Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре
- Название:Десять дней в ноябре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герцель Давыдов - Десять дней в ноябре краткое содержание
В данной книге рассказывается о жизни Джули Уотсон – актрисы провинциального драматического театра Виндзора, города на юго-западе Англии. В начале ноября она покупает три картины малоизвестного художника, датированные 1929, 1932 и 1939 годами. Режиссер театра Эндрю Гоулд убеждает актрису, что случайностей в этой жизни не бывает и эти картины попали в ее руки неспроста. Джули пытается разобраться в скрытых смыслах этих картин и желает побольше узнать о художнике. Параллельно с главной сюжетной линией развивается трогательная история любви автора этих картин – молодого врача. Он и его возлюбленная – немецкие евреи, проживающие в довоенной Германии. В процессе сбора информации Джули все больше погружается в прошлое. Перед ее мысленным взором проходят большая любовь, расставание и трагедия – все, что пришлось пережить этой паре после прихода к власти нацистов.
Десять дней в ноябре - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
рательно вырисовывал на холсте опускающееся за го-
ризонт солнце, пустой парк и какую-то птицу на ветке
безлистного дерева.
– Папа, а кто это сидит на дереве? Белка? – зада-
ла вопрос Моника.
– Нет, это сова, – ответил Гарри, продолжая ра-
ботать кистью. – Может быть, не совсем хорошо по-
лучилась. Я так и хочу назвать эту картину – «Сова».
– У тебя все картины про животных, – задорно
засмеялась Моника. – Первая называется «Мишка»…
– Не «Мишка», а «Медведь», – поправил отец.
– Вторая – «Рыбы», а эта – «Сова».
– Все правильно, доченька: первая – «Медведь»,
вторая – «Рыбы», а эта – «Сова».
– Хелен, а ты почему молчишь? – спросил Гар-
ри, продолжая рисовать. – Тебе не понравилось?
– Папа, ты очень красиво рисуешь, но эта картина
какая-то темная. Мне она не очень нравится, – сказа-
ла Хелен, которая все это время молча сидела и, как се-
стра, следила за движениями отцовских рук.
– Зато мне очень нравится, – сказала Моника. —
Я все папины картины люблю, папа у нас рисует луч-
ше всех в мире.
– Девочки, прекратите, – улыбнулась Лея.
Гарри, увлеченный процессом, все же решил сде-
лать небольшой перерыв и, положив кисточку в банку,
наполовину наполненную водой, спросил у Хелен:
– Доченька, а какая картина тебе нравится?
– Та, где рыбы, – повеселев, ответила девочка.
– И мне, – поддержала ее Лея. – Там ясный
солнечный день, необъятное море и две рыбы посреди
него… А здесь у тебя все получилось почему-то в бо-
лее темных тонах.
Гарри еще раз бросил взгляд на картину, где и в са-
мом деле преобладали темные тона, а затем, повернув-
шись к жене и полоща кисть в банке с водой, произнес:
– Лея, ты же прекрасно знаешь, что я не выду-
мываю сюжеты, а рисую то, что вижу во сне. Первая
моя картина была связана со сном, в котором я убе-
гал от медведя. Вторая картина, с рыбами, нарисована
в 1932 году, семь лет назад. Кстати говоря, как бы это
ни показалось странным, но сон я увидел в ту ночь, ког-
да после двадцатилетнего перерыва посетил синагогу.
– Ты так хорошо все это помнишь, потому что ста-
вишь даты на передней стороне холста? – спросила
Лея, поглаживая головы близняшек, примостившихся
у нее на коленях.
– Даты только напоминают год написания карти-
ны, а так каждая из них со своей историей. И несмотря
на то, что прошло уже столько лет, я помню практиче-
ски все детали, касающиеся моих картин.
Гарри повернул голову в сторону стены, где висе-
ли картины, и внимательно смотря на них, сказал:
На следующий день после того, как мне приснил-
ся медведь, я встретил тебя на свадьбе Клауса и Тиль-
ды. А вторая картина, с рыбами, связана с тем тяже-
лым днем, когда сначала мы с тобой были у гинеко-
лога, потом я пошел на работу, а после – в синагогу.
Вернувшись домой, я увидел, что ты спишь, лег рядом,
обнял тебя и тоже заснул.
– Как интересно, – задумчиво сказала Лея. —
Раньше ты никогда об этом мне не говорил.
– Да, это был непростой день… Мне бы не хоте-
лось вспоминать те не самые лучшие времена нашей
совместной жизни. Я только помню, что был такой
уставший, что сразу же уснул. И во сне я увидел себя,
сидящим на берегу и смотрящим в прозрачную воду,
сквозь которую проходили лучи солнца, окрашивая ее
в желтый цвет. И в этой прозрачной воде плыли две
большие рыбы. Когда я проснулся, то быстро записал
сюжет этого сна на листок бумаги, а потом перенес
свои впечатления на холст.
– А куда повесишь свою новую картину?
– Между этими двумя, – ответил Гарри, визуаль-
но представляя на стене и третью картину, снова взгля-
нув на картины «Медведь» и «Рыбы».
Папа, ты так красиво рисуешь, научи и меня, по-
жалуйста, – произнесла внимательно следящая за от-
цом Хелен.
– И меня! Когда вырасту, тоже буду, как папа, ри-
совать свои сны, – сказала Моника.
– Мои умницы, – нежно произнесла Лея. —
Папа обязательно вас научит рисовать, но для того,
чтобы увидеть сон, нужно идти спать.
– Я не хочу идти спать, буду сидеть с папой, —
скрестив руки и отодвинувшись от Леи, грозно сказала
Моника.
– А ты, Хелен?
– А я хочу. Мама, уложишь меня? Пожалуйста,
полежи рядом хоть немного, обещаю, что быстро за-
сну. Мне всегда так хорошо, когда ты укладываешь
меня, гладишь по голове и поешь песенки.
– Да, доченька, конечно, уложу, – нежно сказа-
ла Лея. А ты Моника собираешься спать, посмотрев
на старшую из дочерей? – спросила Лея.
– Нет, пускай она идет, а я останусь с папой, —
сказала Моника, встав с дивана, где сидели Лея и Хе-
лен, и усевшись на стул около Гарри.
– Моника, почему ты не слушаешься маму? Она
же сказала, что нам нужно спать, – обратилась Хелен
к сестре.
– Ну и иди спать, раз тебе так хочется, а я не пой-
ду, и в детский сад завтра не хочу идти, – твердо ска-
зала Моника.
– Завтра мы будем читать стихи, – возразила Хе-
лен. – Мы же с тобой так долго их учили.
– Не хочу спать, не хочу читать стихи и в детский
сад завтра тоже не хочу, – повторила Моника, скре-
стив руки на груди.
– А что же ты хочешь делать завтра? – шутли-
во спросил Гарри, наносивший последние штрихи
на картину.
– У меня день рождения, и я хочу сидеть дома,
а потом поехать с тобой за бабушкой и дедушкой.
– Моника, завтра ты пойдешь в детский сад, а по-
сле, вечером, ты увидишь бабушку и дедушку, – вме-
шалась в разговор Лея.
– Папа, ну скажи ей, ну пожалуйста. Я не хочу
завтра идти в детский сад: у меня же день рождения!
– А я пойду, – повторила Хелен.
Гарри повернулся к жене и попросил разрешить
Монике остаться дома в честь дня рождения – в виде
исключения. Лея вначале возмущалась и возражала,
но потом поддалась уговорам мужа и разрешила доче-
ри пропустить один день.
– Я остаюсь, а ты идешь завтра в детский сад, —
поддразнила сестру Моника.
– Да, я пойду, потому что мама сказала, что дет-
ский сад пропускать нельзя, а я всегда ее слушаюсь.
И еще фрау Ивон говорила, что все будут читать стиш-
ки, и если ты не расскажешь, тебе не дадут конфету.
– Ну и пусть, папа мне купит много конфет, а еще
я завтра пойду с ним на работу… Папа, ты же возь-
мешь меня с собой на работу, а потом встречать ба-
бушку и дедушку?
– Да, возьму: у тебя же день рождения, и я дол-
жен исполнять твои желания, но сейчас послушайся
маму и иди вместе с Хелен спать.
После того как девочки решили, кто идет в дет-
ский сад, а кто остается дома, Лея увела их в комнату,
чтобы уложить спать и позволить Гарри в одиночестве
закончить работу над картиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: