Кейт Харди - Диагностика любви
- Название:Диагностика любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03816-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Харди - Диагностика любви краткое содержание
Джеймс Александер, известный кардиохирург, разведясь с женой из-за ее постоянных измен и устав от назойливого внимания журналистов, перебрался в маленький городок, чтобы вести спокойный образ жизни. Больше он не будет всерьез увлекаться женщинами – ведь они не способны на верность, – а просто сосредоточится на работе и заботе о пациентах. Он устраивается в местную больницу, где знакомится с Шарлоттой Уокер – специалистом в области кардиологии. Джеймс поражен ее красотой, умом и добротой. Не в силах противиться ее обаянию, он начинает за ней ухаживать, но Шарлотта держится подчеркнуто холодно и отстраненно, всячески избегает общества молодого врача, а при случайной встрече осыпает саркастическими замечаниями. Однако через некоторое время Джеймс добивается ее расположения. Кажется, будто Шарлотта тоже испытывает глубокие чувства, но не хочет в этом признаться. Вскоре Джеймс догадывается, что в прошлом возлюбленная перенесла много страданий, но боится открыть всю правду. Что же так терзает ее?
Диагностика любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Согласен. – Джеймс склонил голову. – Решено. Приятного вам уик-энда, Шарлотта.
– И вам тоже.
Джеймс направился в свой кабинет, пытаясь сохранить видимость хладнокровия. Однако в душе он торжествовал и волновался. Шарлотта очень умная женщина, но и он не глупец. И он не собирается проигрывать особенно сейчас, когда ставки настолько высоки.
Он зашел к Джеку в пятницу вечером, чтобы выпить пива. Отец Джека, Ник, пришел навестить внуков и решил помочь Элисон их искупать – через окно ванной комнаты слышался его тихий баритон.
– Итак, как ты устроился? – спросил Джек.
– К сожалению, у меня нет шансов догнать тебя в семейной жизни, но я преуспел в кардиохирургии.
– Работа, работа, работа… – произнес Джек с улыбкой.
– Ты знаешь, я очень люблю трудиться. И должен сказать, что восхищаюсь твоей двоюродной сестрой. Она очень хороший специалист.
– Шарлотта здорово ладит с детьми, – кивнул Джек. – Но она слишком много работает. Она обещала заглянуть к нам и рассказать сказку Фредди и Сэму и спеть колыбельную Елене.
На одно безумное мгновение Джеймс понадеялся, что Шарлотта решит навестить своих двоюродных племянников сегодня вечером. Было бы приятно увидеть ее за пределами больницы. Возможно, оказавшись в другой обстановке, она расслабится и станет иначе относиться к Джеймсу.
Ник вышел из ванной комнаты, его рубашка была мокрой.
– Джек, Элисон попросила тебя помочь уложить Фредди и Сэма, пока она укладывает Елену.
– Конечно. – Джек поднялся. – Ты помнишь папу, Джеймс?
– Помню. Рад видеть вас, Ник, – сказал Джеймс, вставая и пожимая ему руку. Ник посмотрел на него холодно. Без сомнения, он вспомнил шальные деньки Джеймса и Джека в Лондоне.
– Здравствуй, Джеймс, – произнес Ник.
Когда Джек вышел из комнаты, наступило неловкое молчание. Джеймс уже собрался что-то сказать, но Ник его опередил:
– Я слышал, вы разговаривали о Шарлотте. Что бы вы о ней ни думали, оставьте свою затею ее завоевать.
Джек всегда жаловался на то, что его отец одержим желанием все контролировать.
– При всем уважении к вам, – произнес Джеймс вежливо, но холодно, – подобные вопросы будем решать только я и Шарлотта.
– Она моя племянница, и я не желаю видеть ее страдающей, – отрезал Ник. – За последние два года она сильно намучилась. Ей не нужны новые неприятности.
– Я не собираюсь создавать ей проблемы.
– Надеюсь, вы говорите правду. – Ник внимательно посмотрел Джеймсу в глаза. – Пожалейте ее.
В воскресенье вечером Ник открыл парадную дверь.
– Кейт? Я не ожидал тебя здесь увидеть, – произнес он, нахмурившись.
– Да. – Она помолчала, потом спросила: – Мы можем поговорить?
Кейт выглядела ужасно; Ник решил, что она не спала несколько дней.
– Конечно, входи. Хочешь кофе или чего-нибудь другого?
Она покачала головой:
– Спасибо за предложение, но я ничего не хочу.
Ник забеспокоился сильнее. В последний раз он видел Кейт такой измученной после того, как она… Нет, он не хотел вспоминать прошлый разговор.
– Ну, садись. – Он пригласил ее в гостиную. – Что привело тебя ко мне?
Она прерывисто вздохнула:
– Ник, я…
Он ужаснулся, увидев, как влага заблестела в ее глазах. О, черт побери! Он не хотел видеть ее рыдающей. Он не вынесет ее слез. В прошлый раз, когда Кейт плакала, положив голову ему на плечо, он совершил огромную ошибку, которая дорого обошлась им обоим.
Она вытерла глаза тыльной стороной руки:
– Извини, Ник. Я не буду плакать.
Проклятье! Неужели она научилась читать его мысли?
– Что случилось, Кейт?
– Я… – Она обхватила себя руками, – должна кое о чем тебя спросить. Вопрос важный.
Эти слова звучали зловеще. Не зная, что сказать, он просто кивнул.
– Помнишь ночь во время наводнения? Когда ты обещал наладить отношения с Джемом?
Ник помнил. Он даже купил мальчику рождественский подарок, несмотря на задевший его за живое комментарий туриста. Тогда он и ушел от Кейт. Теперь он мог признаться, что был несправедлив. Ник нервно взъерошил волосы:
– Я не очень хорошо лажу даже со своими детьми. У меня несуразная жизнь.
– Джем тоже твой сын, – решительно произнесла Кейт.
Проклятье! Он попался в собственную ловушку.
– Я имел в виду детей от Аннабель, – сказал он.
Она пожала плечами:
– Сейчас ваши отношения наладились.
– Но общение с ними все равно идет тяжело. Я не могу ничего поделать. Что они почувствуют, когда узнают, что я изменил их матери?
– Они уже взрослые и не видят мир в черно-белых тонах, как дети. Они понимают, что иногда люди совершают ошибки. – Она немного помолчала, затем продолжила: – Раньше ты с ними не ладил, но эти времена позади. Ты должен подвести черту под своим прошлым. Ты ведь поладил с племянницей.
– С Шарлоттой?
Кейт грустно улыбнулась:
– Я понимаю, почему ты нашел с ней общий язык: она вылитая Аннабель, а Джем… – Она резко выдохнула. – Извини, я пришла сюда не для того, чтобы читать тебе мораль.
– Тогда зачем ты пришла, Кейт?
– Мне нелегко об этом говорить.
Неужели она выходит замуж за Роба? Ну, теперь понятно, откуда дует ветер. До Ника доходили подобные слухи. В Пенгалли все знали о том, что он застукал их целующимися и в тот же день ушел от Кейт.
– У меня рак.
Когда до Ника дошел смысл ее слов, у него подкосились ноги и он тяжело опустился в кресло.
– Ты только что сказала… – Он не мог произнести название заболевания. – Рак?
Она вздрогнула:
– Да. Рак молочной железы. У меня опухоль.
Ник испытал те же ощущения, что в день смерти Аннабель. На него навалился такой шок, что он не мог поверить в реальность происходящего. Он заставил себя задать вопрос.
– Какая стадия? – спросил он и взмолился, чтобы Кейт не сказала о четвертой стадии онкологии. Или даже третьей стадии.
– Не знаю. Доктор Бауэр… Она думает, что все будет в порядке после удаления опухоли. Но мы пока не знаем наверняка. – Она умолкла.
Ник понимал, что окончательный диагноз будет поставлен только после операции.
– Когда операция? – спросил он.
– В понедельник на следующей неделе.
– Понедельник на следующей неделе? – Он недоверчиво на нее уставился. – Когда стало об этом известно?
– Несколько дней назад.
– И эти несколько дней ты ничего мне не говорила.
– Ты ведь не мой лечащий врач, поэтому я не тревожила тебя раньше времени, – произнесла она с достоинством. – Я не думала, что ты так заинтересуешься.
– Не думала? – Ник покачал головой, пытаясь прояснить мысли. – Кейт, как мы дошли до такого?
Она вдруг показалась ему старухой.
– Я здесь не для того, чтобы ворошить прошлое. Я думала, что все будет в порядке и…
Ник подошел и присел на диван рядом с ней. Обняв Кейт, он произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: