Сьюзен Филлипс - Великий побег
- Название:Великий побег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Филлипс - Великий побег краткое содержание
Куда бежать, когда жизнь трещит по швам?
Люси Джорик изо всех сил старалась никогда не подводить семью, которую безгранично любила. Чему тут удивляться, ведь ее мать – одна из самых известных личностей в мире. Но прямо сейчас Люси наломала дров. И ни больше ни меньше, а в день своей свадьбы с самым идеальным из всех известных ей мужчин.
Вместо того, чтобы сказать «да» мистеру Неотразимому, Люси сбегает из церкви в мешковатой мантии хориста и оказывается на заднем сидении потрепанного мотоцикла, на бампере которого красуются устрашающие наклейки. И мчится неведомо куда в компании грубого и злого незнакомца. Более чужеродного субъекта в ее до сих пор привилегированном существовании и вообразить нельзя.
Великий побег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы и не представляли, что ты была так несчастна, – призналась Нили.
– Я не была несчастной. Даже и не думай. Просто… я не могу объяснить.
– Хотелось, чтобы ты попыталась.
– Дай мне телефон! – закричала Трейси.
– Обещай, что будешь напоминать о себе, – попросила мама. – И обещай, что позвонишь деду.
Прежде чем Люси успела хоть что-то пообещать, Трейси отобрала телефон:
– Почему ты не позвонила мне? Это все Мег виновата. Ненавижу ее. Тебе не стоило слушать, что она там болтала. Она завидовала, потому что ты выходила замуж, а она нет.
– Трейс, знаю, я огорчила тебя, но Мег тут ни при чем.
Малышка Баттон превратилась в восемнадцатилетнюю фурию, в вулкан, извергающий гнев.
– Как ты можешь только что любить кого-то, а в следующее мгновение уже разлюбить?
– Все совсем не так.
– Ты эгоистка. И дура.
– Прости, что обидела тебя.
Пока у нее хватает мужества, ей нужно переговорить с остальными.
– Дай мне других, ладно?
В следующие десять минут Люси узнала, что Андре все еще разговаривает по телефону с Тедом, что Холли ходила на прослушивание на роль в пьесе, а Шарлотта разучила «Пьяницу моряка» на гитаре. И после каждого разговора становилось все больнее и больнее. Только после того, как отсоединилась, то отметила, что все трое задавали вопрос, который не прозвучал от родителей.
«Люси, где ты?»
Панда поднялся на настил и забрал телефон, прежде чем она смогла проверить записи о звонках. Так связывался он с бульварной прессой или нет? И она опомниться не успела, как он уже скрылся в доме и принялся смотреть бейсбольный матч.
– Мне нужно еще позвонить, – заявила Люси.
Он пристально изучал ее.
– Последнее время телефон барахлит. Назови номер, я сам наберу.
– Я смогу с ним справиться.
– Что-то слишком уж настойчиво просишь.
Пришлось ей раскрыть карты:
– Я хочу взглянуть на твой телефон.
– Так я и знал.
– Если тебе нечего скрывать, дай я посмотрю.
– Кто сказал, что мне нечего скрывать?
Он веселился, и ей это не понравилось.
– Ты обо мне все знаешь, а я знаю о тебе не больше, чем одиннадцать дней назад. Я даже не знаю твое настоящее имя.
– Симпсон. Барт.
– Боишься, что я увижу «Нешнл инкуайер» в твоем наборе?
– Ты не увидишь.
– Один из таблоидов, да? Или ты связался с серьезной прессой?
– Ты и в самом деле считаешь, что такой как я, будет дружить с прессой?
– Может быть. Я ведь жирный кусок.
Он пожал плечами, вытянул ноги и вытащил телефон из кармана:
– На, хоть застучись.
Раз он отдал телефон, она сделала вывод, что не раскроет никаких секретов, и оказалась права. Единственный номер оказался ее собственным. Она отдала телефон обратно.
Когда она пошла прочь, вдогонку раздался тихий и чуть сердитый голос:
– Я на тебя смотрю по–всякому, но только не как на жирный кусок.
Люси не поняла, что он имел в виду, поэтому притворилась, что не расслышала.
Панда бросил смотреть бейсбольную игру, которая в общем-то его и не интересовала, и отправился снова на настил. Пора серьезно поговорить с самим собой. Будто он не занимался этим последние две недели.
«Будь лучшим, в чем ты хорош». Таким всегда было его кредо. «Будь лучшим, в чем ты хорош, и держись подальше от того, чего тебе не дано». А что стоит во главе списка последнего? Всякая эмоциональная хрень.
Да только рядом с ней у любого мужика мозги съедут. Эти шортики и футболки делают ее похожей на чертову малолетку лет пятнадцати, от чего его должно было с души воротить, да вот только не воротило, поскольку ей все-таки не пятнадцать.
Он угодил в ловушку со своим этим возбуждением, негодованием и в конечном итоге страхом. Он пристально вглядывался в ночь, стараясь не поддаваться этим чувствам. Бесполезно.
Люси изучала отставшие обои в своей спальне. Завтра они покидают это место, а Панда оставался для нее все такой же загадкой, как и вначале, когда она только забралась на заднее сиденье его байка. Ей даже неизвестно его настоящее имя. И что более важно, продал он ее или нет.
Есть ей вообще хотелось редко, в кухню она пришла, чтобы подкрепиться чашкой хлопьев. Бросив взгляд в окно, увидела на настиле Панду, где он снова таращился на озеро. Люси было интересно, о чем он все время думает.
Натрусив в чашку хлопьев, она отнесла ее в гостиную. На экране телевизора с выключенным звуком шел фильм «Американский президент». Только Люси стала устраиваться на диване, как заметила кусочек картона с виду похожий на визитную карточку, застрявший под диванной подушкой. Она вытащила его.
«Чарити–Айленд
Паром
Постоянный проезд
# 3583
Ваше настоящее мичиганское приключение начинается здесь»
Карточка выпала из бумажника Панды, или ее потеряли прежние съемщики? Есть только один способ проверить. Люси вернула карточку под диванную подушку, оставив в том же месте, где и нашла.
На следующее утро карточка исчезла.
Глава 5
Люси наконец-то узнала хоть что-то из того, что Панда от нее скрывал. Ей бы порадоваться этому обстоятельству, только она не хотела покидать Каддо–Лейк, и настроение у нее было паршивей некуда, когда они уносились прочь. Она уговорила Панду остановиться в Тексаркане, где под прикрытием фальшивой беременности демонстративно приобрела для себя сотовый телефон по предоплате. И попросила Панду расходы отнести на ее счет.
Только они пересекли Арканзас, как вынуждены были пережидать ливень под путепроводом. Люси спросила своего спутника, куда они направляются, не надеясь на ответ. Но он ответил, по крайней мере частично:
– До темноты нужно быть поближе к Мемфису.
Мотоцикл имел техасские номера, отпуск Панда проводил на границе Луизианы, направлялись они в Теннеси, и у него имелся билет на паром на какой-то остров где-то в Мичигане. То ли обычная практика временного строительного рабочего, то ли это просто жизненный стиль бродяги? Люси бы хотелось стать такой же загадкой, но трудно иметь секреты, когда твоя жизнь выставлена на публичное обозрение с тех пор, как ты был тинейджером.
Заночевали они в захолустном арканзасском мотеле у границы Теннеси. Обозревая окрашенные шлакобетонные стены и уродливые красно-коричневые покрывала, Люси заметила:
– Наверняка поблизости есть какой-нибудь «Хайатт». (Сеть отелей высокого класса – Прим.пер.)
Панда кинул вещи на ближайшую к двери кровать:
– А мне нравится. У этой комнатушки свой нрав.
– Да уж, о времена, о нравы... Нам повезет, если какой-нибудь из этих болтающихся снаружи наркодилеров не вломится сюда и не прикончит нас в постели.
– Вот именно поэтому ты не можешь снять отдельную комнату.
– Я не могу снять отдельную комнату, потому что тебе нравится вредничать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: