Крис Дайер - Попутная любовь

Тут можно читать онлайн Крис Дайер - Попутная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Крис Дайер - Попутная любовь краткое содержание

Попутная любовь - описание и краткое содержание, автор Крис Дайер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен. Но в один прекрасный день героиня попадает сама в любовную ловушку, одновременно влюбившись в товарища по профессии и в собственного бывшего мужа. И обо всем этом пишет электронные письма — современную версию интимного дневника девушки..

Попутная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Попутная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Дайер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жди, лечу. Кейт.

Часть 13

Ванкувер

Дата: 11 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Тед Конкеннон

Тема: На север через северо-запад

Привет, Тед!

Домой сегодня не вернусь, хотя и планировала. Максвелл попался на крючок канадских властей, когда собирал информацию для статьи о местных плантациях марихуаны. Я сейчас в Ванкувере подтверждаю его личность, разыскиваю адвокатов и строю глазки конным полицейским. Не лучший способ осматривать достопримечательности, но уж как есть. Остановилась в отеле «Пан Пасифик», в номере Максвелла. Очень уютно, роскошный вид из окна. Наш приятель умеет устроиться с комфортом. Сам он, правда, гостит в куда менее шикарном местечке под крышей местной кутузки. И все же могло быть и хуже… что это я? Куда уж хуже.

Набросать здесь статейку для колонки? Я готова — если ты пока присмотришь за Трумэном. И передашь маме, чтобы не волновалась. И поцелуешь ее от меня (дочерним поцелуем).

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.

Дата: 11 ноября

От: Тед Конкеннон

Кому: Кейт Богарт

Тема: Re: На север через северо-запад

На пару с Майлзом наслаждаетесь прелестями Северо-Запада? Ну-ну. Как же получилось, что из всех знакомых Майлза именно ты взялась спасать его? Бедняга, знал бы он, что для него лучше, сидел бы в тюрьме. Там он по крайней мере в безопасности.

Сегодняшний вечер твоя мама проводит с сестрами «Ордена Вечного Бинго», так что я с радостью побуду с Трумэном, отлежусь в ванне у тебя на кухне и помолюсь за Майлза.

Нет, Богарт, ты — это что-то. ТК

Дата: 11 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Тед Конкеннон

Тема: Rе: Rе: На север через северо-запад

Уведомляю тебя, о маловерный, что я здесь вовсе не для того, чтобы забавляться с сердцем Максвелла! Я здесь, чтобы спасти его от канадской тюрьмы. Дружеский жест, ничего более. Кроме того, обращаю твое внимание, что Максвелл сам попросил меня приехать. Как я могла ему отказать после всего, что он пережил? Я оскорблена подозрением, что у меня могли быть какие-то иные мотивы, помимо тяги к торжеству справедливости. Ну и желания погулять по Ванкуверу, пожить в шикарном отеле и насладиться первоклассным обслуживанием в номере. Так-то. Будь ласков с моим котом и мамой.

А то получишь. Кейт.

Дата: 12 ноября

От: Джек Мактэвиш

Кому: Кейт Богарт

Тема: О где же ты?

Дражайшая моя Кэтрин! Поскольку звонки в твои родные покои были проигнорированы, прибегаю к системе электронных коммуникаций. Моя проницательность подсказывает, что в пути тебя настигли серьезные пертурбации. Я искренне надеюсь, что твоя жизнерадостная личность пребывает в целости и сохранности. Прошу, уведоми меня о своем нынешнем местонахождении и состоянии.

Твой бывший супруг, друг, возлюбленный и благодетель Джексон Мактэвиш, эсквайр, 1-й герцог Монтерейский.

Дата: 12 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Джек Мактэвиш

Тема: Re: О где же ты?

Дражайший мой «герцог»! Меня действительно «настигли серьезные пертурбации». Майлз попал в когти канадского правосудия, и ему срочно понадобилась юридическая помощь. По-моему, этого парня кто-то сглазил. Нашла ему свирепого адвоката с намертво залаченной прической и основательными подплечниками, попросила Майну выслать кое-какие документы и добилась, чтобы в ситуацию вмешалось британское консульство. Сейчас уже все в основном закончено, осталась только кое-какая бюрократическая волокита. Завтра Максвелла должны выпустить. Мне даже жаль, потому что в Ванкувере здорово.

Скоро вернусь в «свои родные покои». Хотя, похоже, стоит сначала сгонять в Сан-Франциско и сводить тебя к психиатру, прежде чем мы отправимся в Новый Орлеан.

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.

Дата: 12 ноября

От: Джек Мактэвиш

Кому: Кейт Богарт

Тема: Воистину!

Кэтрин, сколь прискорбны перипетии Максвелла и сколь благородно с твоей стороны, подобно зефиру, умчаться в дальние края, чтобы оказать ему помощь в час тяжкого испытания. Рискуя пасть в твоих глазах, тем не менее признаю, что чувствую себя выброшенным за борт этого фрегата. Почему Майлз не призвал на помощь меня? В конце концов, избыточный жар именно моего тела он узурпировал, дабы выжить во время сурового испытания, выпавшего на нашу долю на горе под названием Рейнир. И почему ты не попросила меня совершить вместе с тобой вылазку на враждебную территорию, где его держат в оковах? Мое ощущение безопасности серьезно поколеблено, и я исступленно сожалею, что меня нет рядом с вами.

Я не обращусь к услугам какого бы то ни было психиатрического персонала, как ты мне рекомендуешь, но, когда ты возвернешься в родные пенаты, прошу, успокой меня известием, что ты моя и только моя — отныне и навеки.

Охваченный любовной лихорадкой

Джексон Мактэвиш III, эсквайр (герцога выбросил).

Дата: 13 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Джек Мактэвиш

Тема: Re: Воистину!

Джек, я не могу сказать, что я твоя и только твоя, потому что я не принадлежу никому, кроме самой себя. Это не изменится, и давай больше не будем об этом. Хотя ты занимаешь центральное и первостепенное место в моем сердце, я даже в аренду его тебе не сдам, пока ты не убедишь меня, что не съехал окончательно с катушек, на что указывают твои последние письма.

Максвелла выпустили из кутузки, и теперь я могу покинуть Ванкувер. Но я не хочу возвращаться домой, пока ты не объяснишь мне, что происходит или не пообещаешь сходить к врачу, к гуру, к Шарми, к кому угодно. Молю Вас, милорд!

Обратись за помощью, пока не поздно! Кейт.

Дата: 13 ноября

От: Джек Мактэвиш

Кому: Кейт Богарт

Тема: Re: Rе: Воистину!

Кэти, я действительно сошел с ума. От любви. На той горе Майлз мне все рассказал о ваших похождениях в Риме, Позитано, Нью-Йорке и, кстати, в Лос-Анджелесе (ну ты и хитрюга!). Когда мы поняли, что в Лос-Анджелесе ты каждый день водила нас обоих за нос, мы ржали, как шальные. А потом, когда Майлза подкосила усталость и он уснул, я лежал в палатке, слушая завывания ветра и рассматривая его, потому что смотреть все равно было больше не на что. И знаешь что? Даже небритый и уставший до чертиков, на краю гибели от обезвоживания и обморожения, этот парень выглядел спокойным и собранным, будто какой- нибудь Джеймс Бонд.

Мне не под силу с ним тягаться, Кэти. Я не обладаю его умом, его познаниями в живописи, музыке и истории. Я не одеваюсь так стильно, не стригусь в модных салонах и не читаю всех книг, которые публикуются. И речь у меня не такая цветистая. Я даже не знаю, как смешивать этот чертов коктейль с мартини. Я просто большой тупоголовый американский чурбан с мозолистыми руками, ободранными локтями и коленями.

Там, в гостинице, рядом с Майлзом ты выглядела так, будто создана именно для него, и у меня в груди что-то оборвалось. И я подумал — может, я разлучаю тебя с парнем, который действительно тебя достоин, может, мешаю твоему счастью? Но вместо того чтобы сразу сказать тебе об этом, я, как дурак, решил, что смогу как-то окультуриться и развить в себе savwah fair [42] Искаж. savoir faire (фр.) — находчивость, умение выходить из трудного положения; уверенность в себе, собранность. (без ошибок?). Я даже приобрел биографию Уинстона Черчилля и собрание сочинений Шекспира. И еще накупил всяких справочников, потому что мне действительно многое предстоит наверстать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Крис Дайер читать все книги автора по порядку

Крис Дайер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Попутная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Попутная любовь, автор: Крис Дайер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x