LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Тут можно читать онлайн Джули Гаррат - Название игры - Любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство На Страстном, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание

Название игры - Любовь - описание и краткое содержание, автор Джули Гаррат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.

Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?

Об авторе

Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.

Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».

Название игры - Любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Название игры - Любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Гаррат
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чай готов, — сказал он. — Во всех фильмах, когда наступает кризисная ситуация, пьют чай.

— Никакой кризисной ситуации, — заявил Рейф, не веря сам себе.

— Ладно. Берите чашки. Будьте моими гостями.

— А тебе вроде нравится роль хозяина дома? — с издевкой спросила Тамсин.

— Это дом моего отца, а он еще много лет назад сказал, что не впишет меня в завещание. Возможно, оставил все какому-нибудь благотворительному фонду, который помогает пилотам «Формулы-1». Наверное, такой тоже есть где-нибудь.

— Этого Оскар не мог сделать, — усмехнулся Рейф. — Он ведь всегда был с победителями.

— Нотариус Перкинс, когда приезжал утром, ничего не сказал. Ему, видите ли, нужен месяц, чтобы во всем разобраться, и он так на меня посмотрел, будто я лезу не в свои дела.

— Ты бессердечный, — заявила Тамсин. — Толкуешь о завещании, когда твой отец еще не предан земле.

— Если я буду плакать, — сказал Воан, глядя на Рейфа, — то все равно его не верну.

— А я не пролила ни слезинки над твоим ребенком, Воан. Даже была рада, что его не стало, — холодно произнесла Тамсин.

— Конечно, это избавило тебя от множества хлопот, — спокойно отозвался он.

Тамсин вскочила.

— Покажите мне свободную комнату! — потребовала она. — Покажите, а завтра утром я уеду.

— Тебе некуда ехать, — напомнил ей Рейф.

— У меня есть немного денег. Как-нибудь устроюсь…

— Возвращайся в Хиронси, Тамсин. Не будь дурочкой.

— Нет. Там смерть. В «Башне» тоже смерть. Она тебя не отпустит, Рейф. Ты ведь ее собственность. Ты не знал? Ава любит тебя. Мне жаль Мэгги Бранд. Иметь такую золовку… Если она, конечно, не помешает вашей свадьбе.

* * *

На другое утро Рейф нашел на столе записку, сообщавшую, что Тамсин уехала в Беверли. Там, мол, у нее подруга, и с работой проблем не будет.

— Она уехала? — спросил Воан, входя в кухню.

— Да. Только не в Хиронси. По крайней мере, ей хватило ума ехать к подруге. Слава Богу! Впрочем, я уже привык чувствовать себя ответственным за нее.

— Знаешь, тебе не обязательно оставаться на похороны. Твоя сестра нуждается в тебе сейчас больше, чем Там.

— Я ей звонил сегодня. Никто не берет трубку. Мы с ней с субботы не разговаривали, так что она совсем ничего не знает.

— Послушай, ждать ужасно тяжело. Поезжай. Ты же хочешь побыть с Мэгги. Может быть, одиночество пойдет мне на пользу. С Бланшаром у меня все, поэтому мне тоже надо подумать о будущем.

— Ты — хороший пилот. Найдешь другую команду.

— Ну да… — Воан покачал головой. — Телефон прямо разрывается от предложений. Нет. Бланшар перекроет мне все пути. Скоро на трассе его имя станет ругательством. Но…

— Бланшар в числе последних. Никто не станет к нему прислушиваться. Почему бы тебе самому не позвонить кому-нибудь? Пригласи нужных людей на похороны Оскара.

— А это не?.. — растерялся Воан.

Рейф усмехнулся.

— Да Оскар бы только похвалил тебя.

— Ты прав. А где у отца телефонная книжка?

* * *

Рейф выехал в тот же день. Зазвонил телефон, и он услыхал голос Тамсин.

— Я решила вернуться.

— Ты написала в записке.

— Я в Хиронси. В конце концов, ты прав. Да и не могу я вечно висеть на твоей шее…

— Хорошо.

— Знаешь, Авы нет. А «Башня» открыта, и сигнализация отключена.

— Ты заходила к ней в комнату?

— Нет! И не пойду. Правда, я кричала. Мне никто не ответил.

Рейф поглядел на часы.

— Я буду меньше чем через час. Где ты?

— В машине около маяка. Ужасно холодно!..

— Ноябрь. Чего ты хочешь?

— Снег начинается.

— Закрой дверь в «Башне» и пойди в кафе.

— Ладно.

— Там… Не заходи внутрь. Просто запри дверь и уходи.

— Ясно.

Слышно было, как она вздохнула с облегчением.

— Мы найдем ее.

— Да.

Рейф отпер дверь и остановился на пороге.

— Брр! Холодно, — сказал он и потер руки.

— Ава считала, что прохлада лучше для платьев, — откликнулась Тамсин.

— Итак, здесь ее нет. Идем наверх.

— Ты первый, — испуганно прошептала Тамсин.

В комнате Авы было прибрано.

— Все на своих местах, — сказала она, когда Рейф открыл дверь в ванную.

— Ее нет.

В комнате Тамсин все оставалось так, как было в ту ночь, когда она упала с лестницы. Они обыскали все. Пусто.

— Больше искать негде… Разве что наверху, — растерянно проговорил Рейф. — Пойдем?

— Нет. Зачем? Если бы она была там, то услышала бы нас и спустилась.

— Надо посмотреть.

— Горы!.. — Тамсин прижала ладонь ко рту. — Ты думаешь?..

— Смерть матери очень на нее повлияла.

Дверь на верхнюю площадку оказалась запертой на ключ, который торчал из скважины.

— Ава взяла бы ключ, — пролепетала Тамсин. — Она никогда его не оставляла. Ты же знаешь. Из-за ветра дверь могла захлопнуться, и открыть ее с другой стороны… — Она в ужасе посмотрела на Рейфа. — Нет!..

Он отпер дверь, но что-то мешало ей открыться. Он поднажал… На площадке лежала Ава, укрытая белым снегом. Рейф наклонился над ней, коснулся ее лица.

— Там, позвони, пожалуйста…

Тамсин попятилась.

— Она… Она?..

— Да. Наверное, она тут давно. Может быть, со вчерашнего дня. Ей уже никто не поможет.

Там вызвала «скорую помощь» и подошла к окну. Теперь надо жить. Бояться больше нечего.

Последний призрак покинул ее.

Глава 35

Накануне Рождества Эдгар занимался тем, что доводил до блеска машину Марка, и смутился, когда в гараж вошла Мэгги.

— Папа! Ты что тут делаешь? Я позвонила маме насчет подарков, а она сказала, ты работаешь…

Эдгар хмыкнул.

— Очень я испугался, когда услышал твои шаги. Подумал, что меня поймали на месте преступления. Понимаешь, это мог быть Марк, а мне бы хотелось сделать ему подарок. — Он отъехал от «порша». — Как тебе? Почти новенький.

— Лучше, чем в последний раз, когда я его видела после купания в море, — засмеялась Мэгги. — Марк неплохо поработал. Наверное, хочет довести его до прежнего состояния.

— Он много сделал, — заметил Эдгар. — Ни разу не ушел домой раньше десяти. А вчера не выдержал. Ну, я решил немножко ему помочь. Тут отполировал, там почистил…

— И положил веточку падуба на счастье. Неплохо, папа, немножко счастья ему не помешает. А то он становится очень колючим.

— Об этом я не подумал. Может быть, положить ему ветку омелы? Та девушка как будто вернулась.

— Успокойся, Фадж. — Мэгги погладила пса. — Сидеть. Если Марк должен прийти, я, пожалуй, подожду и выпью с вами чаю. А где Джек?

— Путешествует по Норвегии.

— Правда?

Эдгар кивнул.

— Он ведь один. Что хочет, то и делает. Я пригласил его к нам, но путешествие перевесило.

— Мы повидаемся после Рождества?

— Ну, конечно же, девочка. Твоя мама попросит кого-нибудь подежурить вместо нее, и вы с Рейфом придете к нам на чай. Мама что-нибудь испечет, как в старые времена.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Гаррат читать все книги автора по порядку

Джули Гаррат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Название игры - Любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Название игры - Любовь, автор: Джули Гаррат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img