Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты
- Название:Бунтарь без невесты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 0-263-80178-0, 5-05-004656-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Ли - Бунтарь без невесты краткое содержание
Героине романа Теодоре достается в наследство от провинциальной тетушки старинный запущенный дом. Завещание, однако, составлено более чем странно: дом должен перейти к племяннице, а деньги на его реставрацию оставлены весьма строптивому молодому человеку, пользующемуся в городке дурной славой. Тея оказывается в нелегкой ситуации…
Бунтарь без невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тея подождала, пока отойдут мужчины, и только тогда приблизилась.
— Вы Марша?
— Да, — женщина ответила не приветливо, но и не грубо. — Чем могу быть полезна?
— Я бы хотела поговорить с вами о Дэймоне Фри.
Марша окинула Тею уже более внимательным взглядом.
— Вы Тея Бёрч? Племянница Доры?
— Да. Мы могли бы поговорить в спокойной обстановке?
Марша окинула взглядом помещение и переспросила:
— В спокойной?
— У вас есть кабинет?
— Да, но не думаю, что там спокойнее, чем на центральном вокзале. Не помню, чтобы за последние несколько лет там хоть раз закрывалась дверь. — Марша рассмеялась. — Неплохая реклама для строительного бизнеса.
— Могу я угостить вас ланчем? — Тея взглянула на часы над прилавком, было почти два. — Или обедом? Если у вас нет каких-нибудь планов.
— У человека с пятью детьми всегда есть планы. Пошли лучше прямо сейчас. — Она сказала что-то мальчику лет пятнадцати, стоявшему за прилавком, и вышла к Tee, не взяв даже сумочку. — Пошли быстрее, пока я еще кому-нибудь не понадобилась. — Уже в машине она достала из кармана пачку сигарет. — Не возражаете, если я покурю у вас в машине?
Тея возражала, но не сказала этого.
Марша зажгла сигарету и затянулась.
— Дэймон говорил, что вы решительно настроены открыть пансион, несмотря на то, что вам отказали в лицензии.
— Верно.
— Лично я всегда готова к честной борьбе. — Марша говорила настороженно. — Но мне ужасно не хотелось бы, чтобы во все это оказался втянут Дэймон. Он и так не один год потратил на войну с этим городом. Вам самой не кажется, что вы можете только навредить ему?
Тея раздраженно скривила губы.
— По-моему, Дэймон сам вредит себе гораздо больше, чем я. Он ведь такой… болван!
Марша улыбнулась.
— Вы хотели сказать упрямый осел ?
— К сожалению, — фыркнула Тея.
— Может быть, — уклончиво ответила Марша. — Мотель на шоссе, пожалуй, подойдет нам лучше всего, если вы хотите поговорить в спокойной обстановке.
Тея завела машину, и они поехали в сторону мотеля.
— В вашем бизнесе приходится иметь дело преимущественно с мужчинами. Наверное, трудно иногда?
— Нет, — рассмеялась Марша. — Всегда трудно.
В ресторане, когда они сделали заказ и официантка удалилась, Тея достала список членов городского совета.
— Я никого не знаю из этих людей. Кроме ужасного Мэла. Ненавидит ли кто-нибудь из них Дэймона так же сильно?
Марша едва взглянула на бумагу. Указав на одно из имен рукой, в которой держала сигарету, отчего на листке осталась небольшая дырочка, она сказала:
— Этот парень, Билл, замдиректора школы. Он занимал эту должность еще в те времена, когда Дэймон учился. Радел за дисциплину. Пожалуй, он относится к Дэймону хуже всех в городе.
— Хуже, чем Мэл?
Марша сделала жест рукой, означавший: «трудно сказать».
— Эта женщина, — она указала на другое имя, — Кэти, она ничего конкретно не имеет против Дэймона, зато самая большая сплетница в штате. Она является членом совета уже три года и готова верить всему, что говорят Мэл и Билл.
— Почему вы думаете, что они настраивают ее против Дэймона? — поинтересовалась Тея. — Почему вообще о нем заходила речь?
— Они с мужем пару лет назад сделали пристройку к своему дому. Я советовала ей обратиться к Дэймону. — Марша замолчала на некоторое время, пока официантка расставляла тарелки и наливала кофе. — Я считала, что для репутации Дэймона было бы очень полезно построить дом для кого-нибудь из горожан. Кэти рассмеялась мне в лицо.
— Все это бесит меня! — Тея плеснула кислый соус поверх лука и перца. — Дэймон предложил мне уволить его и снова подать заявку.
— Тогда вы действительно быстро получите лицензию. — Марша стукнула пальцем по сигарете, стряхивая пепел. — Вы сделаете так?
— Никогда в жизни!
— Отлично, — сказала Марша, вертя в руках маисовую лепешку. — Я хочу еще кое-что сказать вам. Дэймон Фри мой лучший покупатель. Конечно, он любит поторговаться, зато всегда все обещанное выполняет в срок, что полезно и для моей репутации. Платит вовремя, а иногда и заранее. Все до последнего пенни. Субподрядчикам тоже нравится на него работать. Если возникают какие-то проблемы из-за того, что заказчик не желает платить, то Дэймон берет это на себя и несет убытки. — Она вытерла руки салфеткой. — Он самый порядочный человек, которого я когда-либо знала.
— Тогда почему?..
Марша закатила глаза.
— Действительно, почему? Именно поэтому я и называю его упрямым ослом. Ему кажется ужасно забавным, что те, с кем он работает, боготворят его, а остальные считают презренным наркоманом и развратным байкером.
Тея смотрела, как она зажигает еще одну сигарету, и думала о том, что же ей предпринять.
— Тетин дом был первой постройкой в городе. Наверное, никто не хочет, чтобы его снесли, правда? Думаю, даже члены совета.
— Конечно, нет, они дорожат местной историей. — Марша медленно выдохнула дым. — Все знают, что вы не можете позволить себе ремонт просто так, без надежды на будущую прибыль. Но они не знают, какая огромная работа предстоит Дэймону. Честно говоря, никакому другому специалисту я бы не доверила ее. Если вы откажетесь от услуг Дэймона, то лучше сразу уехать из города.
— Разве субподрядчиками не будут жители города?
— Конечно, — признала Марша.
— Тогда неужели члены совета предпочтут выгнать бизнес из города?
— Не должны, — неуверенно ответила Марша.
— Вы сможете повторить все, сказанное мне, на заседании совета?
Марша пустила дым через ноздри.
— Если придется.
— Я думаю, придется! — воскликнула Тея. — Не могли бы вы дать мне имена его подрядчиков и тех людей, для кого он строил дома? Тогда я смогу…
— Если вам действительно нужно, — сказала Марша, — я приду на собрание и скажу все, что вы хотите. Но прежде лучше хорошенько подумайте, милая, а то как бы Дэймон не пришел в ярость, узнав о ваших планах.
Глава десятая
Тея сидела на любимом месте тети, у окна, и любовалась порозовевшим под лучами закатного солнца озером. Ее мысли снова и снова возвращались к тому, что она успела узнать о Дэймоне за эту неделю. Все, с кем она говорила, почти слово в слово повторяли то, что сказала Марша.
Конечно, нельзя сказать, что он всем нравился: некоторым его образ байкера казался не только глупым, но и раздражающим. Тем не менее они утверждали, что никого другого не наняли бы строить свой дом. Многие согласились прийти на заседание, а те, кто симпатизировал ему, — даже выступить.
Это все Тею не волновало. Она нисколько не сомневалась, что в этом смысле все делает правильно. Проблема носила сердечный характер.
Почему она до сих пор не сказала ему, что любит его? Она должна была сделать это, как только разобралась в своих чувствах, и черт с ними, с последствиями! Вместо этого, запугав себя вирусом Пребблов, она ждала, пока он сам ответит на ее чувства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: