Люси Гордон - Однажды ночью в Лас-Вегасе
- Название:Однажды ночью в Лас-Вегасе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-02986-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Однажды ночью в Лас-Вегасе краткое содержание
Много лет назад, когда Лисандрос переживал тяжелейшую драму, он встретил молоденькую девушку, которая, словно ангел, вернула его к жизни, указала новый путь. И вот, спустя годы, на великосветском торжестве он узнает ее в красивой, роскошной женщине…
Однажды ночью в Лас-Вегасе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После того вечера в день свадьбы она видела Лисандроса только однажды, и то случайно, на банкете у одного из представителей городской власти. Он подошел к ней и завел вежливый разговор ни о чем.
У Петры голова шла кругом. За его блестящим фасадом она разглядела человека, который был пугающе одинок. У нее болело сердце за него.
По ночам она вспоминала его короткий поцелуй. Любой другой мужчина сжал бы ее в своих объятиях и целовал до беспамятства, на что она, честно говоря, и надеялась. Вместо этого он повел себя почти с викторианской благопристойностью. И это трогало ее больше, чем любая страсть.
Но страсть существовала, она знала это. В один прекрасный день – и этот день был не за горами – Петра сломает его самоконтроль и соблазнит.
Но постепенно появилось раздражение. Петра словно снова слышала голос той странной женщины на свадьбе, предупреждавшей, что она одна из многих и так же легко уступит Лисандросу, как и другие.
– Ни за что! – пробормотала она. – Если ты так думаешь, мой мальчик, тебя ждет потрясение!
Петра предупредила всех домочадцев, что будет отсутствовать несколько дней. Она находилась в своей комнате и собирала вещи в небольшую сумку, когда зазвонил ее телефон и голос Лисандроса произнес:
– Я бы хотел увидеть вас сегодня вечером.
Она выдержала паузу, чтобы не взорваться от такой наглости, и спокойно произнесла:
– Сегодня я уезжаю на несколько дней.
– А это не может подождать до завтра?
– Боюсь, что нет. Я, правда, очень занята. Мне было приятно увидеть вас. До свидания.
Она повесила трубку.
– Молодец, – произнес Никатор, стоя в дверях. – Пора уже кому-то осадить его.
– Очень мило, что ты так беспокоишься обо мне, Никки, но в этом нет необходимости. Я сама за себя отвечаю. Так всегда было. И всегда будет.
Телефон зазвонил снова.
– Я знаю, что вы сердитесь, – сказал Лисандрос. – Но неужели я недостоин прощения?
– Вы неправильно поняли, – холодно ответила она. – Я не сержусь, а просто занята. Меня ждет работа.
– Вы хотите сказать, что я действительно недостоин прощения?
– Нет, я… Тут нечего прощать.
– Я бы хотел, чтобы вы сказали мне это в лицо. Я невнимателен, но я не… это… помогите мне, Петра… пожалуйста.
Он словно включил волшебный переключатель. Его высокомерию она могла противостоять, но его мольба о помощи тронула ее.
– Думаю, что смогу скорректировать свои планы, – медленно сказала она.
– Я жду у ворот. Выходите прямо сейчас. Это все, о чем я прошу.
– Иду.
– Ты безумная, – покачал головой Никатор, слушавший ее разговор.
Петра вздохнула:
– Наверное. Но ничего не могу поделать.
Лисандрос стоял там, где говорил. Он не поцеловал ее и не продемонстрировал никаких эмоций, но его рука крепко сжала ее руку на мгновение, и он прошептал пылко:
– Спасибо.
Стемнело, когда Лисандрос привез ее в центр города и остановился у какого-то небольшого ресторана с вынесенными на тротуар столиками. Отсюда они могли любоваться залитым огнями Парфеноном, возвышавшимся на Акрополе.
Подошедший официант вежливо поинтересовался, готовы ли они пройти на кухню. Петра была знакома с этим обычаем – разрешать посетителям наблюдать за тем, как готовится еда, и с удовольствием последовала за ним. Соблазнительные ароматы немедленно окружили их, и им потребовалось какое-то время, чтобы попытаться сделать свой выбор. Наконец они остановились на жареных кальмарах, за которыми должно было последовать фрикасе из ягненка, и вернулись к своему столику.
На какое-то время еда и вино отвлекли ее. Иногда, подняв глаза, она видела, что Лисандрос наблюдает за ней. Выражение его лица говорило ей обо всем, что она хотела знать, о его чувствах, которые он не мог выразить словами.
Наконец он вежливо произнес:
– Вы были заняты?
– Я много читала в библиотеке Гомера. И получила несколько предложений принять участие в экспедициях.
– И вы их приняли?
– Не все. А как дела с вашей работой?
– Все как обычно. Проблемы решаемы. Я пытался много работать, потому что… потому что… – он резко замолчал, – когда я был один, я думал о вас.
– Вы очень успешно это скрывали.
– Вы имеете в виду, что я не звонил вам? Я собирался несколько раз, но воздерживался. Вы знаете почему.
– Не уверена.
– Вы не похожи на других женщин. С вами или все, или ничего, и я…
– Вы не готовы для всего , – закончила она за него. Без всякого предупреждения ее характер дал о себе знать. – И это прекрасно, потому что я тоже не готова. Вы считаете, что я провоцировала вас?
– Нет. Я не это имел в виду, – сказал он поспешно. – Я просто пытался извиниться.
– Все нормально, – ответила она.
На самом деле нормально не было. От ее прекрасного настроения ничего не осталось.
– Можно мне еще немного вина? – спросила Петра, с улыбкой протягивая ему бокал.
Он принес извинения, отчего она сразу почувствовала себя виноватой и решила разрядить обстановку.
– На самом деле самым увлекательным для меня было приглашение от Общества по изучению пещер.
Как и Никатор, Лисандрос отнесся к этому предложению скептически.
– Я не очень обольщаюсь, – успокоила она его. – Не думаю, что в этих пещерах можно что-то найти. С другой стороны, я обычно срываюсь ради находок, так что, возможно, мне следовало бы поехать.
– Но что вы собираетесь найти там, где тысячи других потерпели неудачу?
– Конечно, они потерпели неудачу, – поддразнивая, сказала Петра, – потому что они не я. Что-то лежит там, дожидаясь, когда я появлюсь из тумана времен, веря, что триумф этого открытия будет принадлежать мне и только мне! Потом вы увидите, что мою статую воздвигнут в Парфеноне. – Она поймала выражение его лица и разразилась смехом. – Простите, – задыхаясь, выговорила она, – но если бы вы только видели выражение своего лица!
– Вы пошутили, правда? – осторожно спросил он.
– Да, пошутила.
– Боюсь, что я немного… – Он пожал плечами. – Это трудно выразить.
– Я знаю, – сказала она. – Вы считаете чувство юмора слабостью, поэтому держите свое при себе до поры до времени.
Лисандрос попытался ответить как-нибудь шутливо, но не смог.
– Вы готовы для следующего блюда? – вежливо поинтересовался он.
– Да, пожалуйста.
Пока официант их обслуживал, Петра заметила, что к ним приближается какая-то пара.
– Это она , – выдохнула женщина. – Это ведь вы , правда? Вы действительно Петра Раднор?
– Да, это я.
– Я видела вас на одном из телевизионных ток-шоу прямо перед отъездом из Англии, и я читала ваши книги. О, это так увлекательно!
Лисандросу ничего не оставалось, как вежливо пригласить их сесть к ним за стол. Петра подумала: «Уж не рад ли он тому, что их прервали?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: