Элизабет Нотон - Первое разоблачение
- Название:Первое разоблачение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Нотон - Первое разоблачение краткое содержание
Фильм, который может перевернуть всю карьеру. Выходные, что изменят ее жизнь… Когда Мелоди, помощница Эйвери Скотт, поехавшая на эксклюзивный курорт для взрослых, чтобы собрать материал для роли, пропала, знаменитой актрисе остается только одно: отправиться на этот курорт и поискать зацепки. Она нанимает элитного оперативника «Охранной фирмы “Эгида”». Только не ожидает, что это окажется бывший агент ФБР под прикрытием, Кейд Блэквел, разбивший ее юное сердечко двенадцать лет назад. И выходные на мировом секс-курорте с единственным мужчиной, которого она когда-либо любила, принесут с собой не только порочные забавы. Ей придется приноравливаться ко всему неизведанному и проверить хладнокровие на прочность. И если Эйвери не поостережется, то рискует потерять свое сердце и жизнь.
Первое разоблачение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Раз в месяц. В голове Эйвери закрутились мысли, а в душе затеплилась надежда.
— А когда он был здесь в последний раз?
Рамон пожал плечами и оттолкнулся от стойки:
— Без понятия. Недели три назад. — Бармен вытер полотенцем следы напитков с сияющей поверхности. — Он обычно здесь не задерживается. Держитесь от него подальше, и с вами будет все в порядке.
Справа от Эйвери к бару подошла какая-то парочка.
Рамон напоследок спросил:
— Хотите еще выпить?
Эйвери была вся как на иголках от волнения. Может быть, это первая зацепка.
— Нет, спасибо, все хорошо.
Рамон улыбнулся:
— Ладно. Если чего-нибудь еще захотите — дайте знать.
Он пошел к новым клиентам, а Эйвери повернулась, чтобы разглядеть мужчину в тени. Она сумела заметить лишь, что он чернокожий, среднего роста и телосложения и в дорогой одежде. Мистер Андерсон залпом опрокинул свою выпивку, затушил сигару в пепельнице на столе, встал, схватил со спинки кресла пиджак и направился к двери в глубине клуба, куда несколькими минутами ранее зашла миссис Клауд.
От волнения Эйвери замутило. Она осушила мартини и поставила бокал на стойку. Краем глаза уловила рядом тень и, хотя все еще смотрела на дверь, почувствовала, как Кейд садится обратно на свое место.
— Что случилось? — спросил он.
Эйвери облизнула губы. В алкоголе дело или в решительном настрое, но она не собиралась упускать эту ниточку.
Сжав руку Кейда, Эва соскользнула со стула и потянула спутника за собой:
— Идем. Похоже, мы нашли того, кто был здесь одновременно с Мелоди.
Кейд позволил Эйвери протащить себя через толпу танцоров ко входу в служебные помещения клуба.
Там музыка звучала приглушенно, но грохот басов отдавался в узком, сворачивающем налево коридоре.
— Куда ты меня тащишь? — Кейд не возражал, что Эйвери схватила его за руку — жаль, что лишь за руку, — но в тускло освещенном тесном пространстве насторожился.
— Рамон узнал того типа из ресторана. Богач из Флориды, зовут Андерсон, увлекается всякими извращениями. Он был здесь одновременно с Мелоди, к тому же приехал один. Согласно договоренности с хозяином курорта, мистер Андерсон прибывает сюда по меньшей мере раз в месяц.
Кейд разглядел в темноте ее решительно задранный подбородок.
— Ты все это выяснила, пока я говорил по телефону? И кто на хрен этот Рамон?
— Именно так, а Рамон — бармен.
Они еще раз завернули за угол. Клубная музыка затихла. Канделябры, висевшие высоко на выкрашенных в темно-красный цвет стенах, давали совсем мало света.
— Эва, куда мы идем?
— Тот тип вышел сюда, да и не только он. Думаю, тут другой клуб. Я хочу задать мистеру Андерсону несколько вопросом.
Кейд встревожился и затормозил Эйвери перед черной дверью в конце коридора:
— Подожди-ка. Признаю, ты очаровательна в роли Нэнси Дрю, но…
— В роли? Я не играю! Ты уже забыл, что я приехала сюда за Мелоди? Я думала, что это твоя работа, а ты — отличный специалист. Но пока ты тянул резину, я нашла единственную зацепку, а…
Из-за угла вышла парочка под ручку. Эйвери закрыла рот и отступила, сложив руки на груди.
Глубоко вздохнув, Кейд ушел с дороги. Мужчина и женщина посмотрели на них, тихо поздоровались и прошли дальше. Из зала донеслась тихая ритмичная музыка, шепот, вздохи и характерные звуки, а потом створка захлопнулась.
К счастью, кто бы ни прошел мимо, решил бы, что они с Эйвери спорят, заходить или нет. И хотя так оно и обстояло, о причине их нерешительности вряд ли кто догадался бы.
Кейд не спеша подошел к Эйвери и взял ее за руки:
— Извини, я не так выразился. Я ничего не забыл. На самом деле Райдер сейчас проверяет мои зацепки. Затем и звонил. У меня еще нет доказательств, но поверь, этот тип — не единственный подозреваемый. Я бы сказал, что он подходит под вариант номер три, о котором я говорил в самолете, и ничего больше. Но, если хочешь, я завтра на всякий пожарный с ним потолкую.
— А если его здесь завтра не будет?
— Если он сейчас тут, то и завтра никуда не денется.
— Но ты же не знаешь этого наверняка. А может, он похитил Мелоди или хотя бы знает, что с ней произошло? Я не дам ему ускользнуть.
И повернулась к двери.
— Эйвери, постой!
Эва застыла, положив ладонь на ручку двери, и раздраженно оглянулась через плечо:
— Что еще?
— Тебе не стоит туда входить.
— Нет, стоит.
— Предупреждаю, там совсем не то, о чем ты думаешь.
— Ну, мистер Блэк, удивил! Я тоже больше не такая, как тебе кажется.
Эйвери открыла дверь и исчезла внутри. Оставшись один, Кейд тихонько выругался. Да уж, она и правда изменилась. В детстве была милой, находчивой и не любила спорить. Теперь же стала независимой, упрямой и, похоже, с наслаждением мотала ему нервы. И, вот зараза, этот контраст возбуждал его еще сильнее. Кейд знал, что прежняя Эйвери никуда не делась, но и теперешняя ему нравилась. Он ею восхищался. И хотя они приехали сюда по другой причине, ему захотелось узнать, что еще в ней изменилось.
Потянув за ручку, агент последовал за спутницей.
В темной комнате музыка эхом отражалась от кроваво-красных стен. Люди в потемках собрались вокруг полукруглой сцены. Свет струился сверху, и, хотя Кейд не видел, на что все смотрят, судя по тяжелому дыханию публики, ласкающей друг друга, и сладостным вскрикам со сцены, можно было легко догадаться, что к чему.
Он пробрался через толпу, высматривая Эйвери. Большинство посетителей едва его замечали, слишком увлеченные зрелищем на сцене. Он остановился, осмотрелся, но не углядел подопечной в море едва различимых лиц. Черт возьми, куда она исчезла?
Оглядев толпу, Блэквел увидел того мужика из ресторана у края сцены. Этот знакомый незнакомец с темной, как кофе, кожей, черными глазами и широкими плечами был хорошо освещен прожекторами. Кейд вспомнил о двух собеседниках, которых он подслушал у служебных помещений.
Этот мужчина не был настолько высок, чтобы сойти за того, кто расхаживал и говорил, но подходящих размеров для незнакомца, сидевшего на веранде.
Со сцены раздался щелчок, а потом еще один стон. Кейд не смотрел, нет нужды, он все это уже видел, работая под прикрытием, а вместо этого прислушался к голосам слева от себя. Когда он повернулся в том направлении, заметил подопечную, пробирающуюся мимо парочки, глазеющей на шоу. Женщина стояла перед обнимавшим ее мужчиной. Эйвери торопливо извинилась, и они что-то пробормотали в ответ, а затем опять уставились на сцену. Эва прошла вперед, к подмосткам возле стены, и застыла.
Она побледнела и, приоткрыв рот, изумленно уставилась на происходящее на сцене.
Черт… Нет, такого Эва точно не ожидала, но Блэквел не хотел, чтобы она испугалась. А в таком месте это нефиг делать — уж кому это знать, как не ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: