Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
- Название:Бунтарь без невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты краткое содержание
Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…
Бунтарь без невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джерри застонал и провел рукой по лицу.
— Ч-черт. Разве он еще не сказал вам, что он не простой работяга?
— Сказал мне? Дэймон? — Тея не скрывала сарказма. — Вы случайно не спутали его с сентиментальными мальчиками? Дэймон почти ничего мне не рассказывает.
Некоторое время Джерри рассматривал потолок.
— Да, он такой. Его ненадолго хватает, если он начинает откровенничать.
— Ненадолго?
— Да. Не привык к излияниям. — Повернувшись к двери, Джерри попросил: — Если увидите его, передайте, пожалуйста, что я ищу его, ладно?
Тея думала, что уже израсходовала всю свою энергию до последней унции. Но, увидев, как Джерри берется за ручку двери, поняла, что кое-что осталось. Побежав за ним, она схватила его за рубашку. Он был слишком воспитан, чтобы освободиться от ее хватки.
— Джерри! — решительно начала она. — Вы же приняли мое предложение выпить чашечку кофе. Я быстро приготовлю, просто уж очень устала от этой… фигни, — Тея почти улыбнулась, услышав такое слово из собственных уст. Дэймон бы гордился ею. — Проходите в кухню и расскажите мне о нем… пожалуйста!
— Я не сделаю этого. — Джерри повернулся к ней лицом. — Я же говорил вам, что он очень скрытный.
— Скрытный? — Голос Теи начинал срываться. Неужели Джерри не понимает, как ей важна любая информация о Дэймоне? — Что предосудительного в том, что я хочу немного порасспросить о человеке, который будет перестраивать мой дом? О человеке, от которого зависит мое будущее. Моя свобода. О человеке, которого я дю… — Она прикусила язык.
Джерри попытался сдержать улыбку.
— Правда? Вы и Дэймон? Отлично. Надо же — старушка Дора оказалась права!
— Нет, Джерри, — она старалась говорить как можно убедительнее. — Не я и Дэймон. Про него я ничего не говорила. Он ясно дал понять, что я ему даже не нравлюсь. Он чувствует себя обязанным из-за тети.
— Д-да, — протянул Джерри. — Я еще вчера заметил, что он совсем ничего не испытывает к вам… помимо обязательств, данных Доре.
— В каком смысле?
— Я же видел, как он смотрел на вас. — Ухмылка Джерри растянулась еще шире.
Смутившись, Тея отвела взгляд. Очевидно, Джерри путает эротику с более глубокими чувствами.
— Предлагаю все выяснить, Джерри. Прямо сейчас. Дела Дэймона — мои дела. Мне нужно побольше узнать о нем. Иначе я не смогу получить лицензию. — Махнув в сторону кухни, она сказала: — Вы можете просветить меня за полдником. Я голодна и надеюсь, вы составите мне компанию. — С этими словами она почти силком повела его в кухню.
Засунув в микроволновку остатки вчерашней жареной индейки, Тея принялась нарезать овощи для салата. Скорее всего, она просто хотела занять руки.
— А теперь объясните, зачем Дэймону сотовый телефон. — Обращая мало внимания на нож, она умудрилась отрезать себе кусочек ногтя на большом пальце. — Я была уверена, что вы оба работаете на кого-то другого, на какого-то подрядчика.
Джерри так и сяк крутил в руках кружку.
— Дэймон сам подрядчик. Этим летом он строит четыре дома… точнее, три дома и гараж у особняка, который он построил прошлым летом.
Тея окончательно отложила нож и, облокотившись на разделочный стол, попыталась осмыслить услышанное.
— А сколько домов он построил прошлым летом?
— Три, но один из них был очень большим. На озере, семьдесят шесть квадратных футов. Для парня из Калифорнии, киношника вроде бы.
Тея к этому времени принялась за цукини.
— Что?.. — Взглянув в миску, Тея заметила, что изрезала весь кабачок. — Со вздохом она перешла к латуку. — Половина города ненавидит его, считает чуть ли не преступником. Силас уверен, что Дэймон ни одного дня в году не проработал на нормальном рабочем месте. А вы утверждаете, что он весьма преуспевающий подрядчик. Как ему удается скрывать такое?
— Человеческая натура, — усмехнулся Джерри. — Вот вы, например, что обо мне подумали при первой встрече? Судя по виду?
Тея почувствовала, что краснеет до самых корней волос.
Джерри, очевидно, не испытывал трудностей в прочтении ее мыслей.
— Не стесняйтесь, выкладывайте.
— Ну, думаю, дело было в вашем мотоцикле и хвостике. Я предположила, что вы… хм…
— Отпетый бездельник?
— Что-то в этом роде, — согласилась Тея, расставляя на столе тарелки для салата. — Разумеется, я подумала, что вы безработный. Еще бы! Шататься по улице в такое время в будний день…
— Так, а что вы думаете сейчас?
— Думаю, что мое впечатление о вас было стопроцентно неверным. Очевидно, вы трудолюбивы и преданы другу, — Тея улыбнулась. — Вы даже похожи на джентльмена.
— Таков ваш ответ. Половина Пайн-Бьюта, которая считает Дэймона бунтарем и смутьяном, впадает в ту же ошибку.
— Но ведь это такой маленький городок, как люди до сих пор не разобрались?
— Известно, что как раз маленькие города и обожают сплетни. Кто-то из прежних знакомых видит, как он гоняет на мотоцикле или, того хуже, болтается в баре. Конечно, он тут же думает, что этот младший Фри никогда не изменится, и делится своим мнением с окружающими.
— А что же те люди, на которых он работает?
— Ну-у, — ответил Джерри, — не забывайте, что еще есть вторая половина города, которая относится к нему хорошо. Первым, для кого он построил дом, был его профессор по инженерному искусству из Калтеха note 4 Note4 Cal Tech (California institute of Technology) — Калифорнийский технологический институт.
.
— Калтех! — Тея чуть не выронила индейку, которую только что достала из печки. — Как он оказался в Калтехе? Я имею в виду… все считают, что он уезжал из Пайн-Бьюта, чтобы попытать счастья где-то в другом месте…
— Знаю, — согласился Джерри. — Люди считают, что и вернулся он только потому, что у него ничего не получилось в другом городе. Но на самом деле он вернулся, чтобы заботиться о вашей тете.
— Я знаю, но…
— Не могу поверить, что Дэймон об этом даже не обмолвился, — Джерри покачал головой. — Вообще-то могу, он никогда не говорит о себе. Никогда не лжет, просто позволяет людям строить свои собственные догадки. Полагает, что это смешно.
— Да уж, я смеюсь до слез, — проворчала Тея. — Расскажите мне про Калтех.
Джерри пожал плечами.
— Его туда устроила Дора. У нее был там знакомый профессор. Приняли Дэймона на том условии, что если в первом семестре он не получит все отличные оценки, го вылетит. И он получал их… каждую сессию. А затем получил степень инженера-строителя. — Накладывая индейку себе на тарелку, Джерри отвел взгляд. — Дора оплачивала его обучение, как вы, наверное, догадались.
— Кладите себе все, — предложила Тея. — Я что-то не хочу есть. — Она взяла в руки чашку кофе. — Итак, это знакомый Доры захотел, чтобы Дэймон построил ему дом?
— Угу, — ответил Джерри с полным ртом. — Вкусно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: