Лоретта Форестер - Я узнал тебя
- Название:Я узнал тебя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0530-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоретта Форестер - Я узнал тебя краткое содержание
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Я узнал тебя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Софи распрощалась с наследниками в половине одиннадцатого, объяснив, что завтра ей рано открывать магазин. Суббота всегда самый напряженный день. Кэрон вышла проводить мать.
— Мне он нравится, — внезапно объявила Софи дочери. — Похоже, при случае он может быть довольно жестким, но такой уж, видно, у него характер. — Она задумчиво разглядывала Кэрон. — Ты можешь столкнуться с осложнениями, если решишься на что-то кардинальное с Сильверстоуном.
— Поместье не может быть продано! — откликнулась Кэрон. — Только если… — Она закусила губу и быстро договорила: — Если Барт захочет оспаривать завещание в суде.
— И останется ни с чем, если симпатии судьи будут на твоей стороне. Не похоже, чтобы он пошел на такой риск. — Женщина уселась за руль голубой «сьерры» и, высунув голову из окна, добавила: — Не забудь, что через две недели ярмарка. Я рассчитываю на твою помощь в моем киоске.
— Не забуду, — пообещала Кэрон. — Но мы до этого еще увидимся. Спокойной ночи, мам.
Она проводила взглядом машину, пока та не скрылась из виду, и только потом вернулась в дом. Ночной воздух холодил кожу, и Кэрон была рада снова оказаться в домашнем тепле. Барт оставался в гостиной, уютно устроившись в обтянутом парчой кресле у камина.
— Приятная женщина, — заметил он, когда Кэрон вошла в комнату. — И умная.
— Ты, наверное, ожидал другого от проницательной дамы? — с укором спросила она.
— Я стараюсь избегать предвзятых суждений. — Он покачал головой, словно не заметив тона вопроса.
— О ком угодно, кроме меня. Ты по-прежнему полагаешь, что я вышла замуж за Аверилла из-за выгоды, ведь так?
Он пристально смотрел на нее изучающим взглядом.
— Так разубеди меня. Если Аверилл действительно так много значил для тебя, ты бы с большим энтузиазмом выполняла его последнее желание. Его нет уже шесть месяцев. Зачем ждать еще шесть? Люди все равно будут сплетничать.
— Но не так много, как если бы свадьба состоялась тогда, когда предлагаешь ты, — парировала она. — Все и без того непросто, а ты хочешь еще усложнить. К сожалению, я не могу похвастаться таким же, как у тебя, естественнонаучным подходом к… — Она мучительно подыскивала слова, чувствуя на себе ироничный взгляд.
— К выполнению супружеских обязанностей, если я правильно тебя понял. К твоему сведению, мой взгляд на занятия любовью далеко не естественнонаучный. Его скорее можно охарактеризовать словами «взаимное удовольствие».
— Я уверена, что в этом вопросе ты большой специалист, — холодно возразила Кэрон. — Но только мне слово «любовь» кажется здесь неуместным. Скорее уж занятия сексом.
— Это зависит от точки зрения. Два человека не обязательно должны быть влюблены, чтобы получать взаимное наслаждение. — Он внимательно разглядывал Кэрон, отметив про себя румянец, выступивший на высоких скулах. — Я готов признать, что ошибался относительно мотивов твоего брака с Авериллом. По-своему ты, наверное, действительно его любила. Внешне ты производишь впечатление взрослой, но внутри ты все еще наивная маленькая девочка. Пора повзрослеть, Кэрон. Пора обучиться хоть каким-то жизненным премудростям.
— Если это означает стать такой же циничной, как ты, то я как-нибудь обойдусь, спасибо. — Ее голос стал таким резким, что можно было бы резать стекло. — Будем считать, что поговорили.
— Чего именно ты так боишься? — насмешливо спросил он. — Или кого?
— Я не боюсь, я потрясена. Уверена, что если бы Аверилл знал тебя получше, он никогда бы не попросил меня о таком союзе!
— Ты действительно боишься, — спокойно возразил он. — Чувство, которое я в тебе вызываю, потрясло тебя до основания, не так ли? Ты даже и не предполагала, что это может быть, особенно с мужчиной, которого ты не то, что не любишь, а просто терпеть не можешь.
Кэрон вонзила ногти в ладони. Ее голос стал вдруг хриплым.
— Да ты просто напал на меня, вот и все.
Барт расхохотался.
— Наверное, именно это мне и нужно было сделать. Тогда бы сейчас тобой владели совершенно иные чувства. Можешь сколько угодно это отрицать, но где-то там, в глубине тебя, прячется настоящая женщина. Женщина, которая умеет отдавать так же хорошо, как брать. Аверилл, может, и обращался с тобой, как с китайским фарфором, но я этого делать не собираюсь.
— Иди к черту! — вскипела Кэрон.
На мгновение гость, стал очень серьезным, даже мрачным.
— Я уже был там. — Его тон опять стал беззаботным, а насмешливая улыбка показывала, что его нисколько не пугают ни страх, ни гнев женщины. — Не воспринимай жизнь так серьезно. Если искать в ней радости, то обязательно найдешь.
— Это ты-то радость? — Кэрон с усилием приходила в себя, чувствуя, как дрожат руки и ноги. — Ты здесь всего каких-то несколько часов, а уже все трещит по швам. Я теперь даже не уверена, что Сильверстоун всего этого стоит.
— Но твое слово Авериллу, уж конечно, многого стоит, или ты передумала выполнять данное ему обещание?
— Нет-нет, конечно нет! — Она замотала головой и всхлипнула. — Просто не дави на меня, ладно? Дай мне время.
— Я подумаю об этом. — Мужчина поднялся, Кэрон невольно отступила назад. Он постарался успокоить ее: — Не волнуйся. Сейчас я так измотан, что практически безопасен. Я почти не спал в дороге. Впереди у нас еще целый уик-энд. Времени хватит на все. Ты тоже идешь наверх?
Кэрон покачала головой, не осмеливаясь заговорить.
— Тогда спокойной ночи. Опасайся укусов ночных насекомых.
Когда за ним закрылась дверь, хозяйка Сильверстоуна обессилено рухнула в ближайшее кресло. Барт был прав в одном: она боялась. Страх родился, когда он поцеловал ее так горячо, что голова пошла кругом. Хочется, чтобы это случилось опять, но желать этого она не имеет права. Это будет предательством по отношению к их с Авериллом любви. Все, что ей нужно от Барта — это ребенок, который станет носить фамилию Гэлбрейт. Потом этот красавец может отправляться восвояси.
3 глава
Просыпаясь в спальне, где раньше спала с Авериллом, Кэрон неизменно испытывала приступ острой душевной боли. Но в это субботнее утро первая ее мысль была о мужчине, который должен теперь стать ее мужем. Ранние солнечные лучи, косыми стрелами проникающие в окно, немного развеяли грусть. В такой день трудно смотреть на мир мрачно.
Помимо кровати с четырьмя столбиками до потолка большая спальня вмещала в себя еще и мини-гостиную. Кэрон сама выбрала эту гамму светло-зеленого, розового и белого цветов, оформив в тех же тонах и застекленную веранду, где стояли кресла с резными спинками и стол.
Она накинула шаль в тон розовой атласной ночной рубашке, вышла на веранду и, опершись на балюстраду, глубоко вдохнула свежий ароматный воздух. Ничто не сравнится с таким весенним утром!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: