Нора Робертс - Избалованные смертью

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Избалованные смертью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Избалованные смертью краткое содержание

Избалованные смертью - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В центре Нью-Йорка был найден убитым водитель лимузина — хладнокровный убийца пронзил его сердце стрелой из арбалета. Пару дней спустя молодая красотка, оказывающая эскорт-услуги, была заколота штыком в луна-парке на Кони-Айленде. Почерк серийного убийцы очевиден, но вот мотив? Лейтенант полиции Ева Даллас подозревает, что ей пришлось столкнуться с самой опасной разновидностью преступника: с богатым и влиятельным человеком, убивающим ради острых ощущений. И теперь ей придется схватить за руку баловня судьбы, привыкшего получать все самое лучшее — и в жизни, и в смерти.

Избалованные смертью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избалованные смертью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лири отпил еще чаю.

— Ну а дальше, как вы и говорили, само все покатилось. Ребята из Лимерика меня позвали присутствовать на допросе, но это много времени не заняло. Через три минуты он уже рыдал, как ребенок, и все нам выложил.

Лири вздохнул, но Ева не стала ничего говорить, спрашивать, предоставив ему самому все сформулировать.

— В машине они опять поссорились, — продолжил он, — и она ему сказала, что с нее хватит, чтобы он ее высадил или отвез обратно домой. На вечеринке они оба выпивали, так что это, наверно, подлило масла в огонь. Он говорит, что остановил машину, они еще друг на друга поорали. Слово за слово, дошло до рукоприкладства. Он ей пощечину, она его — ногтями. Тут он, говорит, просто обезумел, полез на нее с кулаками, она давай орать, брыкаться. Он говорит, что не помнит, как ее за горло схватил… Может, и правда. Пришел в себя, а она уже мертвая.

Лири покачал головой, словно силясь понять, как такое может произойти, поерзал на стуле и, ссутулив плечи, уставился на свою чашку.

— Рассказал, что пробовал ее привести в чувство, потом просто какое-то время ездил по округе, пытался в себя прийти. Остановился тут на опушке, вытащил ее… Знаете, когда они его взяли, ее левая туфля у него до сих пор в машине валялась. Сказал, что положил там ее тело, помолился над ней и ушел. Сказал, что ему очень жаль, — добавил Лири с ноткой жесткости, и Ева поняла, что за этот день он подрастерял свою детскую наивность. — Несколько раз это повторил, будто подумал, что с него теперь взятки гладки. Ему очень жаль, что он задушил девушку за то, что он ей немил. Ушлепок чертов.

Лири спохватился и слегка покраснел.

— Ой, простите!

— Я бы сказала, довольно меткое определение, — успокоила его Ева, а про себя подумала: «Ушлепок… Надо запомнить». — Ты все правильно сделал.

— В таком случае спасибо вашей науке, — поблагодарил он и посмотрел ей прямо в глаза. — Хуже всего было стоять перед ее матерью и говорить, как вы мне велели. Смотреть, как у нее сердце разрывается. Знать, что пусть даже виноват другой, боль ей сейчас причиняешь именно ты.

— Но ты помог найти убийцу ее дочери. Ты сделал свою работу — это все, что ты мог для них сделать.

— Да. Что ж, я был бы рад никогда больше не разбивать сердце ничьим матерям. Но вот от всего остального…

— От всего остального тебе стало легче, — закончила за него Ева.

— Точно. А вы сами, когда убийцу находите, и теперь то же самое чувствуете?

— Если б не чувствовала, не уверена, что смогла бы взглянуть в глаза еще одной матери.

Лири посидел какое-то время, ничего не говоря и только кивая собственным мыслям.

— Ну что ж, тогда порядок. — Он поднялся, протянул Еве руку. — Спасибо вам за помощь.

— Всегда пожалуйста, — ответила она, пожимая руку Лири.

— Если вы не против, я просто выйду с заднего хода, чтоб никого тут больше не беспокоить. Пожелайте им от меня доброй ночи.

— Сделаю.

— Здорово было с вами познакомиться, лейтенант, даже несмотря на обстоятельства.

Он вышел, и Ева отставила кружку. Чай пить ей совершенно не хотелось. Как и Лири, она посидела какое-то время молча, затем рывком поднялась на ноги и пошла к семье. Музыка стихла.

Она подошла к Шону, подождала, пока тот встанет, и сказала:

— Значит, так: его имя — Кевин Донахью. Они приехали сюда на вечеринку, поссорились. Ушли, в машине поссорились еще сильнее. Он утверждает, что убил ее, как в полиции это называют, в состоянии аффекта. Скорее всего, так оно и было.

— Просто… просто оттого, что он на нее разозлился?

— Да, примерно так. Потом он опомнился, испугался, но сожалеть было уже поздно. «Я не хотел» и «Если бы можно было все исправить» делу уже не помогут. Он безвольный, глупый и эгоистичный тип, поэтому он отвез ее в лес, бросил там и скрылся. С того момента, как он ее там бросил, и до того, как ты ее нашел, прошло меньше двенадцати часов. Благодаря этому полицейские смогли его выследить и арестовать. Он ответит за свое преступление.

— Они его посадят за решетку?

— Он уже за решеткой.

— И какой будет срок?

«Господи, — подумала Ева, — этим детям палец в рот не клади».

— Я не знаю. Иногда кажется, что мало, но так уж получается.

— Надеюсь, они его, прежде чем арестовать, хорошенько отдубасили.

Ева сдержалась, чтобы не хмыкнуть.

— Парень, если хочешь стать копом, придется научиться держать язык за зубами. Преступник за решеткой. Дело закрыто. Иди съешь пирожок или что захочешь.

— Отличная мысль, — одобрила Шинед. — Идем, Шон, — сказала она, беря его за руку, — поможешь мне порезать пирог. Вот молодец! — добавила она, улыбнувшись на ходу Еве. — Эй, Имон, чего замолчал? Играй дальше! А то наша американка решит: мы тут не знаем, как надо устраивать вечеринки.

Снова полилась музыка. Ева не успела сесть, как Брайан уже подхватил ее и закружил.

— Лейтенант, дорогая, чур, первый танец мой!

— Это не по моей части. Я не танцую.

— Сегодня — танцуешь.

Так и вышло. Впрочем, танцевали все. Закончили уже далеко за полночь, и Ева, еле держась на ногах, доковыляла до кровати.

А на рассвете ее снова разбудил петух.

За завтраком состоялось прощание, включавшее в себя многократные объятия, поцелуи, а Брайан сгреб ее в охапку и приподнял в воздух.

— Как бросишь этого типа, только свистни — прилечу! — подмигнул он Еве.

«А, черт с тобой!» — подумала Ева и звучно поцеловала его в ответ.

— Идет. Но имей в виду, он еще о-го-го!

Брайан расхохотался и сдавил Рорку руку:

— Везучий ты сукин сын! Береги себя и ее.

— Изо всех сил.

— До машины вас провожу, — сказала, беря Рорка за руку, Шинед. — Я буду скучать, — улыбнувшись, шепнула она Еве. — По вам обоим.

— Приезжайте на День благодарения, — ответил Рорк, пожимая ей руку.

— Ой…

— Мы вас снова ждем всех вместе, как и в прошлый раз. Я все устрою.

— Устроишь, я знаю. Да я с радостью. Думаю, смело могу то же самое сказать за всех. — Шинед вздохнула, на мгновение прижалась к нему, потом отпрянула, поцеловала его в щеку: — Это от твоей мамы. — Затем поцеловала в другую: — Это от меня. — А потом в губы: — А это от всех нас.

Смахнув непрошеные слезы, она так же благословила на прощание и Еву.

— Ну, вперед, наслаждайтесь отпуском. Счастливой дороги. — Шинед вновь взяла Рорка за руку, быстро сказала ему что-то по-ирландски, затем отошла и помахала им уже издали рукой.

— Что она сказала? — спросила Ева по дороге к машине.

— Вот моя любовь, храни ее и возвращайся с ней обратно.

Рорк глядел на Шинед в зеркало заднего вида, пока дом не скрылся за поворотом.

В машине повисла тишина. Ева вытянула ноги, устраиваясь поудобнее.

— Наверно, ты и впрямь везучий сукин сын.

— Уж какой есть, — пошутил он в ответ, напустив на себя самодовольный вид.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избалованные смертью отзывы


Отзывы читателей о книге Избалованные смертью, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x