LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Тут можно читать онлайн Джули Гаррат - Название игры - Любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство На Страстном, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джули Гаррат - Название игры - Любовь

Джули Гаррат - Название игры - Любовь краткое содержание

Название игры - Любовь - описание и краткое содержание, автор Джули Гаррат, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.

Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает. Стать спутницей пилота «Формулы-1» хотят многие. Чем же покорила его сердце прекрасная Мэгги, которая чинит машины в гараже отца и работает механиком на спасательной станции?

Об авторе

Когда Джулия Гаррат училась в школе, то больше всех предметов любила литературу и прекрасно писала сочинения. В начале 90-х годов она получила квалификацию преподавателя словесности и с тех пор проводит семинары в учебных заведениях графства Дербишир.

Автор нескольких опубликованных любовных романов, она утверждает, что отпуск для нее не только отдых, но и творческая экспедиция, в которой она для этих романов собирает материалы. Джулия замужем, у нее двое взрослых детей. Живет она на вершине высокого холма, откуда открывается вид на долину, разделяющую графства Ноттингемшир и Дербишир.

Она увлекается фотографией, любит ездить на машине, слушать музыку и посещать книжные распродажи. И еще Джулия очень любит свой сад, где, по ее собственному выражению, «пишет романы и играет с собакой».

Название игры - Любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Название игры - Любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джули Гаррат
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ава обернулась и обняла девушку за плечи. Иногда кажется, что все, сил нет больше ее терпеть, а она возьмет и выкинет что-нибудь эдакое…

— Они… — Голос не повиновался Аве, слезы подступили к глазам. — Ох, Там, это чудесно! Так чудесно!.. И все это наше. Мы должны выиграть. И мы выиграем. Обязательно выиграем!..

— У нас получится. Теперь все знают, что мы открываем дело. Только не плачь. А то придет наш первый клиент, а ты вся в слезах.

— Я же не дурочка!

— Дурочка, дурочка! А ты должна быть такой, как я — сильной. Свадьбы — это наши деньги в банке, не забывай. И цветы я поставила так, чтобы робкая испуганная невеста вошла в наше святилище и захотела тратить, тратить, тратить.

— Цветы? — переспросила Ава.

— Белые цветы говорят о чистоте и о женской любви. Красные — это страсть. А желтые — невинность. Никто не устоит перед нами. Вот увидишь. Они купят все платья.

Ава неуверенно улыбнулась.

— Я-то думала, ты взяла цветы, которые подходят к обстановке залы, чтобы украсить помещение, а ты…

Тамсин вышла на середину залы и раскинула руки.

— Здесь все о чем-нибудь говорит. И у цветов тоже есть свой язык.

— Чистота, невинность и любовь. Я понимаю. Первым делом они увидят цветы, а потом…

— Увидят, как здесь все просто, чисто. Круглые стены. Надеюсь, они поймаются на крючок. Они должны подумать, что у нас им хорошо. — Тамсин не сдержала нервный смешок. — Они и не заметят золотых листьев на креслах и на дверях, пока не расстанутся со своими деньгами.

— Вот ты какая!.. Да есть ли у тебя сердце?

Ава подошла к стеклянной стойке с вуалями и облокотилась на нее.

— Это бизнес. Всего-навсего бизнес. Как лавка, где продают рыбу с картошкой, — проговорила Тамсин. — Когда покупаешь рыбу, тоже выбираешь самую лучшую. Ты же не хочешь есть гнилую рыбу. Вот и девушки, если они придут сюда, захотят получить самое лучшее в свой самый лучший день. Бедные дурочки…

— Ох, Там!

— Там, Там… — передразнила ее Тамсин. — Не надо, Ава. Мы предлагаем услуги, за которые нам будут платить. И неплохо платить. А все остальное — ловушка. Нам надо на что-то жить. И мы не должны поддаваться чувствам.

— И все-таки красиво, — не удержалась Ава, вновь оглядев залу.

Тамсин пожала плечами.

— Ты — хороший дизайнер. Только, пожалуйста, забудь об игрушках и погляди на платья, рожденные твоим воображением. Мы, милое дитя, истратили кучу денег, чтобы твои рисунки стали товаром. И теперь пришло время получать прибыль. Правильно?

— У меня не очень-то получается смотреть на все это твоими глазами, — поморщилась Ава. — Все-таки мы имеем дело со свадьбами.

— Тогда тебе надо заняться чем-нибудь другим, — заявила Тамсин. — А почему бы нам, — проговорила она совсем другим тоном, — не дать себе пару дней отдыха прежде, чем всерьез влезть в работу? В конце концов, мы их заработали.

Ава иронически усмехнулась.

— Только этого не хватало. Мы ведь в самом начале пути. С какой стати нам отдыхать?

— Май наступил. Май! Понимаешь? — Тамсин несколько минут молча разглядывала выставленные вуали, потом резко повернулась к Аве. — Монако! — На ее лице появилось странное выражение. — Мы поедем в Монако и посмотрим, как Рейф будет бороться за Большой Приз. Ава растерялась.

— Ты сошла с ума! Там уже давно разобрали все места! К тому же у нас на носу ярмарка…

— Но мы к ней готовы. Разве нет? Раньше июня все равно ничего не будет. — Тамсин вздохнула. — Поедем, Ава. Тебе понравится.

— Нет. Не могу.

— Я же никогда не видела, — помрачнела Тамсин. — Ты ни разу не захотела посмотреть на Рейфа. Это нечестно…

— Если хочешь, можешь ехать.

Ава отвернулась. Смотреть на бешеную гонку Рейфа совсем не удовольствие. С тех пор, как случилось несчастье, она и близко не подходила к трассе. Уже год… Да и Рейф никогда не хотел, чтобы близкие ему люди сидели на трибунах.

— Мы совсем не развлекаемся. Все работа и работа. Иногда мне кажется, я не выдержу. Ты же знаешь, когда я устаю, все начинается снова. Я опять вижу кошмары… Кровь, изуродованные тела… — Ее передернуло. — Машина совсем близко…

У Авы пересохло во рту. Зачем она опять говорит об этом? Что ей надо?

Она знала, что, как бы по-дурацки ни звучали ее слова, в них одна правда и только правда. Развалившаяся империя Джейд Херрик только-только начинала оживать. Джейд нет, а швеям и вышивальщицам, да и им самим нужна работа. И Ава ни на минуту не прекращала придумывать платья, которые шились в мастерской в Беверли. Нельзя распускаться…

— Ты скучная…

Ава повернулась к Тамсин.

— Нет, я не скучная. Но, Там, ты не должна забывать, что это не только наша работа. Нам надо платить швеям, платить аренду за дом в Беверли, платить…

Тамсин опять вздохнула.

— Рейф купил маяк.

— Но мы обязались выплатить свою долю. Ты отлично знаешь, что дом записан на его и на мое имя.

— Рейф не возьмет с тебя деньги. Он может себе это позволить. В конце концов, ты — его сестра. Старшим братьям нравится заботиться о своих сестричках, разве нет?

— Мне это не по душе. Я хочу выплатить Рейфу свою долю. Нельзя, чтобы он все время содержал нас. Нам надо самим о себе заботиться. Да и о девушках в Беверли тоже.

— Слишком ты независимая, как я посмотрю, — нахмурилась Тамсин. — А на деле что? Братец купил дом. Братец его обставил. Братец то, братец сё… А ты не хочешь даже два дня посвятить ему. Может быть, он станет первым в Монако?

— Ты же знаешь, я ненавижу все, что связано с гонками.

— Это из-за несчастья, — всплеснула руками Тамсин. — Хватит жить прошлым. Тебя ведь даже не задело. Если кто и должен мучиться, так это я. По крайней мере, я была жертвой.

— Зачем ты вышла на трассу?

Едва Ава задала свой вопрос, как пожалела о нем, но сказанного не вернешь, сколько ни ругай себя.

Тамсин поглядела прямо в глаза подруге.

— Зря ты это сказала. Я побежала за Сью. Хотела спасти ее. А она бросилась спасать Джейд. Ты же знаешь…

Ава покачала головой, недовольная тем, как повернулся разговор.

— Прости меня, Там, — услыхала она свой виноватый голос. — Но я не знаю, что там было. Я отвернулась. Всего на одно мгновение отвернулась. Я и полицейским сказала, что ничего не видела. А потом — вы все на трассе, и на вас несется машина Рейфа…

— Это был несчастный случай, — плача, проговорила Тамсин. — Несчастный случай. Но ты же упрямая…

— Не знаю. Не видела. Не могла я солгать. Она же была моей партнершей и подругой. Мы уже сто раз обо всем говорили-переговорили… Я отвернулась, а потом вы уже на трассе…

Ава готова была разрыдаться.

— Ты не видела, кто бросил на трассу шарф Джейд? Правда, не видела?

— Ну конечно же нет. Послушай, я столько об этом думала. Может быть, его сорвало ветром?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Гаррат читать все книги автора по порядку

Джули Гаррат - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Название игры - Любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Название игры - Любовь, автор: Джули Гаррат. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img