Стефани Лоуренс - По желанию дамы
- Название:По желанию дамы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07795-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефани Лоуренс - По желанию дамы краткое содержание
По желанию дамы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Деклан тоже был связан узами высшей преданности и стремился к идеалу. Иначе зачем он здесь? Не случайно Волверстоун и Мелвилл во многом полагаются на представителей его семьи…
Эдвина расценила его молчание как знак согласия. Чуть приподняв подбородок, продолжала:
– Да, нам многое дано, и мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы помочь тем, кто не в состоянии помочь себе сам. – Сдвинув брови, она снова принялась расхаживать по комнате. – В нашем случае все просто: до отъезда мы должны получить подтверждение слов Лашории… из надежного источника.
Оба вспомнили недавние события.
– Нам надо срочно уезжать, – сказал Деклан. – Те, кто на нас напали… те из них, кто остался в живых… расскажут своим хозяевам, что потерпели поражение. Почти не сомневаюсь, что главари снова нападут на нас… – Он помолчал, взвешивая все за и против. – По-моему, следующую попытку они предпримут на рассвете. Нам больше нельзя здесь оставаться… – Он осекся, когда на пороге показался Генри.
– Ужин подан, капитан, мэм…
– Спасибо, Генри. – Деклан встал и протянул Эдвине руку. – У нас есть время до полуночи. Давай поедим и все обдумаем. – Когда она взяла его за руку и встала, он повернулся к Генри: – Позовите всех – ужинать будем вместе, в столовой. Денч и Биллингс наверняка рассказали вам о том, как на нас напали, когда мы возвращались от жрицы. Мы вместе подумаем, что делать дальше.
Эдвина сидела за столом рядом с Декланом и поглощала вкусный ужин. Деклан рассказывал, что им удалось узнать у жрицы. То ли в результате пережитых волнений, то ли из-за того, что она ждала ребенка, у нее проснулся поистине волчий аппетит.
Деклан объяснил, что им удалось добыть список пропавших без вести; он подтвердил, что похищенных оказалось гораздо больше, чем они думали, гораздо больше, чем думают те, кто их сюда послал. К тому же они – выходцы из разных слоев общества. Со слов Сэмпсона они знают, что многие пропавшие посещали проповеди Обо Ундото. Лашория же говорит, что все пропавшие ходили на проповеди Ундото, сам Ундото замешан во всем и якшается с работорговцами. Однако слова Лашории необходимо подтвердить…
Эдвина наконец насытилась и вступила в разговор:
– Хотя времени у нас не много, надо постараться как-то подтвердить слова Лашории. – Она отодвинула тарелку, облокотилась о стол, а подбородок положила на сцепленные руки.
Все мужчины повернулись к ней. Оглядев стол невидящим взглядом, она продолжала:
– Независимо от того, сколько у нас времени, сомневаюсь, что мы найдем человека, который подтвердит, что Ундото заодно с теми, кого местные боятся даже называть. Но если нам удастся найти человека, который подтвердит первую часть того, что говорила Лашория – что все пропавшие взрослые посещали проповеди Ундото, – труднее будет отмахнуться от второй части ее показаний насчет того, что сам Ундото причастен к похищениям и действует заодно с работорговцами. По крайней мере, последнее надо будет как-то проверить, и Мелвиллу придется дать делу ход.
Она вопросительно посмотрела на Деклана.
Тот какое-то время задумчиво смотрел на нее, очевидно обдумывая ее слова. Потом кивнул:
– Ты права. После скандала с «Черной коброй», если окажется, что Ундото замешан во всем происходящем и, возможно, связан с работорговцами, дело уже нельзя будет игнорировать!
Эдвина кивнула:
– Я все ломаю голову, к кому можно обратиться за подтверждением, что все исчезнувшие посещали проповеди Ундото. Подозреваю, что нам мог бы помочь Сэмпсон, но его слова, не подтвержденные другими, будут иметь мало веса – как и слова Лашории… – Она посмотрела мужу в глаза: – Зато другие… армейские и морские офицеры, которым охотно поверят… уже подтвердили, что все четверо пропавших мужчин посещали проповеди Ундото. Что, если мы найдем человека, который подтвердит, что четыре исчезнувшие молодые женщины – те, что есть в списке миссис Хардвик, – тоже ходили на проповеди? Миссис Шербрук сказала мне, что Кэтрин там бывала, а про остальных я еще не спрашивала.
Постучав пальцем по столешнице, Деклан нахмурился.
– Восемь из восьми… да, получилось бы веское доказательство, с таким не поспоришь! Скорее всего, так нам удастся подтвердить слова Лашории. – Он ненадолго отвернулся, а потом снова посмотрел Эдвине в глаза: – Времени у нас мало. Кого ты думаешь спросить?
– Раньше я думала обратиться к миссис Хичкок, но потом поняла, что ей в лучшем случае известно только об одной какой-то девушке, как и миссис Шербрук. Да и той девушки, которую она знает, возможно, нет в списке, поэтому вряд ли ее слова нам чем-нибудь помогут. Однако есть одна дама, чье слово имеет значительный вес; насколько я понимаю, в последние месяцы она не пропускала ни одной проповеди. Кроме того, она знает всех наших соотечественниц хотя бы в лицо… – Выждав немного, она пояснила: – Я имею в виду леди Холбрук!
Деклан поджал губы и покачал головой:
– Холбруку нельзя доверять!
– Я и не доверяю. Насколько я понимаю, прежде чем жена расскажет ему о моем визите, мы будем уже далеко.
Деклан поерзал на стуле, а потом с видимой неохотой спросил:
– Что ты предлагаешь?
– Ты хочешь сегодня же уехать. Наверное, нам придется вернуться на «Большой баклан»?
– И как можно скорее, – кивнул Деклан. – Как только закончим ужинать, Биллингс побежит в порт и предупредит экипаж. Затем он возьмет с собой нескольких человек в помощь, они наймут подводу и вернутся сюда. – Деклан посмотрел на Биллингса; тот отсалютовал ему. – Тем временем, – продолжал Деклан, – мы, все остальные, соберем свои вещи. Как только вернется Биллингс, отправимся на корабль.
Остальные закивали в знак согласия.
Эдвина решительно кивнула:
– Замечательно! Мы все успеем! – Она еще раз обдумала последние мелочи и повернулась к мужу: – Мы вместе подготовимся к отъезду. Пока вы будете перевозить наши вещи на корабль, Денч отвезет меня к дому губернатора. – Она посмотрела на часы. – Сейчас уже довольно поздно. Я не слышала, что сегодня намечается какой-то прием или бал; если бы что-то было запланировано, мне наверняка стало об этом известно. Скорее всего, леди Холбрук дома и примет меня. – Эдвина снова посмотрела Деклану в лицо. – Я скажу ей, что у тебя возникли какие-то срочные дела, поэтому мы спешно уезжаем, а поскольку ты занят приготовлениями, я заехала, чтобы попрощаться и поблагодарить их с губернатором за гостеприимство.
Деклан долго смотрел на жену, а потом ответил:
– По-моему, леди Холбрук полностью разделяет отношение мужа к исчезновениям. Как и губернатор, она считает, что в последних событиях нет ничего странного и о них не стоит упоминать. Как ты собираешься убедить ее светлость, что пропажа четырех молодых женщин каким-то образом связана с Ундото? Ведь она должна будет вспомнить, посещали они его проповеди или нет…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: