Рэдклифф - Любовь и честь
- Название:Любовь и честь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SolidBook.ru
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэдклифф - Любовь и честь краткое содержание
Книга предназначена для лиц, достигших 18-ти летнего возраста.
18+
Чтобы защитить свои отношения от назойливой прессы Кэмерон Робертс и Блэр Пауэлл приходится прибегнуть к конспирации, что неожиданно ставит под удар карьеру Кэм и политическое будущее президента. Когда бывшая любовница Кэмерон предлагает свою помощь и поддержку, Блэр и Кэм оказываются в круговороте интриг... На кону любовь и честь.
Третий роман в серии «Честь»
Radclyffe
Love and Honor
Любовь и честь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец Блэр покончила со своими обязанностями и подошла к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке в окружении почитателей и разговаривала с Джанкарло.
– Блэр, – обрадовалась ей Марсия и наклонилась, целуя ее в щеку. – Огромное спасибо, что пришли.
Она перевела взгляд на дочь, и та поприветствовала ее улыбкой.
– Спасибо за приглашение, – Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к щеке Марсии. – Здесь замечательно, очень впечатляет. Мои поздравления.
– Меня, поверьте, это совершенно не впечатляет. – Марсия рассмеялась и взяла Блэр за руку. – Наверное, у меня не так уж много выставок из-за того, что я терпеть не могу всю эту помпезность. Однако я очень рада, что Вы пришли.
– Как и я. Надеюсь, мне удастся посмотреть Ваши работы без необходимости вести беседу с очередным искусствоведом.
– Бегите отсюда, пока можете, – в шутку сказала Maрсия, пожала ей руку и с улыбкой обернулась к еще одному поклоннику. Блэр ускользнула, пользуясь моментом.
Какое-то время она медленно ходила по залу. Блэр не видела Кэмерон, но знала, что она где-то рядом. Как и любой серьезный художник, Блэр была знакома с творчеством Марсии Касальс, но никогда не видела столько ее картин сразу. В конечном счете, она потерялась в цвете, форме, очаровательной изменчивости картин Марсии и забыла обо всем, кроме красоты.
Блэр вздрогнула, услышав шепот совсем близко:
– Впереди чрезвычайно интересная работа.
Она повернула голову и встретилась глазами с Кэмерон.
– Да?
– Да. И, кажется, автор не моя мама.
Под пристальным взглядом Кэмерон, Блэр прошла вперед и увидела собственный эскиз, нарисованный углем накануне. Надпись под ним гласила: «Без названия. Автор неизвестен».
– Интересно, – уклончиво ответила она.
– Более чем интересно. Он прекрасен, – сказала Кэмерон хриплым от эмоций голосом. – Когда ты его нарисовала?
– Как ты поняла?
– По нескольким признакам, – спокойно ответила Кэмерон. – Сначала я узнала твой стиль.
Блэр ждала пояснений, наблюдая, как потемнели глаза Кэм, и ощущая ее горящий взгляд на своей коже:
– И?
Кэмерон пожала плечами, не находя слов.
– Никто, кроме тебя, не смог бы этого сделать: никто не знает меня так хорошо.
– Иногда я сомневаюсь, действительно ли я тебя знаю.
– Что ты имеешь в виду?
– Я о том, что произошло сегодня перед входом в здание... Я думала, мы договорились, что ты не будешь больше этого делать.
Кэмерон выглядела растерянной:
– Извини?
– Ставить себя между мной и угрозой.
– Он был помехой, а не угрозой.
– А если бы он представлял опасность?
Кэмерон на мгновение замолчала. Они обе знали ответ.
– Я понимаю, что иногда делаю что-то, от чего тебе не становится ни легче, ни спокойней.
– Да, иногда. – Блэр пыталась было протянуть руку, но внезапно остановилась, вспомнив, что они не одни. – Думаю, в этом есть и моя вина.
– Бывает. – Улыбка озарила лицо Кэм и быстро исчезла. – Но я не жалуюсь.
– Как думаешь, у нас есть возможность ненадолго исчезнуть?
– Принимая во внимание, что вокруг больше сотни человек, в том числе четыре агента? Не сейчас, – печально улыбнулась Кэмерон.
Блэр вздохнула:
– Я боялась, что ты это скажешь.
– Я должна позволить тебе продолжить наслаждаться картинами. Я просто хотела... поблагодарить тебя. – Она указала на темно-серый рисунок. – Я спрашивала мать о нем, но она сказала, что он не продается.
– Я знакома с автором этого эскиза. Возможно, в скором времени здесь появится еще один.
– Было бы здорово.
– Тогда тебе, возможно, придется позировать.
– Я готова, – отступая, негромко сказала Кэмерон. – В любое время, когда захочешь.
Глава 11
На прощание Maрсия поведала Блэр и Кэмерон о своих планах на вечер и стало ясно, что до завтрашнего дня они ее, скорее всего, не увидят. Она еще раз поцеловала Блэр и поблагодарила её за посещение выставки.
Обратно Блэр и Кэмерон ехали в молча. Дома Кэмерон отправила Филдинга на патрулирование периметра, освободила Дэвис на ночь и назначила Старк дежурить по дому. Агенты пожелали Блэр спокойной ночи и разошлись выполнять свои обязанности.
Кэмерон и Блэр остались в гостиной одни.
– Подумать только. Если не считать агентов на улице и в доме, мы наконец-то одни, – сказала Блэр, пожирая глазами Кэмерон.
Та кивнула.
– Какие планы?
– Ты говоришь о сегодняшнем вечере или последующих днях?
– Боюсь, сегодня вечером ты будешь находиться под пристальным вниманием агентов, – сказала Кэм с улыбкой сожаления. – Кроме того, я хочу известить команду о маршруте скорого отъезда.
– Если бы я могла, то осталась бы здесь еще на какое-то время, – произнесла Блэр, присев на ручку кресла и облокотившись на его спинку. – Я наслаждаюсь обществом Марсии, и Сан-Франциско – прекрасное место, – она пожала плечами. – Но я должна вернуться в Нью-Йорк. У меня остались неоконченные дела, и я должна завершить их, прежде чем мы уедем в Париж.
– Тогда я закажу билеты до Нью-Йорка на завтрашний вечер?
– Замечательно. Просто проследи, чтобы наши места находились рядом.
– Ясно, – усмехнулась Кэмерон.
– Как твоя головная боль?
– Какая головная боль?
– Кэм.
– Почти прошла.
– А все остальное? Головокружение, двоение в глазах?
Заметив беспокойство в глазах Блэр, Кэмерон подошла к ней и прикоснулась кончиками пальцев к ее талии.
– Все хорошо. Правда.
Наклонив голову, Блэр заглянула в глаза Кэмерон – туда, где она всегда могла увидеть правду. Прямо сейчас темные глаза Кэм казались дикими, у них в глубине мелькали черные тени. Блэр знала, что это означает.
– Кэмерон, – она вдохнула, когда губы Кэм приблизились к ее губам.
В этот момент с глухим стуком открылась раздвижная дверь кухни, откуда с диким грохотом появилась обычно малозаметная Старк.
Кэмерон вздохнула, ее губы почти касались Блэр.
– Полагаю, это было предупреждением.
– Да, – с сожалением сказала Блэр, когда Кэмерон отступила. – Пожалуй, я пойду спать, секс на диване отменяется.
– Доброй ночи, мисс Пауэлл.
– Коммандер.
Блэр поднялась по лестнице на второй этаж и исчезла. Через мгновение из задней части дома появилась Старк.
– Все чисто, мэм, – доложила она и, подойдя к телевизору в гостиной, включила его.
– Спасибо, – сказала Кэмерон. – Если возникнут проблемы, я наверху.
– Да, мэм. Не думаю, что потревожу Вас.
Кэмерон остановилась на лестнице и посмотрела вниз на агента.
– Я ценю это.
На втором этаже Кэмерон увидела узкую полоску света, пробивавшуюся из-под двери спальни Блэр. Она постояла перед дверью, размышляя, войти или нет. Кэм знала, что если сделать все осторожно, то вряд ли кто-нибудь заметит ее, а даже если и так, это не имело бы значения. И все же она развернулась. Скорее по привычке, чем по какой-либо другой причине. Кэмерон хотела быть рядом с Блэр, хотела лечь около нее. За прошедшие недели она жутко устала душой и телом от напряженной борьбы, и ей хотелось ощутить уют теплых объятий Блэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: