Уинифред Леннокс - Мадонна на продажу
- Название:Мадонна на продажу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-7024-0881-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уинифред Леннокс - Мадонна на продажу краткое содержание
Мэри Уаттон живет в постоянном напряжении, в непреходящем страхе за сына. Она скрывается от мужа-наркомана, почти потерявшего человеческий облик и способного на любое преступление. Она не верит больше в любовь, ее единственный мужчина – маленький Джей.
Случайная встреча с полицейским Кристофером Коули поначалу ничего не меняет в жизни Мэри. Ей еще многое предстоит пережить, прежде чем эта молодая прелестная женщина сможет возродиться к любви и счастью.
Мадонна на продажу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глядя в спину Коули, она испытывала растущее раздражение. Навязался на ее голову!
Подумал ли он о том, что малышу придется потом объяснять, куда делся добрый дядя? А дядя сгинет, как нечистая сила с криком петуха, уж об этом Мэри позаботится!
Тут Коули обернулся и вопросительно посмотрел на нее. Неужели он читает мысли, встревожилась Мэри, но ответила ему спокойным взглядом.
– Устала? – спросил он.
– Хочешь и меня взять на ручки? – съязвила Мэри.
– Нет, – без улыбки сказал Коули. – Еще зубов недосчитаюсь…
Ого, смышленый мальчик! Мэри невольно улыбнулась, и Коули ответил ей тем же.
Чудесная была у него улыбка, это приходилось признать: лицо его тотчас делалось почти красивым. Наверное, парень по натуре добряк, даром что коп. Вернее индикатора, чем Джей, было не сыскать. Малыш обнимал Коули за шею и что-то шептал ему на ухо. Тот кивал.
Выражение его лица при этом было внимательным и сосредоточенным, словно он беседовал с ровесником.
– Послушай, мы хотим мороженого? – спросил вдруг Коули.
От самой формулировки вопроса повеяло чем-то таким, что заставило сердце Мэри дрогнуть и на мгновение сжаться. Словно повеяло чем-то из далекого детства – родным и полузабытым… Коули пристально смотрел на нее, и Мэри отвернулась, пряча лицо.
Положение спас Джей.
– Хотим! – уверенно заявил мальчик. – Клубничного!
– Договорились. – И Коули решительно направился к летнему кафе.
Мороженого Мэри не хотелось вовсе, она так и заявила ему.
– Вообще ничего не хочешь? – изумился Коули. – Может, водички?
– Джина с тоником и со льдом! – неожиданно для себя самой заявила Мэри. – И сигарету.
– Вот тебе на… – Коули непритворно растерялся. – Да ты горькая пьяница!
– Тебе-то что за дело? Я нынче не за рулем.
– Ладно, – вздохнул Коули.- А покупать все это, стало быть, мне? Хотя вопрос идиотский, тебе никто не продаст спиртного.
– Не волнуйся, рассчитаюсь с тобой до цента! – вспыхнула Мэри.
Коули лишь страдальчески поморщился и, усадив их с Джеем за столик, направился к стойке. Возвратился он оттуда с двумя порциями клубничного мороженого и стаканом. Сев за столик, вынул из кармана и положил перед Мэри пачку «Мальборо» и одноразовую зажигалку.
– На, травись… Не знал, какие ты куришь.
Мэри молча отхлебнула из стакана. Позавтракать она забыла, – немудрено, что голова у нее моментально пошла кругом. В этом, впрочем, были и свои плюсы – она тотчас расслабилась и, достав из пачки сигарету щелкнула зажигалкой.
Джей и Коули занялись мороженым. Последний, то и дело искоса поглядывал на Мэри, которая курила, положив ногу на ногу.
– А ведь ты не умеешь курить, – чуть погодя констатировал он.
Мэри даже вздрогнула от неожиданности. Оспаривать очевидное было бы полной глупостью, и она вновь отхлебнула из стакана порядочный глоток.
– Не спеши, – посоветовал Кристофер, – а то развезет, и придется мне, как ни крути, нести тебя на ручках…
Мэри лишь досадливо махнула рукой и сняла очки. Голова кружилась сильнее, перед глазами все расплывалось.
– Ну, хватит! – Коули решительно отобрал у нее стакан. – Полно пьянствовать.
Принесу-ка я тебе минеральной воды. И сигарету лучше брось, не то совсем худо будет.
Мэри послушно отправила окурок в урну и лишь после этого вяло удивилась тому, что так легко подчинилась Коули. А он, отобрав у нее очки, поднес их к глазам и присвистнул:
– Ясно…
– Что тебе ясно? – взвизгнула Мэри, вскочив как ужаленная.
Джей озадаченно поглядел на мать. Вся мордочка у него была перемазана мороженым.
Достав из кармана платок, Коули принялся невозмутимо вытирать розовые потеки.
– Сядь-ка, – тихо сказал он, однако тон его был таким, что Мэри беспрекословно повиновалась. – Послушай, девочка, внимательно. Мне незачем лезть в твою жизнь, дел у меня и без тебя, как ты понимаешь, по горло. Единственное, что могу предложить, – это свой номер телефона на случай, если потребуется помощь.
Мэри раскрыла было рот, чтобы растолковать все настырному типу при помощи слов, позаимствованных из лексикона Алекса Куинна… Но серые глаза глядели на нее так ласково, а в усах притаилась такая добрая улыбка… И Мэри вдруг поняла, что сейчас разревется.
Чертов джин сыграл-таки с нею злую шутку…
– Может, все-таки передумаешь и расскажешь мне, что с тобой приключилось?
Ладонь Коули осторожно легла на ее запястье, и Мэри вздрогнула, словно от удара тока.
Рывком высвободив руку, она решительно поднялась из-за стола.
– Довольно! Кажется, нам пора – погода портится.
– Да, будет гроза, – задумчиво произнес Коули, глядя на небо, где уже собирались темные тучи.
Повеял прохладный ветерок, листья тревожно зашептались. Полной грудью вдыхая свежий воздух, Мэри повторила уже гораздо спокойнее:
– Нам пора… Пожалуйста, отвези нас домой.
– Мамочка! – встрял неугомонный Джей. – Мы ведь еще не видели льва!
– В другой раз, маленький, – утешила сына Мэри, но Коули возразил:
– Почему же? Лев тут совсем рядом, я видел указатель. А вот тебе… ммм… даже очки не помогли. Хотя, что в этом странного?
Мэри вновь почувствовала, что краснеет. Не зря Коули изучал ее очки. Наверняка усек, что стекла в оправе простые, без диоптрий! А тот невозмутимо продолжал:
– Быстро смотрим царя зверей и домой! Побывать в зоопарке и не увидеть льва, – что может быть глупее?
Лев метался взад и вперед по вольеру, утробно рыча, – волновался, должно быть, в предчувствии грозы. Джей восхищенно наблюдал за зверем, прижимаясь к боку Коули, затем тихонько произнес:
– Похож на большую кошку. Интересно, а его можно погладить?
Мэри с опаской взглянула на двойное заграждение из стальных прутьев в палец толщиной.
– Наверное, не стоит. А вот поговорить с ним по душам, пожалуй, можно… – задумчиво произнес Коули и решительно направился к заграждению.
Увидев человека, лев остервенело кинулся лапами на металлические прутья. Мэри, охнув, зажмурилась. Джей тихонько пискнул и обнял мать.
Открыв через секунду глаза, Мэри даже не сразу поняла, что происходит. Коули сидел на корточках возле самого заграждения и что-то тихо говорил, а лев стоял прямо напротив него, хлеща себя по бокам хвостом с роскошной темной кисточкой. Вот зверь сел… потом лег… И вдруг принялся тереться мордой о прутья решетки. Впервые в жизни Мэри слышала, как мурлычет лев… Переведя взгляд со зверя на Кристофера, она ощутила вдруг, что руки и ноги ее делаются мягкими подобно теплому воску. Она непроизвольно сделала шаг вперед, потом другой…
Неужели это тот самый человек, на которого она только что кричала в кафе? Сейчас лицо его казалось изваянным из камня, а серые глаза походили на слитки чистейшего серебра: они слегка расширились, пристально глядя на «собеседника». Хотя Коули не смотрел сейчас на нее, Мэри осознала вдруг с абсолютной ясностью: будь она на месте зверя, точно так же лежала бы перед ним на земле, прося ласки этой сильной руки…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: