Нора Робертс - Черные холмы

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Черные холмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Черные холмы краткое содержание

Черные холмы - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан. Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас»

Черные холмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные холмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

нам хорошую погоду.

Новый день действительно принес хорошую погоду. А еще он принес смерть.

20

Джима Тайлера нашел Галл Нодок. Утром он вместе со своим братом Джессом и одним из помощников шерифа прочесывал лес. Все трое вели лошадей сквозь туман, оседавший на одежде крошечными капельками, особенно если их сравнивать с дождевыми.

Они находились в стороне от той тропы, по которой должен был идти Тайлер, чтобы добраться до горы, ставшей его целью, однако район поисков был расширен, и теперь группы добровольцев разошлись по склонам далеко друг от друга. Внизу шумела и пенилась река, вышедшая после проливного дождя из берегов.

- Галл не рассчитывал найти здесь хоть какой-нибудь след. Он просто шел по извилистой тропинке,

наслаждаясь свежестью весеннего утра. Дождь согнал остатки снега, и теперь там и тут виднелись островки зелени. Из леса доносились веселые птичьи трели. Ливень замутил воду в реке, но кое-где она по-прежнему была чистой, как стекло.

- Не представляю, каким образом этот парень мог бы забрести в такую глушь. Разве что чувство

направления у него как у слепого дятла, - пробурчал Джесс. - Мы зря тратим время.

Галл оглянулся на брата:

В такой чудесный денек его не грех потратить. К тому же этот горожанин мог заплутать во время дождя. Сбился с пути и дальше пошел наугад.

- Вот именно, что горожанин… Если бы этот недоумок просто плюхнулся на камень и стал ждать

нас, мы бы нашли его прямо в тот день. - Джесс сел в седло и поморщился. В свое рабочее время он

занимался тем, что подковывал лошадей, а не ездил на них, о чем ему недвусмысленно напоминал собственный зад. - Какой смысл бегать по горам за тем, кто даже не хочет быть найденным?

Си Флетчер, помощник шерифа, тоже сел на лошадь.

- Давайте сделаем вот что, - предложил он. - Проедем в этом направлении еще немного, а потом сделаем круг и вернемся назад.

- Согласен, - кивнул Галл.

- Я ни черта не вижу в этом тумане, - пожаловался Джесс.

- Он скоро рассеется, - пожал плечами младший Нодок. - Вон уже сколько просветов. И вообще, я не пойму, куда ты так торопишься?

- Меня, между прочим, ждет работа. Я не из тех, кто сутками таскается по горам и болтает с туристами.

Трое мужчин поехали дальше, думая каждый о своем. Галл размышлял о том, что скоро на этих речках появятся первые любители сплавляться на плотах. Он уже знал, что таких не остановят ни наводнение, ни возможные заморозки.

«Сомнительное удовольствие», - подумал Галл.

Другое дело - прогулки верхом или рыбалка. Найди он симпатичную девушку, которой нравилось бы и то и другое, женился бы в ту же минуту.

Нодок с удовольствием вдохнул свежий весенний воздух. В реке играла форель - блестела на солнце, как серебряное блюдо, которое их с Джессом мать в праздники ставила на стол. Выпрыгнув на мгновение на поверхность, рыба вновь ушла на глубину.

Галл проследил за рябью, тянувшейся до самых порогов. Внезапно он мигнул и замер на месте.

. - Мне кажется, там что-то есть. Вон там, посмотри, - он обернулся к брату.

- Ни черта не вижу.

- Зато я вижу, - Галл подъехал поближе к берегу.

- Если свалишься в воду, будешь выбираться сам.

«Скорее всего, это камень, - подумал Галл, пытаясь рассмотреть непонятный предмет. - Вот уж посмеется надо мной Джесс!»

Впрочем, на камень это было не слишком похоже. Скорее…

- Я думаю, это ботинок. Видишь его, Си? Флетчер стал всматриваться.

- Трудно сказать. По-моему, все-таки камень.

- Да нет! Ботинок.

- Ну и что в этом такого? - к ним подъехал Джесс. - Какой-нибудь растяпа-турист переобувался и уронил в воду ботинок. Интересно только, что он дальше делал без обуви?

Если растяпа-турист действительно уронил в воду ботинок, почему он еще там? Почему его не унесло течением? - Галл достал бинокль.

- Потому что он зацепился за камень. Что тут непонятного?

Нодок поднес бинокль к глазам и в ту же минуту побелел.

- О, черт! Там что-то есть. Или кто-то… Под водой…

Джесс вздохнул:

- Ладно, посмотрим, что там такое. Они спешились и привязали лошадей.

Галл взглянул на тощего помощника шерифа и вздохнул:

- Лучший пловец из нас троих я. Мне и идти. Си покачал головой:

- Это моя работа.

- Может, и так, - Джесс дотронулся до плеча Флетчера, - но Галл плавает, что выдра. Течение

здесь сильное, так что мы обвяжем его веревкой. Как-никак, он мой брат, и у нас с ним много недоделанных дел. Тонуть ему рано.

Галл разделся, поежился и помог брату обвязать себя вокруг пояса веревкой.

- Вода небось ледяная.

- Ты сам все это затеял.

Поскольку возразить было нечего, Галл стал спускаться к воде. Пробравшись между камней, он оглянулся, чтобы убедиться - брат крепко держит веревку. Потом, набравшись храбрости, шагнул в воду.

- Ну и ну! - воскликнул он. - Эй, ослабь-ка немного!

Галл нырнул и поплыл к порогам. Стоило ему оказаться поближе, и Нодок понял, что не ошибся: ботинок никто не ронял…

Он крикнул брату и Си:

- Тащите! Тащите меня!

На берег Галл вышел пошатываясь. Джесс бросился к нему с курткой, но брат остановил его жестом.

- Там человек. Звони шерифу, Си.

Новость разнеслась по округе молниеносно. Купер Салливан услышал о случившемся из трех источников, причем с разными подробностями. Вскоре после этого его разыскал Йоханнсен.

- Полагаю, ты уже все знаешь.

- Наверное, даже кое-что лишнее. Я бы хотел поговорить с Галлом и ребятами.

Билли кивнул. Голос его по-прежнему был хриплым, но чувствовал себя шериф намного лучше.

- Я еду к нему, надо записать показания. Если хочешь, можешь присоединиться. Вообще-то я буду рад, если ты поедешь со мной, и не только потому, что Нодок у тебя работает. Было бы здорово, если бы ты помог нам в расследовании.

- Я согласен, Билли. Ты уже сообщил миссис Тайлер, что нашли тело ее мужа?

Шериф нахмурился.

- Да. Пока без подробностей. Полагаю, тебе тоже приходилось это делать - там, на востоке.

- Приходилось, - Купер тоже нахмурился, вспоминая, как это было. - А что касается нашего случая… Я слышал разные версии. Ты уже знаешь, что стало причиной смерти?

- Пока нет. Таил ера, как известно, нашли в воде. Но это не было падением. И вовсе не рыбы перерезали ему горло. И не они привязали к ногам камень. Если бы не ястребиные глаза Галла и не наводнение, поднявшее тело со дна, бог знает, когда бы мы его нашли.

- Что использовал убийца?

Нейлоновую веревку и камень. Судя по тому, где было найдено тело, ему пришлось нырять, что бы притопить его у порогов. Чокнутый ублюдок… Забрал у Тайлера бумажник, часы и рюкзак. Снял с него рубашку и куртку. Оставил только брюки и ботинки.

- Должно быть, не подошли по размеру. В противном случае он взял бы и их.

Галл жил в крохотной квартирке на окраине города. Обставлена она была разномастной мебелью. Кое-что отдали ему родители, а кое-что знакомые, купившие новые стол или стулья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные холмы отзывы


Отзывы читателей о книге Черные холмы, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий