Барбара Лайфсон - Ошибка Элис
- Название:Ошибка Элис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0454-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Лайфсон - Ошибка Элис краткое содержание
Элис Хорн в ранней юности пережила тяжелое потрясение. Отныне жизнь ее посвящена одной цели — мщению. Скрываясь под чужим именем, она и душу свою скрывала под маской холодного цинизма, наложила запрет на искренние человеческие чувства. И самым опасным из них для себя она считает любовь… Но вот в стане врагов Элис появляется человек, которого в глубине души она мечтает назвать другом. Путь к взаимному доверию сложен и тернист. Но истинное чувство способно возродить к любви ожесточившееся сердце.
Для широкого круга читателей.
Ошибка Элис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И из тебя получилась бы такая прекрасная губернаторша, — добавил Уолтер.
— Честно говоря, я никогда не испытывала особого интереса к этой роли. Так что у меня нет личного ощущения потери. Кроме того, я всегда чувствовала, что я лучше действую за сценой.
Уолтер барабанил пальцами по столику.
— Как ты думаешь, мама, стоит ли пытаться убедить отца продолжать борьбу?
— Только в том случае, если он сам чувствует необходимость этого, — ответила Мэрион. — Надо смотреть правде в глаза: пресса будет преследовать его, пока он не снимет свою кандидатуру. Они, конечно, постараются превратить в банальную трусость тот сложный выбор, который Алан должен был сделать, когда Джорджа Эдгара предали морскому суду. — Она перевела невидящий взгляд на кофейник. — Бедный Алан, я должна позвонить ему.
— Почему бы вместо звонка тебе не отправиться со мной во Флориду? — предложил Уолтер. — Отцу сейчас пригодится любая поддержка. А уж если ты появишься рядом с ним, когда он сделает заявление о снятии своей кандидатуры, это смягчит самые отвратительные сплетни.
— Я думаю, что могла бы поехать, но мы с Элис планировали провести весь день вместе… — В голосе Мэрион звучало сомнение.
— Не беспокойся обо мне, — сказала Элис. — Я возвращаюсь обратно в Провиденс. Тебе действительно лучше поехать во Флориду, если ты сейчас нужна Алану.
Почему бы и нет? — язвительно подумала она. Пусть все объединятся вокруг бедной, ни в чем не повинной жертвы.
Мэрион все еще пребывала в сомнении, но Уолтер был настойчив. И она наконец согласилась навестить Элис на следующей неделе в Провиденсе, отказаться от встречи с попечителями Метрополитен Опера и тем самым расчистить путь для поездки с Уолтером на Палм-Бич.
Сжав на коленях руки, Элис слушала разговор матери и брата, понимала, что речь идет о крушении политической карьеры Алана, и изумлялась тому, что не испытывает ни малейшего торжества. Она ведь хотела сокрушить Алана Хорна публично и самым унизительным способом, какой только могла придумать. Похоже, она преуспела в этом. Однако почему же этот успех вызывает у нее чувство отвращения?
«Будь осторожен в своих желаниях, потому что боги могут осуществить их». Старые мудрые пословицы имеют раздражающую особенность: раскрывать свою сущность, когда уже поздно принимать ее во внимание…
Элис подняла голову и увидела, что мать вопросительно смотрит на нее. Внезапно нахлынувшее чувство вины залило щеки Элис горячей краской. Задается ли Мэрион вопросом, кто предоставил Стиву Стерну эту ужасную информацию об Алане? А что, если она догадывается о правде? Трудно было вообразить, что причинило бы большую боль ее матери, чем признание в том, что именно она, Элис, направила Стива Стерна на след трагических отношений Алана с Джорданом Эдгаром. Что сказала бы Мэрион, если бы узнала, что ее дочь, Элис Хорн, сделала все возможное, чтобы разрушить карьеру Алана?
К счастью, о чем бы Мэрион ни думала и ни догадывалась, она явно решила не касаться этой темы.
— Почему бы тебе не отправиться вместе с нами во Флориду? — предложила она. — Я уверена, Алан будет счастлив снова увидеть тебя. И у вас двоих наверняка найдется, о чем поговорить…
— О нет, — быстро ответила Элис. — Я не хочу беспокоить па… Ал… беспокоить его, когда у него столько собственных проблем. У нас еще не раз будет возможность поговорить позже. — Она попыталась весело улыбнуться. — Кроме того, я действительно должна вернуться к работе. Пару недель назад в мою студию кто-то вломился и разбил почти все хрустальные вазы, так что мне надо многое наверстать.
— Это ужасно! — воскликнул Уолтер. — Я понятия не имел о том, что с тобой случилось. Ты так талантлива! Кому могло прийти в голову разрушить такие прекрасные работы?!
— Я завидую тебе, — сказала Мэрион, повернувшись к Уолтеру. — Как тебе удалось увидеть работы Элис? Я с нетерпением жду, когда смогу познакомиться с ними.
Уолтер откинул назад длинную прядь волос, которая часто падала ему на глаза.
— На самом деле я не видел работ Элис. Мое восхищение — из вторых рук. Тед, похоже, считает Элис самым талантливым художником после Микеланджело. — Он бросил на Элис поддразнивающий взгляд. — Даже если допустить преувеличение со стороны влюбленного, я полагаю, что Элис должна быть великолепным мастером.
Мэрион подняла брови, но она была слишком тактична, чтобы открыто поинтересоваться ролью Теда в жизни Элис.
— Теперь я с еще большим нетерпением буду ждать, когда смогу увидеть твои работы: Тед никогда никого не хвалит понапрасну.
— Не ожидай слишком многого, — сказала Элис, смущенная похвалами и пытаясь скрыть свое удовольствие. — И не преувеличивай вкус Теда: второй его любимый художник рисует портреты Элвиса на черном бархате.
В глубине души она была взволнована тем, что ее работы произвели на Теда такое впечатление, что он даже поделился восторгами с Уолтером. С другой стороны, она все еще не была уверена в своих собственных чувствах к Теду и не хотела, чтобы Уолтер так легко говорил об их отношениях. И каким образом он узнал о них? — удивилась она. Тед не производил впечатления человека, который будет выставлять напоказ детали своей личной жизни. Или их чувства друг к другу были столь очевидны, что их было невозможно скрыть? Эти мысли беспокоили ее.
— Когда происходят подобные случаи вандализма, всегда испытываешь тревогу, — сказала Мэрион. — Я надеюсь, ты заявляла в полицию, Элис? Ведь никогда не знаешь, не набросятся ли эти ненормальные громилы на тебя вместо твоих хрустальных ваз.
— Мне ничего не грозит, — объявила Элис. — Я знаю, кто сделал это. Нападение не было случайным. — Она неожиданно почувствовала, что ей не хочется произносить имя Пола Хейзена. Парень умер, подумала она. Пусть память о его преступных делах умрет вместе с ним. — Я уверена: он получил урок и в будущем не повторит своих мерзких штучек. — Поскольку Пол был мертв, она могла позволить себе быть категоричной.
— Надеюсь, ты, по крайней мере, сменила замки? — спросил Уолтер.
— О да, — солгала она. — Сменила.
Легкий стук в открытую дверь предупредил их о возвращении дворецкого.
— Могу я унести поднос, мадам?
— Да, благодарю тебя, Бекстер.
— Пирожные с джемом были великолепны, — сказала Элис. — Не знаю, как я могла так долго жить без них.
Бекстер снисходительно улыбнулся.
— Рад, что они понравились вам, мисс. — Он взял со столика поднос и вежливо поклонился Уолтеру.
— Доброе утро, Уолтер. Принести вам свежего кофе?
— Нет, спасибо. Никогда не мог привыкнуть к тому напитку, который ты подаешь. — Уолтер хихикнул. — Боюсь, что Ева испортила меня своей стряпней. Посещать отца в последнее время было подлинным удовольствием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: