Тасмина Пэрри - Признание в любви
- Название:Признание в любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-9282-9, 978-5-9910-3302-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тасмина Пэрри - Признание в любви краткое содержание
Накануне Рождества Эми случайно обнаруживает в шкафу своего бойфренда заветную коробочку от Тиффани. Неужели он собирается сделать ей предложение? Однако на рождественской вечеринке вместо волшебных слов она слышит от возлюбленного о том, что… им нужно расстаться! Сердце Эми разбито. Случайно ей попадается на глаза объявление: пожилая леди Джорджия Гамильтон ищет спутницу для поездки в Нью-Йорк. Терять Эми нечего, и потому она решает откликнуться, еще не зная, что невероятное путешествие станет первым шагом на пути к счастью…
Признание в любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она подошла к водительскому месту, забралась в машину и вцепилась в руль. Закрыв глаза, женщина почти сумела почувствовать присутствие любимого.
И улыбнулась. Скоро она окажется рядом с Эдвардом, она ведь знает, что он ждет ее на небесах. Джорджия вытерла глаза, вставила ключ в замок зажигания и завела мотор. Он тихо, довольно заурчал, словно радовался ее присутствию за рулем. О, она любила Эдварда! Любила всем сердцем. И он тоже ее любил. Внезапно ей захотелось рассказать об этом кому-нибудь, и, посмотрев на часы, Джорджия поняла, что ленч у Джианни и Салли еще не закончился.
Когда автомобиль тронулся и ветер начал трепать ее волосы, Джорджия вдруг вновь ощутила себя молодой. Ей показалось, что Эдвард сидит рядом с ней. В этот миг она была совершенно счастлива.
Слова благодарности
Как обычно, благодарю чудесную команду «Хэдлайн», в частности моего редактора Шерис Хоббс, которая влюбилась в «Признание» с первого же слова о нем. И как всегда, не устаю благодарить моих друзей и семью за постоянную помощь и поддержку, а еще за то, что они никогда не жалуются, если я пропадаю и встречаюсь с ними только в те дни, когда сдаю выполненную работу.
Идея «Признания в любви» возникла, когда я в 2010 году увидела в Кенсингтонском дворце изумительную выставку «Последние дебютантки». Я вышла из дворца, уверенная в том, что сезон 1958 года станет отличным фоном для нового романа, и начала исследовать эту область в перерывах между работой над другими книгами.
Спасибо всем тем, кто делился со мной воспоминаниями о 1958-ом – вы оживили для меня то время. Я очень благодарна персоналу Британской библиотеки, помогавшему мне с архивными публикациями того года, в которых я искала детали. Благодарю также Синтию и Кармеллу Корбетт и персонал «Плаза Афины».
Погружение во времена последних дебютанток стало одним из самых приятных и интересных событий за мою писательскую карьеру. Если вам захочется узнать больше, рекомендую прочесть «Последний реверанс» Фионы МакКартни и «Современную Британию» Дэвида Кинастона – эти книги раскроют перед вами 1958 год и закат эпохи дебютанток.
Примечания
1
Боро – название административно-территориальной единицы в некоторых, в основном англоязычных, странах. ( Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное. )
2
Американский телесериал.
3
Между нами ( фр. ). ( Примеч. ред. )
4
Термин, обозначающий принадлежность человека к рабочему классу. ( Примеч. ред. )
5
Американская балерина.
6
Сладкий коктейль на основе сырых куриных яиц и молока, популярный в США, странах Южной Америки и Европы. Является традиционным рождественским напитком. ( Примеч. ред. )
7
Бренди с анисовой вытяжкой. ( Примеч. ред. )
8
Американский комедийный сериал. ( Примеч. ред. )
9
Джуди Денч (р. 1934) – британская актриса театра и кино, лауреат премии «Оскар». ( Примеч. ред. )
10
Предметов искусства ( фр. ). ( Примеч. ред. )
11
Джин Келли (1912–1996) – американский актер, хореограф, режиссер, певец и продюсер.
12
Акт самовольного заселения незанятого места лицами, не являющимися его собственниками или арендаторами.
13
Разновидность французского яблочного пирога. ( Примеч. ред. )
14
Молодежная субкультура, существовавшая в 1950-е гг. в Великобритании, представителями которой были молодые люди из рабочего класса, стремившиеся подражать «золотой молодежи» и одевавшиеся по моде эпохи Эдуарда Седьмого. ( Примеч. ред. )
15
Имеется в виду Первая мировая война. ( Примеч. ред. )
16
Люси Клейтон обучала дебютанток правильной осанке.
17
Синдром смены часового пояса. ( Примеч. ред. )
18
Часть Пятой авеню в Нью-Йорке, на которой расположено десять музеев. ( Примеч. ред. )
19
Здесь: остров в Нью-Йорке, на котором расположена статуя Свободы. ( Примеч. ред. )
20
Таллула Бэнкхед (1902–1968) – американская актриса. ( Примеч. ред. )
21
Гор Видал (1925–2012) – американский писатель, эссеист, драматург, признанный классик американской литературы. ( Примеч. ред. )
22
Имеется в виду «Красный гид Мишлен» – один из наиболее известных ресторанных рейтингов. ( Примеч. ред. )
23
Алкогольный коктейль с лимонадом, фруктами и мятой. ( Примеч. ред. )
24
«Здравствуй, грусть!» ( фр. ) Фильм снят по одноименному произведению Франсуазы Саган. ( Примеч. ред. )
25
Джин Сиберг (1938–1979) – американская киноактриса. ( Примеч. ред. )
26
Шикарно! ( фр. ) ( Примеч. ред. )
27
Эксклюзивное французское шампанское, которое производится в ограниченном количестве.
28
Герой британского комедийного телесериала «Дживс и Вустер». ( Примеч. ред. )
29
«Жизнь в розовом цвете» ( фр. ) – песня, ставшая визитной карточкой Эдит Пиаф. ( Примеч. ред. )
30
Церемонию обычно проводил глава общины – кузнец. Кузнецов Гретна Грин называли «священниками наковальни», ведь они «ковали» союз влюблённых, убежавших в Шотландию, чтобы пожениться. ( Примеч. ред. )
31
Колесо обозрения, расположенное в районе Ламбет. ( Примеч. ред. )
32
Бег трусцой. ( Примеч. ред. )
33
Самый большой каток Централ-парка. ( Примеч. ред. )
34
Легендарный ночной клуб Нью-Йорка. ( Примеч. ред. )
35
Известная марка кубинских сигар.
36
Чет Бейкер (1929–1988) – американский джазовый музыкант.
37
Томас Гейнсборо (1727–1788) – английский живописец. ( Примеч. ред. )
38
Джексон Поллок (1912–1956) – американский художник, идеолог абстрактного экспрессионизма.
Интервал:
Закладка: