Виктория Клейтон - Танец для двоих

Тут можно читать онлайн Виктория Клейтон - Танец для двоих - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Клейтон - Танец для двоих краткое содержание

Танец для двоих - описание и краткое содержание, автор Виктория Клейтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Виола Отуэй, молодая романтичная особа, долгое время находилась под опекой богатой и заботливой тетушки. Но однажды тетя решила, что ее племяннице пора стать самостоятельной, и Виола оказалась один на один с суровой действительностью.

Девушка устраивается на работу в Общество по защите памятников архитектуры и влюбляется в… старинный особняк Инскип. Старший сын владельца особняка, Джереми, не сводит с Виолы глаз, его сестра Лалла посвящает гостью в свои секреты, а строгий босс постоянно упрекает в легкомыслии. Поездка в Инскип-парк полностью изменит жизнь Виолы: она невольно окажется в центре смешных и грустных событий…

Танец для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Клейтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, что Лалла справилась бы и без моей помощи.

— Возможно, но ей был необходим кто-то, кто не побоялся бы указать, какой задницей она была. Ты научила ее думать о других. У тебя редкий талант, ты способна быть настоящим другом. Ники, Джереми, Сюзан — их жизнь изменится благодаря тебе.

— Прекрати, прошу тебя! — Я почувствовала, что вспыхнула, как электрическая лампочка. — Я так жаждала услышать теплые слова в свой адрес, а теперь, когда ты наконец выдавил из себя комплименты, я не нахожу себе места, мне неловко. Знаешь, ты можешь убить своей доброжелательностью.

— Хорошо, я больше не буду. Думаю, что все же должен был сказать тебе об этом. Тебе так не хватает уверенности в себе. Я ничего не знаю о твоей жизни за исключением последних нескольких месяцев, но мне ясно, что ты всегда вынуждена была уступать и подчиняться желаниям других. Ты выбираешь мужчин, которые вписываются в определенный стандарт. Например, Пирс — умный, интересный, уверенный в себе, но ты не могла быть с ним жестче, боялась заставить его вести себя достойно. А Джереми… Джереми, конечно, славный малый, мы все любили его, но он безнадежный эгоист. Он не сможет оставаться долго даже с Зедом. Затем Дэниел. Дэниел ранен настолько глубоко, что ему не обойтись без твоей заботы… Тебе нужен мужчина, который сможет рассмотреть за твоей, без сомнения, очаровательной внешностью замечательную, добрую, умную, впечатлительную женщину. Надеюсь, что тебе повезет, ты встретишь подходящего человека, когда поступишь в университет. В чем дело? Я сказал что-то не то?

— Нет, все в порядке. Ты был более чем любезен. Может, нам стоит выйти и проверить, почему Нип и Надж лают?

Собак привел в ярость местный кот. Он сидел спиной к машине и всем своим видом выказывал холодное презрение к собакам, извечным кошачьим врагам. Мы сели в машину и поехали. Накрапывал мелкий дождь. Погода гармонировала с моими мрачными мыслями. Джайлс молчал, он сосредоточился на дороге. Я посматривала на него украдкой. Мысль о скором расставании терзала меня острой болью. Вскоре мы достигли предместий Лондона, несмотря на мои горячие мольбы об обратном. Знакомые пейзажи мелькали в окне. Сердце разрывалось от боли.

— Черт побери, сцепление барахлит! — Джайлс несколько раз выжал педаль. — Я заметил, что что-то не в порядке, несколько миль назад. Мы рискуем. Думаю, что стоит загнать машину в гараж.

Временная передышка. Я так боялась расстаться с Джайлсом, что была почти счастлива, когда мы вкатили автомобиль в мастерскую. Я готова была оставаться на грязном, пахнущем бензином и машинным маслом дворе целую вечность, лишь бы только не отводить глаз от божественного профиля. Механик поковырялся под капотом, а затем нырнул под автомобиль. Джайлс поднял воротник плаща и нетерпеливо мерил шагами двор. Плащ Френсиса болтался на нем, как на вешалке, но благодаря силе любви Джайлс казался мне прекрасным античным героем. Механик вылез из-под автомобиля и сказал что-то Джайлсу. Джайлс выслушал его с мрачным видом и подошел ко мне:

— Очевидно, нам придется оставить машину здесь. Трос сцепления поврежден, потребуется время, чтобы заказать замену. Мы вызовем такси.

Ни один водитель не рискнул остановиться, увидев Нипа и Наджа. Несколько раз Джайлс поднимал руку и ловил проезжавшую машину, но стоило мне выйти на тротуар с собаками на поводке, как испуганные таксисты выжимали педаль газа и мчались прочь, обдавая нас грязными брызгами.

— Послушай, давай пойдем пешком, — сказал Джайлс, клацая зубами от холода. — Доберемся до твоего дома и вызовем мини-кеб.

— В доме нет телефона. Но я пробегусь к телефонной будке за углом.

— О Господи! — единственное, что смог ответить Джайлс.

Толгейт-сквер находился на довольно приличном расстоянии от места нашей вынужденной стоянки. Дождь лил все сильнее. Нип и Надж с громким лаем бросались на все движущиеся объекты. Особую ярость собак вызывали красные двухэтажные автобусы. Джайлс был вне себя от раздражения:

— Почему когда я нахожусь вместе с тобой, то всегда попадаю в нелепые, смешные, идиотские ситуации?

Он, кажется, позабыл о моем уме, доброте и впечатлительности. Наконец мы добрались до Толгейт-сквер, промокнув насквозь и еле волоча ноги от усталости.

— Зайди, согрейся немного, — предложила я. — Только подожди секунду, пока я запру Жозефину на кухне.

Как только Джайлс зашел в дом, его раздражительность растаяла как дым.

— Какой замечательный дом. Почему ты никогда не рассказывала, что живешь в таком восхитительном месте?

— Разве? Кажется, я упоминала…

Джайлс прошелся по холлу. Он внимательно рассмотрел старинное зеркало, фарфор, стоявшие возле стены часы.

— Хочешь посмотреть кое-что еще? Я могу показать свою комнату… — Я ужаснулась собственному бесстыдству.

— Я не прочь взглянуть, но не сейчас. Мне срочно нужно переодеться в сухую одежду и избавиться от этих двух… — Джайлс улыбнулся и показал рукой на собак. Затем взял со стола серебряный подсвечник. — Я должен был предполагать, что ты живешь в месте, подобном этому. Нет, не стоит беспокоиться, не выходи из дому. Я найду телефонную будку самостоятельно. Поднимайся к себе и переоденься. Сегодня вечером я уезжаю в Уорсинг. Прощай, Виола. Извини, если иногда был слишком суров с тобой. Ты ни в чем не виновата.

— Все в порядке, я не сержусь на тебя.

— Мы снова друзья?

— Конечно!

Я подставила щеку для поцелуя. Джайлс наклонился. В самый последний момент я повернула голову, наши губы встретились. Затем мы страстно поцеловали друг друга, не в силах разжать объятия, словно боялись оторваться хоть на минуту.

— Что происходит? — спросил Джайлс. Я прижималась к нему всем телом. — Не знаю, что заставило меня так поступить, наверняка усталость. Должно быть, после пожара наши нервы на пределе. — Он мягко отодвинул меня. — Я ухожу… Я должен… Прощай. — Джайлс подхватил поводок, повернулся и посмотрел на меня. — Прости меня, Виола. — Затем рывком распахнул дверь и почти сбежал вниз по лестнице.

Я подошла к окну. Джайлс шел по улице. Его руки были вытянуты, собаки рвались вперед. Джайлс шагал очень быстро. Внезапно он остановился. Казалось, он думал о чем-то, колебался. Я задержала дыхание. Джайлс зашагал еще быстрее, чем прежде. Он пересек площадь и почти скрылся из виду. Я побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки.

— Прости за то, что ворвалась к тебе в комнату, не постучавшись, — простонала я. Тиффани с удивлением смотрела на меня. — Я не знаю, что делать… Я должна, я хочу видеть его…

Я прильнула к окну.

— Кто, Джайлс? — Когда я бессильно кивнула в ответ, Тиффани промолвила: — Ага, я так и знала. Когда я увидела вас в Инскип-парке, то была поражена, как гармонично вы смотритесь вместе, словно давно принадлежите друг другу. Со стороны заметно, что между вами существует некая связь. Я плохо знаю Джайлса, вы так не похожи, но в то же время прекрасно дополняете друг друга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Клейтон читать все книги автора по порядку

Виктория Клейтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец для двоих отзывы


Отзывы читателей о книге Танец для двоих, автор: Виктория Клейтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x