Эмма Ричмонд - Больше чем счастье
- Название:Больше чем счастье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1222-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Ричмонд - Больше чем счастье краткое содержание
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.
Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
Больше чем счастье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? Жан-Марк решил, что с него довольно младенцев?
— Нет, — рассмеялся он, заботливо укладывая Лоретт в кроватку. — Он спрашивал разрешения у нас остаться.
— Спрашивал разрешения?
— Угу. — Взяв ее за руку, он подвел ее к кровати и усадил. — Его осенила странная идея, он решил, что мы больше в нем не нуждаемся.
— Господи, почему? Из-за ребенка?
— Нет, конечно. Просто он не мог не заметить, что мы… любим, и подумал, что нам будет лучше вдвоем. Я заверил его, что мы будем счастливы, если он останется с нами. А он обрадовался, поблагодарил, пожаловался, что стареет, и сказал, что с удовольствием останется, потому что ему теперь нужен дом, а я, как он выразился, не слишком его донимаю, и он любит тебя и обожает Лоретт, обожает, когда она в хорошем настроении, — насмешливо пояснил Чарльз. — Короче, он хочет быть с нами.
— Я просто не представляю, как бы мы без него обошлись!
— Отлично. Тогда решено. А теперь пора перейти к главному.
— То есть? — спросила она, и в глазах ее промелькнула озорная усмешка.
Ничего не ответив, он обнял ее одной рукой за талию, другой подхватил под колени, и, приподняв, уложил на кровать. Устроившись рядом, он произнес:
— Например, заняться любовью с собственной женой.
Нежно коснувшись пальцем его лица, она прошептала:
— Не верится, что неразбериха закончилась, недоразумения разрешились, и все так хорошо. Я устала притворяться, чтобы нравиться тебе.
— Я всегда хотел одного — чтобы ты была сама собой.
— Конечно, но я-то не знала. А теперь после всего, что мы пережили, мне начинает казаться, что я сама себя не знаю.
— Зато я знаю, — сказал он твердо, — и не намерен ждать, пока ты разгадаешь и эту загадку, потому что с моим везением или рухнет дом, или ребенок проснется, или…
Прикрыв ему рот рукой и насмешливо заглядывая в глаза, Мелли сказала:
— Тогда не стоит терять времени.
Убрав ее руку, он крепко ухватил ее за мизинец.
— Нечего распоряжаться. Тут командую я. Иди ко мне.
— Иду.
Примечания
1
bonsoir — Добрый вечер (фр.)
2
bonsoir, Jean-Marc — Добрый вечер, Жан-Марк (фр.)
3
je suis fatigué — Я устала, Жан-Марк (фр.)
4
bon appetit — Приятного аппетита (фр.)
5
merci — Спасибо (фр.)
6
deux cafes-creme, s'il vous plait — Два кофе со сливками, пожалуйста (фр.)
7
grands? Petits? — Большие? Маленькие? (фр.)
8
День «Д» (6 июня 1944 г.) — начало высадки англо-американских войск в Нормандии; открытие второго фронта (Прим. ред.)
9
Вулвортс — сеть универсальных магазинов, специализирующихся на продаже дешевых товаров (Прим. ред.)
10
bonjour — Привет (фр.)
11
qu'est — ce qui ne va? — В чем дело? (фр.)
12
moi? — Я? (фр.)
13
oui? — Да? (фр.)
14
oui, tres bien — Да, очень хорошо (фр.)
15
bien — Хорошо (фр.)
16
non, non — Нет, нет (фр.)
17
bonsoir, Fabienn. Ca va? — Добрый вечер, Фабьенн. Как жизнь? (фр.)
18
mais oui — Но да (фр.)
19
ah, pardon, madame! — Ой, простите, сударыня! (фр.)
20
qu'est-il arrivé? — Что случилось? (фр.)
21
Вébé est en trainde… — Ребенка забрали, чтобы… (фр.)
22
pardon — Извините (фр.)
23
de rien — Ничего (фр.)
24
vite — Быстро (фр.)
25
est-ce fue je peuх partev a Victoire, S'il vous plait? — Будьте добры, могу я переговорить с Виктуар? (фр.)
26
un instant — Момент (фр.)
27
est-ce que vous savez? — Вы знаете? (фр.)
Интервал:
Закладка: