Виктория Клейтон - Танец для двоих

Тут можно читать онлайн Виктория Клейтон - Танец для двоих - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Клейтон - Танец для двоих краткое содержание

Танец для двоих - описание и краткое содержание, автор Виктория Клейтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Виола Отуэй, молодая романтичная особа, долгое время находилась под опекой богатой и заботливой тетушки. Но однажды тетя решила, что ее племяннице пора стать самостоятельной, и Виола оказалась один на один с суровой действительностью.

Девушка устраивается на работу в Общество по защите памятников архитектуры и влюбляется в… старинный особняк Инскип. Старший сын владельца особняка, Джереми, не сводит с Виолы глаз, его сестра Лалла посвящает гостью в свои секреты, а строгий босс постоянно упрекает в легкомыслии. Поездка в Инскип-парк полностью изменит жизнь Виолы: она невольно окажется в центре смешных и грустных событий…

Танец для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Танец для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Клейтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты видела, ты знала?.. Мы на самом деле?.. О Тифф, но он уходит! Почему люди не могут любить тех, кто влюблен в них, и жить счастливо со своими возлюбленными? Его уже почти не видно, он добрался до перекрестка. Он поцеловал меня в холле. Теперь он всегда будет держать меня на расстоянии. Я чересчур кокетлива, а он уже пробовал это и уверен, что не хочет иметь дело со слишком доступными женщинами. Он ищет подругу, похожую на Джордж Элиот, красивее, конечно. Или мадам дю Шатле, или кого-нибудь выдающегося… О нет, он перешел дорогу… Подожди секунду… он остановился… думает о чем-то… повернулся, смотрит в сторону дома… Тиффани, он возвращается! Он идет очень быстро, почти бежит. Не может быть! О Тифф, он, очевидно, что-то забыл! Я не вынесу неопределенности. Неужели на свете не бывает хеппи-эндов?

— Перестань молоть чепуху! Спускайся и впусти его!

Двумя огромными прыжками я пересекла комнату и на одном дыхании слетела с лестницы. Джайлс поднялся на крыльцо и еще не успел позвонить в колокольчик, как я распахнула дверь. Нип и Надж ворвались в холл и затащили его внутрь. Джайлс отпустил собак и взял меня за руку:

— Виола, я только сейчас осознал, что не могу жить без тебя! Я был слепым глупцом. Когда мы поцеловались, я понял, что искал тебя всю жизнь. Я полюбил тебя давно, несколько недель назад. Я отчетливо ощутил это в тот день, когда мы первый раз обедали в «La Petite Sonnerie», но боялся признаться себе в этом. Можешь ли ты?.. Возможно ли, что ты… — Джайлс, очевидно, увидел ответ в моих глазах. Он прижал меня к себе. — О моя милая девочка! Какой же я идиот!

— Ты идиот! — пробормотала я и подняла лицо, чтобы поцеловать его. — Поэтому я и люблю тебя!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам

Примечания

1

Cocotte — кокотка, женщина легкого поведения. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.).

2

Шафтсбери — район в Лондоне.

3

«Цилиндр» — музыкальный фильм 1935 г. с Фредом Астором и Джинджер Роджерс в главных ролях.

4

«Щека к щеке» — популярный фокстрот.

5

Эмбанкмент — район и станция метро в Лондоне.

6

Ноэль Кауэрд (1899–1973) — английский актер, поэт, драматург и композитор.

7

«Веер леди Уиндермир» — пьеса Оскара Уайльда.

8

«Группа Блумсбери» — литературно-художественное объединение в Англии начала XX века.

9

Шепердс-Буш — район в Западном Лондоне.

10

Кларисса — героиня романа С. Ричардсона «Кларисса, или История молодой леди…». (Примеч. ред.).

11

Энн Элиот — героиня романа Джейн Остин «Убеждение». (Примеч. ред.).

12

Уэнтуорт — герой романа Джейн Остин «Убеждение».

13

Рочестер, Пьер Эммануэль — герои романа Шарлотты Бронте «Джен Эйр».

14

Тридцать Девять Параграфов — свод догматов англиканской церкви.

15

Энтони Троллоп (1815–1882) — английский романист.

16

Cerises à la neige — вишня со «снежками» ( фр. ). ( Примеч. ред .).

17

После замужества Уоллис Симпсон получила титул «герцогиня Виндзорская».

18

Элен Беатрис Поттер (1866–1943) — английская писательница, автор детских книг.

19

В поместье Торнфилд-Холл разворачивается действие романа «Джен Эйр».

20

Черный пудинг — вид кровяной колбасы.

21

Жан-Франсуа Милле (1814–1875) — французский живописец и график.

22

«Мельница на Флоссе» — роман Джордж Элиот.

23

«А margaux» — «Марго» ( фр .), сорт красного вина. ( Примеч. ред .).

24

haute monde — высший свет ( фр .). ( Примеч. ред.).

25

Перно, калуа — названия ликеров.

26

Король Кофетуа — герой старинной английской баллады, который, увидев из окна нищенку Зенелон, влюбился в нее.

27

Лорд Карнарвон — известный британский коллекционер и археолог. В 1922 г. совместно с американцем Говардом Картером обнаружил гробницу Тутанхамона.

28

«Пираты Пензаса» — комическая опера А. Салливена и У. Гилберта.

29

Джордже Вазари (1511–1574) — итальянский художник, архитектор, скульптор, историк искусства; автор книги «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих».

30

Пьеро ди Козимо (1462–1521) — флорентийский художник.

31

Амиель, Анри Фредерик (1821–1881) — французский писатель и философ. ( Примеч. ред .).

32

«Большие ожидания» — роман Ч. Диккенса. ( Примеч. ред .).

33

Марго Фонтейн (настоящее имя Маргарет Хукем, 1919–1991) — английская прима-балерина, одна из самых прославленных танцовщиц XX века.

34

Эдуард Хайд Кларендон (1609–1674) — в период английской революции один из лидеров роялистов. Автор первой истории революции.

35

«Дунсиада» — сатирическая поэма Александра Попа.

36

Джон Гей (1685–1732) — английский поэт и драматург.

37

Скриблерус-клуб — кружок, организованный в XVIII веке английскими писателями-сатириками Дж. Свифтом, А. Попом и Дж. Геем.

38

Перевод В. Микушевича. ( Примеч. ред .).

39

Генри Сент-Джон Болингброк (1678–1751) — английский государственный деятель и философ, большой друг поэта Александра Попа.

40

Колли Сибер (1671–1757) — драматический актер. (Примеч. ред.).

41

Éclaire — эклер (фр.). (Примеч. ред.).

42

Duchesses pralinées — пралине «Дюшес» (фр.). (Примеч. ред.).

43

Мэри Уортли Монтегю (1690–1762) — английская писательница и меценатка XVIII века.

44

«Комус» — пьеса Джона Мильтона.

45

«Мэнсфилд-парк» — роман Джейн Остин.

46

Элизабет Гаскелл (1810–1865) — английская писательница. ( Примеч. ред .).

47

Перевод В. Микушевича. ( Примеч. ред .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Клейтон читать все книги автора по порядку

Виктория Клейтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец для двоих отзывы


Отзывы читателей о книге Танец для двоих, автор: Виктория Клейтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x