Дебра Уэбб - Тень прошлого
- Название:Тень прошлого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08924-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебра Уэбб - Тень прошлого краткое содержание
Тень прошлого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Что ж, давайте приступим, — сказал Корвин.
— Да, — согласился Ходж. — Не стоит дожидаться, пока мэр или другая важная шишка устроят нам веселую жизнь.
— Кстати, — добавил Корвин, обращаясь к Белле, — вы здесь только потому, что на вашем присутствии настоял доктор.
— Возможно, вам в самом деле лучше пообщаться с моим адвокатом, — предложил Девон.
Корвин тут же замолчал. Однако выражение его лица не изменилось. Девон все больше склонялся к мысли: они что‑то нашли. Нашли что‑то важное. Уж очень они были самодовольны. Девон понимал, что Белла забрала дневник, хотя и не радовался тому, что она это сделала. Как оказалось, она поступила разумно. То, что нашли полицейские, несомненно, было подброшено.
Скорее всего, Белла права, один из его работников — предатель.
— Во‑первых, — начал Корвин, — мы нашли кровь в кармане одного из ваших пиджаков.
Черт. Страница из дневника! Видимо, кровь на ней высохла не до конца.
— Вам известно, что мы открывали багажник и нашли кровь, — возразил Девон.
— Значит, вы прикасались к крови? — спросил Корвин.
— Он врач, — вмешалась Белла. — Его первым порывом было проверить, откуда взялась кровь и свежая ли она.
Корвин кивнул:
— Вот видишь, Ходж. Я тебе говорил: у доктора наверняка найдется объяснение, почему кровь оказалась у него в кармане.
Ходж медленно кивнул:
— Он умен, этого у него не отнять.
— Господа, — Белла перебила их реплики, — почему бы нам не перейти к делу? Зачем вы вызвали доктора Пирса сюда? Сегодня утром на шоссе произошла авария автобуса. Не сомневаюсь, вы о ней слышали. Пострадавших отвезли в больницу «Эдж». У доктора Пирса нет времени разгадывать ваши загадки.
Девон с трудом удержался от улыбки: молодец Белла.
— Мы нашли у вас вот что. — Корвин кивнул, и Ходж положил на стол большой конверт. Корвин извлек оттуда несколько вещей. Дамскую сумочку. Флакон из‑под рецептурного лекарства. Щетку для волос с несколькими светлыми волосками. И наконец, три фотографии — того рода, какие можно снять в фотобудках в торговом центре. Каждый предмет был тщательно упакован в пластиковый пакет для вещественных доказательств.
Девону не нужно было брать флакон в руки, чтобы понять, кому он принадлежал. С фотографий на него смотрело лицо Одри Мэйнард.
— Одри Мэйнард никогда не бывала в моем доме. — Девон перевел взгляд с Ходжа на Корвина. — До тех пор, пока ее не доставили в больницу, я ни разу не слышал ее имени и не встречался с ней.
— Вы по‑прежнему утверждаете, что вас подставили, — заметил Корвин, не скрывая скепсиса.
— Детектив, — ответила Белла, — вы еще сомневаетесь? Я прекрасно знала, что вы очень скоро раздобудете ордер на обыск. До вашего прихода у нас с доктором Пирсом было достаточно времени, чтобы удостовериться в том, что в доме нет ничего, что бросило бы на него тень. Зачем ему оставлять такие важные улики у вас под носом? Все, что происходит, похоже на цирк.
Корвин посмотрел на Девона в упор:
— Доктор Пирс, если вас в самом деле подставили, помогите нам понять, кто на такое способен. Мы действуем в темноте; у нас ничего нет, кроме улик, которые вы видите, и все они указывают на вас. Если вы невиновны, укажите нам другое направление.
— У нас нет другого выхода; мы обязаны рассмотреть вещественные доказательства, — напомнил Ходж Белле.
— Джек Хеймен, — сказал Девон. — Он несколько лет был моим компаньоном. Мы расстались совсем не дружески. Пожалуй, я больше никого не могу назвать.
— А может, бывший пациент? — предположил Корвин. — Разве у вас никогда не умирал пациент или не оставался недовольным вашим лечением?
— Детектив, все мои пациенты довольны лечением. — Девон с трудом удерживался от колкости. — А единственная пациентка, которую я потерял на операционном столе…
— Была ваша жена, — закончил за него Корвин. — Есть ли у вашей покойной жены родственники, которые, возможно, считают вас повинным в ее смерти? Брат, отец… или кто‑то другой?
— У нее есть отец, мать, брат и две сестры, — ответил Девон. — Они по‑прежнему приглашают меня на семейные праздники. Сомневаюсь, что кто‑то из них вдруг решил, будто я причастен к гибели Кары.
Белла метнула на него удивленный взгляд и сразу отвернулась.
— У вас есть еще что‑нибудь? — спросила она. — Если нет, я не вижу причин долее задерживать доктора Пирса. Он ответил на ваши вопросы, и больше ему добавить нечего.
— Мать Мэйнард подтвердила, что ее дочь несколько раз приходила к ней в последние недели, так что ее обвинения против вас в самом деле кажутся беспочвенными. Но мы с вами еще далеко не закончили, доктор Пирс. — Корвин встал. — Сейчас мы переворачиваем город в поисках Мэйнард. А пока наведем справки об этом Джеке Хеймене, вашем бывшем компаньоне.
— Благодарю вас. — Перед тем как выйти, Девон посмотрел на предметы, разложенные на столе.
Вероятность того, что Мэйнард жива, уменьшалась с каждым днем. Тот, кто придумал такой сложный план, наверняка будет заметать следы.
Белла заговорила только после того, как они сели в машину.
— Вы ни разу не упомянули о том, что ее родные поддерживают с вами отношения.
— Вы не спрашивали. — Он пристегнул ремень. — Не понимаю, какое отношение они имеют к делу.
— Никакого, если вы уверены, что они не считают вас виновным в ее смерти.
— Уверен.
— Почему вы назвали им имя Хеймена, хотя им скорее следует искать Саттера?
— Потому что вначале я сам хочу поговорить с Саттером. Я рассчитываю, что вы поймете, лжет он или нет.
— Где нам его найти?
— Начнем с его жены.
Мэрайя Саттер до смерти Кары как будто питала слабость к Девону. Потом она отдалилась от него. Она вполне может отказаться разговаривать с ним. Наверное, все зависит от того, насколько она сейчас сердита на Ричарда. Их семейную жизнь нельзя было назвать безмятежной.
Может, если он скажет, что подозревает Ричарда в интрижке с Карой, она выложит ему все?
Саттеры жили в роскошном доме с небольшим азиатским налетом. Дом идеально вписывался в окружающее пространство. Со смотровой площадки на крыше открывался захватывающий дух вид на небоскребы на фоне неба.
Белла пришла к выводу, что Саттер отнюдь не банкрот. Один такой дом стоит больше двенадцати миллионов. А о стоимости картин и мебели можно только гадать.
Зачем человеку, который живет в такой роскоши, рисковать всем, чтобы погубить Пирса? Неужели месть за профессиональные и, может быть, личные обиды в прошлом стоит подобной жертвы?
В просторную гостиную вплыла Мэрайя Саттер. На ней было полупрозрачное белое одеяние до пола; казалось, будто она идет, не касаясь пола. Тонкая материя не скрывала золотистого купальника. Белла знала, что ей пятьдесят, но фигура у нее была как у двадцатилетней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: