LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП) краткое содержание

Случайность - 2 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джейми Макгвайр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  

Случайность - 2 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случайность - 2 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейми Макгвайр
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его огромный красный грузовик был припаркован у обочины перед домом, по-прежнему работает. Краска выглядела как новенькая, а покрышки блестящими.

─ Ты вчера занимался грузовиком?

─ Мне стало скучно, с тех пор, как ты переехала. Делить тебя с кем-то сложнее, чем это звучит.

─ Что же ты делал до меня? ─ спросила я.

Я дразнилась, но Уэстон сделал странное лицо. Должно быть, он проводил время с Олди и их друзьями. Он не должен был держаться подальше, уважая нужду Сэма и Джулианны, чтобы узнать их дочь.

А сейчас Олди нет, и он больше не тусовался с теми же друзьями, так что он, вероятно, чувствовал себя немного потерянным, когда я была с Сэмом и Джулианной.

Уэстон открыл дверь со стороны пассажира для меня:

─ Примерно теми же вещами. Мечтал проводить время с тобой.

Я не была уверена, пошутил он или нет. Он не улыбнулся.

Я забралась вовнутрь, а Уэстон обошел грузовик вокруг и сел на место водителя. Как только он уселся за рулем, он протянул свою руку к моей руке. Когда я взяла ее, он потянул меня за пальцы.

─ Что?

─ Иди сюда, ─ сказал он, жестом показывая мне сесть рядом с ним.

Я придвинулась и пристегнула ремень безопасности. Он вытащил свой ремень, обернул его вокруг груди и защелкнул. Затем завел машину. Уэстон вел машину до школы одной рукой, вторую он положил на сиденье у меня за спиной. Он, вероятно, водил одной рукой часто, когда был с Олди.

Внутри меня все съежилось. Мне нужно прекратить эти мысли, иначе я сама себя сделаю несчастной.

Когда мы припарковались на студенческой площадке, и пошли вместе в южную сторону здания, уже меньше людей смотрели на нас, чем неделю назад. Я все еще чувствую себя не комфортно, когда мы держимся за руки в школе, но Уэстон иногда увлекался этим.

Поначалу, было тихо, поскольку никто не беспокоил меня, что стало нормой. Брэди все еще кидал взгляды на меня, но он больше был любопытный, чем злой.

Миссис Мэрит начала урок, как только прозвенел звонок, и уже пролистала большую часть слайдов на доске, как вдруг Сара Гленн повернулась ко мне:

─ Что с ожерельем? — спросила она.

─ Девушки, как правило, носят украшения по случаю чего-то.

Она не смутилась:

─ Должно быть, Уэстон подарил его тебе. Ты носила его каждый день в течение последнего месяца.

Я проигнорировала ее. Не считая обходимым отвечать.

─ Крисси Норс сказала, что ты переехала в комнату Олди. Не страшно?

─ Нет, и нет.

─ Брэндан сказал, что Уэстон сказал, что вы уже занимались сексом в ее кровати.

Я посмотрела на нее и сузила глаза:

─ Уэстон бы так не сказал.

─ Так это правда?

─ Это отвратительно.

Ее брови выгнулись:

─ Секс с Уэстоном отвратителен?

Моя грудь прижалась к столу, когда я наклонилась к ней:

─ Ты не устала подслушивать и распространять слухи, Сара? Это не утомительно, или это, правда, все, что ты считаешь важным?

─ Дамы? ─ обратилась к нам Миссис Мэрит.

Я села в обратное положение на стуле и посмотрела вниз на книгу, положив руки на колени так, что Сара не могла увидеть, как они дрожали. Тяжелое разочарование обрушилось на меня за то, что я позволила ей зацепить себя. Что со мной не так? Я была выше этого. Это не может измениться и сейчас.

Миссис Мэрит прочитала задание, и я приступила к работе над двадцать вторым вопросом в конце главы. Сара больше не говорила со мной, и я уверена, что мои вещи были упакованы за десять секунд, до того как раздался звонок, так, чтобы я быстро могла покинуть класс.

Уэстон встретил меня около моего шкафчика и сразу заметил, что что-то было не так:

─ Брэди что-то сказал тебе?

Я помотала головой.

─ Брэндан? Мик? Это был Эндрю, да? Этот маленький кусок дерьма…

─ Нет. Никто ничего не сказал, ─ перебила его я, заталкивая мою книгу в шкафчик и достав учебник для следующего урока.

Уэстон слегка приподнял мой подбородок рукой и развернул, чтобы я посмотрела на него:

─ Скажи мне.

Я закрыла глаза:

─ Они говорят ужасные вещи, ─ я потрясла головой. ─ Ужасные.

─ Какие, например? ─ он убрал руку от моего подбородка и нахмурил брови.

─ Я не хочу говорить. Я не могу… Это ужасно.

─ Что у нас был секс в кровати Олди? ─ спросил он.

Я подняла взгляд на него:

─ Ты слышал?

─ На прошлой неделе. Я на самом деле удивлен, что ты впервые слышишь об этом.

─ Извини. Я…

Щеки Уэстона вспыхнули от гнева, но он не был направлен на меня.

─ Не извиняйся за них, Эрин. Чувствуй жалость к ним. Это так безумно и…, ─ он затих. ─ Тот, у кого возникла эта мысль, и был настолько болен, чтобы передать ее кому-то еще, имеет больше проблем, чем сплетни. Ты не можешь помочь тому, о чем они думают или говорят.

─ Я знаю. Мне все равно, что они говорят обо мне. Но это просто… Я не хочу, чтобы это крутилось вокруг Сэма или Джулианны.

─ Я уже сказал им. Они знают, что мы никогда не проявим к ним такое неуважение.

Моя челюсть отвисла:

─ Ты сказал им? Как ты мог сказать это им?

─ Это маленький городок, Эрин. Лучше пусть они услышат это от нас, не считаешь?

─ Но они услышали это не от нас. Они услышали это от тебя. Почему ты не сказал мне?

Чем более взволнованной я становилась, тем более нервным был Уэстон. Он сглотнул и его лицо вытянулось:

─ Ты итак через многое прошла.

─ Пожалуйста, не смотри на меня так.

─ Как?

─ Этот ох-ты-такая-бедняжка взгляд. Я прошла через достаточное количество вещей, как эта.

─ Эрин, ─ начал Уэстон, но зазвенел звонок.

─ Черт, ─ крикнула я. Схватив свои вещи, я захлопнул шкафчик, и ускорила шаг, направляясь в сторону следующего класса.

Второй и третий уроки были как в тумане.

Лицо Джулианны, когда она узнает от Уэстона о последних сплетнях ─ это все, о чем я могла думать.

Уэстон встретил меня около моего шкафчика, между уроками, ожидая, пока я первая с ним заговорю. Но я этого не сделала, и он позволил мне уйти. Он снова был около моего шкафчика перед ланчем, но я прошла прямо в столовую и поела в одиночестве. Другие студенты следили за каждым моим укусом. Я не могла так. Они смотрели на меня, когда Уэстон и я были вместе и даже когда мы не были.

Внимание было не таким отрицательным, чем до аварии, скорее больше любопытство, но это все еще было внимание, которое я не хотела.

К тому времени, когда я добралась до класса здоровья, тяжести было слишком много, и мои эмоции становились лучше для меня.

Тренер Морис раздал задания и сел за стол, положив ноги на него. Я приступила к работе, прекрасно понимая, что Уэстон смотрит мне в затылок. Я слышала, как он рылся в своей сумке, а затем сделал затяжку из его ингалятора. Его стол скрипнул несколько раз, когда он пытался усесться поудобнее.

Теплые пальцы коснулись моей спины между лопатками, так нежно, что, я подумала, может быть, мне показалось.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейми Макгвайр читать все книги автора по порядку

Джейми Макгвайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайность - 2 (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Случайность - 2 (ЛП), автор: Джейми Макгвайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img