Лина Диас - Знаки судьбы [litres]

Тут можно читать онлайн Лина Диас - Знаки судьбы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лина Диас - Знаки судьбы [litres] краткое содержание

Знаки судьбы [litres] - описание и краткое содержание, автор Лина Диас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Десять лет назад Бексли Кейн обвинили в убийстве Бобби Колдуэлла, который преследовал и домогался ее. В отсутствие улик Бекс вынуждены были отпустить. Девушка уезжает из родного города и от своего жениха, Макса Ремингтона. Десять лет спустя она возвращается и встречает Макса, ставшего полицейским. Все эти годы они любили друг друга, не признаваясь в этом даже себе. При встрече оба изображают равнодушие, но тайный враг Бекс угрожает ей расправой, и Макс не может остаться в стороне. Он собирается выяснить, кто же десять лет назад на самом деле совершил убийство, почему его бросила невеста и любит ли она его до сих пор?

Знаки судьбы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Знаки судьбы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лина Диас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Бекс! – Макс встал перед ней и наклонился; их взгляды встретились. – Возьми себя в руки! – прошептал он.

– Но… как такое возможно? Ведь Бобби… – Она шевелила губами, но не могла произнести вслух: ведь Бобби давно умер.

Макс недоуменно посмотрел на нее, но потом до него дошло.

– Это Дикон, он только что вернулся из Ирака. Младший брат Бобби. Они всегда были похожи. Бобби Колдуэлл не восстал из могилы.

Она судорожно вздохнула и кивнула.

– Да, конечно. Просто я… удивилась. Ничего страшного. – Заметив его скептический взгляд, она расправила плечи. – Все нормально. Правда!

Он встал у нее за спиной. В этот момент ее увидел старший Колдуэлл, в его глазах зажглась такая ненависть, что у нее все сжалось внутри. Он побагровел, глаза стали почти черными.

Мистер Леонард, который, судя по всему, не догадывался о напряженной атмосфере, обошел Колдуэллов и поздоровался с Бекс. Он взял ее руки в свои.

– Рад снова видеть вас, дорогая. Вы пришли подписать доверенность?

– Да. Я уже ее подписала и собиралась уходить. Не хочу вам мешать. – Она высвободила руки.

– Ерунда, ерунда, – возразил адвокат. – Не нужно спешить. – Он кивнул Максу: – Рад вас видеть, детектив! Надеюсь, все хорошо? В нашем городке больше ничего не случилось?

Макс пожал ему руку.

– Пока все спокойно.

Он подошел к Дикону и пожал ему руку.

– Дикон, рад что ты вернулся домой целым и невредимым.

– Спасибо, Макс. Приятно снова оказаться дома.

Макс кивнул человеку в инвалидном кресле:

– Мистер Колдуэлл!

– Что она здесь делает? – слова старика сочились ядом.

Бекс побледнела.

Мистер Леонард развернулся, и на долю секунды на его лице отразилось изумление. Наконец до него дошло. Словно извиняясь, он посмотрел на Бекс и повернулся к Колдуэллу.

– Роберт, я быстро подготовлю все нужные документы. Попросите Дикона привезти вас через неделю, и мы обсудим окончательный вариант.

Дикон вздохнул с облегчением и зашагал вперед, толкая кресло отца. Ему, видимо, не терпелось поскорее уйти.

– Погоди! – потребовал его отец, ставя коляску на тормоз, отчего едва не перевернулся. – Я никуда не уеду, пока мне не объяснят, почему она здесь. Огастес, предупреждаю: если вы намерены вести дела с этой убийцей-паразиткой, я найду другого адвоката!

Мистер Леонард покраснел, он был так потрясен, что не нашелся с ответом.

Зато Макс за словом в карман не полез. Он встал перед коляской Колдуэлла-старшего и наклонился, положив обе руки на подлокотники.

– Мистер Колдуэлл, обвинение мисс Кейн в убийстве – клевета. А Дестини – городок старомодный, мы здесь чтим законы. И по закону за клевету я имею право вас арестовать. Предлагаю держать свои оскорбления при себе, если не хотите очутиться за решеткой.

– Фу! Только тронь меня пальцем, и Торнтон вышвырнет тебя. И это не клевета, а правда! Эта… эта…

– Осторожнее! – прорычал Макс, опасно прищуриваясь.

Колдуэлл метнул на него гневный взгляд и снова устремил свой гнев на Бекс.

– Ты убила моего сына. Ты не должна расхаживать на свободе! Ты должна лежать в двух метрах под землей, как он!

– Папа! – взмолился Дикон. – Остановись, пожалуйста! – Он умоляюще покосился на Бекс: – Извини, Бекс. У него рак. Он сам не понимает, что говорит.

– Черта с два я не понимаю! Перестань за меня извиняться, болван! В отличие от твоего брата тебе всегда недоставало ума.

Дикон подмигнул и бросил на Бекс еще один виноватый взгляд, как будто просил ее не обращать внимания на дурные манеры отца.

Бекс так трясло, что она не могла произнести ни слова и просто кивнула Дикону, давая понять, что неприязнь, которую она питает к его отцу, не распространяется на него.

Макс нагнулся и что-то еле слышно сказал старику. Потом жестом показал Дикону:

– Увози его отсюда, пока я не исполнил свою угрозу и не арестовал его.

Дикон снял коляску с тормоза и быстро покатил ее за дверь. Старик больше ничего не сказал Бекс, но прожигал ее взглядом, пока за ними не закрылась дверь.

В маленьком кабинете воцарилось молчание. Выражение лица Макса было таким, словно он собирался кого-то пристрелить. Марта в ужасе смотрела на клиентов; документы у нее в руках дрожали. А мистер Леонард был сам не свой от смущения и явно не знал, что сказать.

Бекс кашлянула и провела дрожащими пальцами по волосам.

– Я лучше пойду. Спасибо, мистер Леонард, что помогли мне. – Она подошла к Марте и протянула руку: – Можно мне копию?

Марта заморгала и посмотрела на документы.

– Ой… простите, пожалуйста. Вот, возьмите! – Она протянула Бекс документ.

– Спасибо! – Бекс развернулась и поспешила к выходу. Дверь открылась, не успела она до нее дойти: ее придержал Макс. – Спасибо! – прошептала она. Ей с трудом удалось произнести единственное слово.

Когда они вышли, она поспешила к «таурусу» и открыла водительскую дверцу.

– Бекс! – раздался совсем рядом голос Макса.

Она кашлянула, но не повернулась к нему. Она не хотела, чтобы он видел, как она изо всех сил старается не заплакать.

– Извини, ужин придется отложить, – сказала она. – Что-то у меня пропал аппетит.

– Бекс, подожди. Прошу тебя! Мне нужно объяснить…

Она села за руль и захлопнула дверцу. Слезы градом текли по ее лицу. Оставалось надеяться, что через стекло он не заметит, как она плачет.

Она смахнула слезы и через несколько минут уже ехала по дороге – совсем как десять лет назад, оставив Дестини и Макса в зеркале заднего вида.

Глава 9

Очень хотелось умчаться по скоростному шоссе в Ноксвилл и притвориться, будто ничего не было. Но Бекс сомневалась, что старая мамина машина на такое способна. Кроме того, сейчас она была так измотана, что не сумела бы проделать долгий путь.

Возвращаться в мамин дом тоже не хотелось. Слишком она была расстроена, и в пустом доме ей легче не станет. Вот почему Бекс бесцельно колесила по проселочным дорогам, пока солнце не начало садиться.

Неожиданно она сообразила, где находится, и ей стало не по себе, она невольно подумала, что в ее планы вмешалась сама судьба. Глаза уже высматривали съезд с дороги, который, как она помнила, находился неподалеку.

Дорога так заросла бурьяном, что обочин почти не было видно, особенно в тени раскидистого дуба.

– Где же ты, где же ты? – бормотала Бекс. И когда она почти совсем решила оставить свою затею и развернуться, вдруг увидела то, что искала, – старый, полуразвалившийся амбар на невысоком холме в сотне шагов от дороги.

Она замедлила ход, немного удивившись, что сумела свернуть, не разбив старую машину. Вскоре деревья расступились, и она, прибавив газу, покатила по невспаханному полю.

Амбар совсем обветшал и напоминал злую горгулью на фоне окружавшей его заброшенной земли. Время, ветер и дождь немилосердно отнеслись к старому строению. В прогнивших стенах зияли дыры. Бекс поставила машину подальше: амбар казался таким ветхим, что сильный порыв ветра вполне мог обрушить его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лина Диас читать все книги автора по порядку

Лина Диас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знаки судьбы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Знаки судьбы [litres], автор: Лина Диас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x