Робин Карр - Спасение в любви

Тут можно читать онлайн Робин Карр - Спасение в любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Робин Карр - Спасение в любви краткое содержание

Спасение в любви - описание и краткое содержание, автор Робин Карр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В дождливый вечер, когда единственный в Вирджин-ривер бар уже опустел, на его пороге появилась молодая женщина с трехлетним мальчиком на руках. Под глазом у нее был огромный синяк, а губа разбита. Повар Джон Мидлтон по прозвищу Причер приютил ее в комнатке над кухней и узнал, что Пейдж сбежала от мужа, состоятельного бизнесмена Уэса Лесситера, который жестоко избивал ее. Причер, устрашающе большой и сильный человек, обладал необыкновенно добрым сердцем, шаг за шагом он пытался помочь Пейдж вернуться к нормальной жизни. Джону нравилась эта красивая искренняя женщина, к тому же он привязался к ее сынишке. Но Пейдж было нелегко снова довериться мужчине. Да и Уэс не собирался так просто ее отпустить.

Спасение в любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Спасение в любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Карр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джек пытался звонить Мел — просто чтобы убедиться, что она доехала до дому без происшествий, поскольку после ее отъезда началась сильная гроза. Но никто не брал трубку.

Может, она задержалась в пути из-за дождя? Он подождал еще минут десять и снова набрал номер, но на том конце по-прежнему не отвечали.

— Дозвонился? — спросил Рик.

— Нет пока. Она сказала, что, как только доберется домой, примет душ и ляжет в постель. Наверное, она в душе.

Приближалось время ужина, и в баре уже сидела пара посетителей. Джек принес им напитки и снова пошел к телефону. Мел по-прежнему не брала трубку.

— Может, она отключила телефон? — предположил Причер.

— Скорее всего. Чтобы не слышать, как я звоню каждые десять минут и справляюсь, как там она.

Пейдж заканчивала делать булочки и готовилась поставить их в духовку. Услышав слова Джека, она засмеялась:

— Она бы тебе позвонила, если бы что-то было нужно.

— Я знаю, — отозвался тот, но снова набрал номер. Тишина.

Чуть погодя он начал нервно вышагивать по комнате.

— Думаешь, она может спать под непрерывный трезвон телефона? — спросил Причер.

— Меня бы удивило, если бы она вообще заснула, — рассеянно проговорил Джек. — У нее ужасно болит поясница.

— Надеюсь, у нее не роды заднего вида, — рассеянно отозвалась Пейдж. — У меня с Кристофером были такие. И это было ужасно.

— Она бы поняла, если бы у нее начались роды, — возразил Джек.

— Да, наверное. Но я сама тогда не понимала, что это роды, — сказала Пейдж. — Пока ребенок не продвинулся вперед. И к тому времени у меня уже было большое раскрытие.

Джек потрясенно глянул на Причера, потом на Рика. Как давно она уехала? Полчаса назад? Час?

— Ладно, выбираемся отсюда, — сказал Джек. — Пошли, Рик. Надо съездить и проверить, что с ней.

— Джек, все будет хорошо, — успокоила Пейдж.

— Я знаю, — ответил тот, на ходу надевая куртку и выбегая через черный ход. Рик следовал за ним.

Джек сел за руль небольшого пикапа Рика, поскольку не мог ехать просто пассивным пассажиром. Он был слишком заведен, слишком нервничал. Рик понимал, что с Джеком сейчас лучше не спорить. Он бросил другу ключи, и Джек завел мотор. Сдал назад и рванул к выезду из города еще до того, как Рик успел закрыть дверцу со своей стороны.

До дому ехать было долгих десять минут, и Рик всю дорогу пытался успокоить Джека.

— Она знает, что делает, — говорил он. — Не надо так волноваться о Мел — она бы позвонила.

Джек не отвечал. Он несся по дороге, делая крутые и быстрые виражи. Рик чувствовал, что в нем самом поднимается паника — после того, что он сам недавно пережил, — но старался этого не показывать.

— Ты же понимаешь, что все будет…

Рик не закончил предложение, поскольку Джек даванул на тормоз и остановился перед своей собственной машиной, которая стояла посреди дороги.

— Господи, — вырвалось у Джека.

Он выпрыгнул из машины Рика и побежал к своей.

— Мел! — закричал он и рванул на себя дверцу со стороны водителя. Кабина машины была пуста, он поискал взглядом кровь и медсумку Мел. Ни того ни другого не было видно, поэтому он одним махом перескочил через огромный ствол и помчался к дому.

Он влетел внутрь как ураган, поскользнулся на деревянном полу и чуть не грохнулся на задницу, насквозь мокрый и грязный.

— Мел! — закричал он.

— Джек, — отозвалась она, ее голос был тихим и сдавленным.

Джек заметил слабый свет из-под двери спальни и ринулся туда. Мел полулежала на кровати, натянув на себя простыни.

— Я рожаю, — сказала она.

Джек подбежал к ней, опустился рядом на колени:

— Я отнесу тебя в машину. Мы поедем в больницу.

— Поздно, — ответила она. — Роды зашли слишком далеко. Но можно попробовать связаться с Джоном и попросить его приехать.

От накатившей схватки она издала какой-то звук и вцепилась в руку Джека.

— Телефон не работает, — добавила она. — Поезжай в город и позвони оттуда Джону. Скажи, что у меня отошли воды и раскрытие уже восемь. Сможешь запомнить?

— Я понял.

Джек бросился к Рику, повторил ему, что надо сказать Джону Стоуну, и тот выбежал из дома. Джек быстро вернулся к Мел и взял ее за руку.

— Скажи, что мне сделать, — попросил он.

Мел как раз отпустила схватка, и она выдохнула.

— Ладно, слушай. Вытри воду с пола, пока ты еще не убился на нем, переоденься в сухое и попробуй сделать здесь посветлее. Тогда мы посмотрим, что имеем. До рождения ребенка пройдет еще какое-то время. Может, и Джон успеет приехать. Уф! — Она откинулась на подушки. — По-моему, я еще никогда не была настолько рада тебя видеть!

Она скривилась от боли и заставила себя дышать неглубоко и часто. Джек смотрел на нее сверху вниз беспомощным взглядом. Ей стало легче, и она произнесла:

— Джек, сделай то, о чем я тебя просила.

— Да, точно, — ответил он. — Сейчас.

И пошел в ванную за полотенцем, чтобы вытереть натекшие лужи. Там он увидел раскиданную второпях одежду, испачканные кровью трусики и кучу мокрых полотенец. Он отпихнул их с дороги, достал швабру и вытер мокрые следы, которые тянулись от входной двери до спальни. Потом он скинул обувь у входа в дом, торопливо сбросил джинсы и рубашку, добавив их к куче мокрой одежды и полотенец, переоделся в чистое и сухое и снова вернулся к Мел.

— У нас нет других свечей? — спросила та.

— Нет, кроме этих, больше никаких.

— А фонари?

— Да, у меня есть парочка.

— Принеси самый мощный. Если ребенок начнет выходить до приезда Джона, мне может понадобиться тебе посветить.

— Мне?

— Джек, нас здесь всего двое. И один будет выталкивать, а другой ловить. Что ты предпочитаешь?

— Ох, — вырвалось у Джека, и он ушел за фонарем. Принес и направил свет прямо ей в глаза, демонстрируя мощность. Мел рывком отвернулась, и он выключил фонарь.

Она потерла глаза.

— О, черт. Может, тебе лучше взять на себя выталкивание. Я как-то спокойнее. Да, я голосую за тебя, — сказала Мел.

Джек опустился на одно колено рядом с кроватью:

— Мелинда, как ты можешь иронизировать в такой момент?

— Я знаю, что тебе принадлежит бар и дома ты алкоголя не держишь, — произнесла она, задыхаясь. — А жаль. Может, мне стоило бы глотнуть немного спиртного — иногда оно замедляет родовой процесс.

— К следующему ребенку мы исправим это упущение.

— Ты опять говоришь так, словно может быть следующий, — сказала она. — Просто абсурд.

— По-моему, мои способности на этот счет говорят сами за себя. Но, Мел, я хочу детей только делать, а не принимать еще и роды.

— Да, я и не сомневаюсь, — ответила она и снова скорчилась. Она старалась преодолеть боль частым дыханием, но это давалось ей все труднее — схватки становились все длиннее и чаще. Мел посмотрела на часы. — Господи, — вырвалось у нее. — Думаю, теперь я буду относиться к роженицам с гораздо большим сочувствием. Точно буду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Карр читать все книги автора по порядку

Робин Карр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Спасение в любви отзывы


Отзывы читателей о книге Спасение в любви, автор: Робин Карр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x