LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Тут можно читать онлайн Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП)

Джейми Макгвайр - Случайность - 2 (ЛП) краткое содержание

Случайность - 2 (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Джейми Макгвайр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  

Случайность - 2 (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случайность - 2 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейми Макгвайр
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он выдавил шепотом:

─ Пожалуйста, поговори со мной.

Я повернула голову к моему плечу, но не обернулась:

─ Я не знаю, что сказать.

─ Скажи, что я подонок, что поговорил с твоими родителями, не посоветовавшись с тобой, а затем скажи, что ты не ненавидишь меня.

─ Я не ненавижу тебя.

Его пальцы покинули мою рубашку, и я услышала, как он выдохнул.

Я взглянула из-под бровей, и увидела, что тренер Моррис, старается не смотреть. После быстрого сканирования моего окружения, было очевидно, что тренер не единственный, кто стал свидетелем тихого обмена между Уэстоном и мной.

Я чувствовала тягу в моей груди. Прошли недели с тех пор, как я должна была бороться с желанием плакать, но стены слез поднялись вновь, как воспоминания о старых друзьях, и я постаралась повернуть мои мысли в другое русло: сколько ложек кокосовой стружки добавить в гавайский «Blizzard», и сколькими коробками чайных ложек, или салфеток, нам бы пришлось запастись однажды, чтобы грузовик питания пришел. Я представила себе изношенные, белые тряпки и их подсчет, как я обычно делала это. Быть внутри Dairy Queen было всегда приятно для меня. Мало того, что эта работа держала мой ум занятым, но также это было местом, где я проводила время с моим самым близким другом, Фрэнки. И не смотря на то, со сколькими людьми я встречалась там лицом к лицу, экран и окно всегда были между нами.

Прозвенел звонок, но мыслями я была потеряна в стенах DQ. Уэстон встал и остановился около моего стола, но когда я не посмотрела вверх на него, он продолжил идти дальше. Вскоре я была единственным человеком в комнате, или так я думала.

─ Эй, ─ сказал голос.

Я посмотрела вверх. Это был Брэди Бэк:

─ Ты действительно живешь сейчас с Олдерманами?

Я собрала свои вещи и встала, но Брэди встал на моем пути:

─ Бьюсь об заклад, они беспокоятся все время, что ты воруешь. Вы может быть и родные, но тебя вырастила наркоманка.

Я просто смотрела на него, отказываясь отвечать.

Он одарил меня беглым самодовольным, по-прежнему полным превосходства, взглядом.

─ Уэстон признался, почему он вдруг стал так заинтересован в тебе?

Я промолчала.

─ Может быть, тебе следует спросить его, ─ он отошел.

Ненастоящая белая мраморность в красной плитке коридора выглядела, как крошечные змеи альбиносы, скользящие в разных направлениях, в основном в сторону с большими окнами, которые выстроились вдоль южной стены общего зала.

Стулья, стоящие рядом с полуторной дюжиной обеденных столов, которые заполняли все пространство общего зала, были пусты, и как только я обошла стеклянный шар в центре школы, который был библиотекой, я решила не подходить к своему шкафчику и направилась прямиком в кабинет испанского.

Мисс Алкорн поприветствовала меня, когда я вошла. Я была первым учеником, вошедшим в класс, и, вероятно, единственной, у кого не было учебника.

─ Я забыла его дома, ─ сказала ей я, чтобы избежать ответа потом при всех.

─ Не забудь его завтра. Он определенно понадобится тебе.

Я опустила голову и потерла шею из-за застрявшего кома в горле.

Прошло едва 10 минут с начала урока, как Мик Нортон оторвал небольшой кусочек блокнота и бросил его на мою парту.

"Уэстон уже бросил тебя? Его не было рядом с тобой, и я не видел вас вместе целый день".

Я не обернулась.

─ Истер, ─ прошептал он.

Это был первый раз, когда кто-то назвал меня так, с тех пор, как все узнали, что я не дочка Джины. Это казалось унизительным. Это всегда было унизительно.

Я все еще не оборачивалась. Здесь не было друзей Мика, которые могли бы вместе с ним поиздеваться надо мной, так что обычно, если я игнорировала его, он сдавался и отставал.

Существовало три типа приставал (хулиганов): такие, как Сара, которые были больше пассивно-агрессивные, чем что-то еще, и, как правило, только когда у них самих был плохой день.

Другие, как Мик и Эндрю, одаривали меня страданиями, только когда кто-то еще поддерживал их в этом. Ну и третий тип хулиганов, таких как Брэди и Брендан, которым было неважно, есть ли кто-нибудь поблизости. И когда они решались выбрать кого-нибудь, мучения не прекращались до тех пор, пока их добыча не сломается.

Я читала несколько книг и статей об издевательствах, и, как правило, это девушки издевались друг над другом, но в моей школе, этим занимались мальчики, которые были хуже всего. Они наслаждались этой властью, после издевательств над кем-нибудь. Множество раз уровень и продолжительность жестокости зависели от того, сколько еще людей присоединяться к ним в этом деле. Никто не был застрахован от этого. Это был случайный выбор, и всегда внезапный и безжалостный. Лучшая защита от нападок была дружба с этими хулиганами и присоединение к ним в издевательствах.

Круг был замкнутый и предсказуемый. Единственное, что являлось спасением для меня ─ я была выпускницей. И я знала, что была лишь одной из многих отчаявшихся за последние дни школы.

Мое безразличие в сочетании с политикой нулевой терпимости Мисс Олкорн о домогательствах, вероятно, были двумя факторами, из-за которых Мик сдался.

Наконец пришло знакомое облегчение, но мне было все так же тревожно. Я чувствовала себя выбитой из колеи, даже после нескольких недель хорошей опеки.

К счастью, Мик оставил меня в покое до конца урока.

К тому времени, как я увидела Уэстона в художественном классе, он выглядел на грани нервного срыва.

Он сел на свой стул и придвинулся к столу, его колени дергались вверх и вниз в ожидании:

─ Почему ты избегаешь меня? ─ выпалил он.

─ Я не избегаю, ─ ответила я, стараясь не повышать голос, и надеясь, что он сделает именно это.

Миссис Кап ворвалась в класс, быстро предупреждая нас, чтобы все шли прямо к старой пиццерии, рядом с которой была наша фреска, над которой мы работали, и никуда больше.

─ У кого нет транспорта? ─ спросила она.

Уэстон посмотрел на меня обеспокоенными глазами.

Только двое студентов подняли свои руки.

─ Вы можете поехать со мной или с кем-нибудь из одноклассников. Дайте знать, если это так, ─ сказала Миссис Кап, ожидая ответа от двух студентов.

Уэстон не отрывал от меня взгляда:

─ Могу я подвезти тебя?

Выйдя на улицу, Уэстон с надеждой протянул свою руку. Единственными людьми на стоянке были другие студенты из художественного класса и сама Миссис Кап, так что это было не так неудобно, как перед или после школы, но я могла почувствовать напряжение, исходящее от его пальцев в момент, когда мы коснулись друг друга.

Как только его дверь захлопнулась, он вздохнул:

─ Прости меня, Эрин. Я думал, что сделал все правильно. Я пытался защитить тебя. Сейчас я понимаю, что это было глупо рассказывать им, не поговорив сначала с тобой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джейми Макгвайр читать все книги автора по порядку

Джейми Макгвайр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайность - 2 (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Случайность - 2 (ЛП), автор: Джейми Макгвайр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img