Нора Робертс - Черные холмы

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Черные холмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Черные холмы краткое содержание

Черные холмы - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Купер и Лилиан познакомились еще подростками, а потом их дружба переросла в более пылкое чувство. Судьба развела молодых людей, но через двенадцать лет они встретились снова. Лил с детских лет хотела изучать диких зверей и смогла воплотить в жизнь свою мечту - теперь у нее есть заповедник и в нем зоопарк. Купер вопреки воле отца не продолжил семейный бизнес, а стал частным детективом. Потом он переехал в Черные Холмы, где когда-то зародилась их любовь, и очень скоро понял, что деятельность Лил находится под пристальным вниманием загадочного незнакомца. Влюбленные не понаслышке знают, как опасна может быть дикая природа, но на этот раз им придется противостоять не ей, а безжалостному убийце - маньяку, избравшему своей очередной жертвой Лилиан. Почитателей творчества Норы Робертс приглашаем в «Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас»

Черные холмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черные холмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я уже говорила с Тэнси. Сказала, что вы идеально подходите друг другу.

- Это, конечно, здорово, но я прошу не о том. Я надеялся, что ты съездишь со мной в город и поможешь выбрать кольцо. Я плохо разбираюсь в таких вещах, поэтому боюсь купить что-нибудь не то.

Лил чуть не потеряла дар речи, Фарли, даже так? Ты хочешь сделать предложение?

- Я уже сказал Тэнси, что люблю ее и собираюсь на ней жениться. Я хочу купить такое кольцо, которое ей наверняка понравится. Ты мне поможешь?

- Конечно. Мне еще не приходилось выбирать помолвочные кольца, но я неплохо знаю Тэнси, поэтому уж как-нибудь соображу, что может прийтись ей по вкусу.

- Как полагаешь, сможем мы найти что-нибудь подходящее в Дедвуде? Или лучше сразу поехать в Рэпид-сити?

- Сначала поищем в Дедвуде, - Лилиан встала на цыпочки и чмокнула Фарли в щеку. - Ты маме с папой уже рассказал?

- Да. Дженна даже расплакалась. Это она посоветовала мне обратиться к тебе за помощью. Еще они пообещали, что ничего никому не скажут. И ты не говори.

- Хорошо.

- Понимаешь, мне хотелось… не знаю даже, как сказать.

- Что такое?

Фарли смущенно потупился.

- Мне хотелось получить их благословение. Я понимаю, это звучит глупо, но…

- Ничуть не глупо. Фарли, да ты настоящее сокровище! И почему только ты не влюбился в меня?

Пакет в ужасе замахал руками:

- О чем ты, Лил?! Ты же мне как сестра.

- Послушай, Фарли… Могу я спросить тебя кое о чем?

- Конечно.

- В детстве тебе пришлось многое испытать…

- Это точно.

- По сути, ты был еще подростком, когда начал жить самостоятельно. Как ты на это решился?… Я имею в виду, как смог уйти из дома?… Как бы там ни было плохо, это все-таки дом…

- У матери был сложный характер. Мне надоело все время видеть рядом чужих мужчин, которых

она приводила домой. А эти бесконечные драки и скандалы… Неважно, кто из них начинал… Мне-то

доставалось каждый раз. Помню, после того как очередной избранник матери избил и ее, и меня, я хотел как следует двинуть ему бейсбольной битой. Но он был такой здоровенный, что я побоялся, как бы не вышло хуже…

Внезапно Пакет осекся и в ужасе посмотрел на Лилиан.

- Черт возьми, Лил! Ты же не думаешь, что я буду вести себя так с Тэнси? Что я способен…

- Что ты, Фарли! Мне бы это и в голову не пришло. Я сейчас пытаюсь понять другое. Ты был еще совсем мальчиком, когда попал к нам. Тебе уже здорово досталось в жизни, но ты не стал ни жестоким, ни злым. Какими бы жалостливыми ни оказались мои родители, они бы это сразу поняли. Ты не воровал и не обманывал, когда ушел из дома. А ведь мог бы…

- Но тогда бы я был не лучше тех, от кого ушел.

- Выходит, ты решил стать лучше.

- По правде говоря, Лил, твои отец и мать спасли меня. Не знаю, что бы со мной сталось, если бы не они.

- Знаешь, я думаю, повезло не только тебе, но и всем нам, когда ты проголосовал тогда на дороге, - Лилиан улыбнулась. - Тот парень, который устроил нам все эти неприятности… У него тоже было трудное детство.

- Ну и что из этого? Он ведь уже не ребенок.

- В этом был весь Фарли Пакет с его простой и ясной логикой. Но люди редко способны на подобную ясность и простоту в жизни, а не на словах.

Лил вернулась домой в начале третьего и сразу пошла наверх, в спальню. В шкафу у нее еще со времени романа с Жан-Полем было достаточно красивого нижнего белья и кокетливых ночных рубашек, но ей и в голову не приходило надеть что-либо из этих вещиц сейчас - для Купера Салливана. Лилиан натянула простую фланелевую пижаму и села на край кровати, чтобы расчесать волосы.

И тем не менее она ждала Купера. Лил снова хотела остаться с ним наедине после длинного и утомительного дня, перешедшего в ночное дежурство в заповеднике. А еще она хотела заняться с ним любовью под шум дождя, барабанившего по крыше. Пусть в ее жизни будет это, даже если их отношения осложнятся до предела.

Внизу хлопнула дверь. Салливан тоже вернулся с дежурства. Лил отложила расческу и стала разбирать постель.

- Нам нужно поговорить, - она сказала это, как только Купер переступил порог спальни. - Лучше, конечно, перенести разговор на завтра и сделать это на кухне. А сейчас я просто хочу быть с тобой.

- Хорошо. Поговорим завтра.

Купер провел ладонью по ее волосам, потом нагнулся и поцеловал так нежно, что у Лилиан перехватило дыхание.

Они легли в прохладную, свежую постель, и Лилиан открылась ему навстречу вся - телом, разумом и сердцем. Движения Купера были медленными и плавными, и напряжение быстро оставило Лил, уступив место наслаждению.

Нет нужды спешить, нет нужды слепо следовать за собственной страстью. На этот раз все было мягким и нежным, теплым и ласковым. На этот раз вместе сошлись не только желания, но и чувства. Лил провела пальцем по шраму на боку Купера.

- Не знаю, смогла бы я выдержать, если бы…

- Тс-с, - он легонько коснулся ее губ. - Не думай о прошлом. И не тревожься о будущем.

Сегодня он смог одарить ее и душевным покоем. Сегодня он хотел дать ей не только страсть, но и любовь.

От Лилиан пахло дождем, а еще свежестью и ночной прохладой. Купер стал снимать с нее пижаму - не спеша, прислушиваясь к своим ощущениям.

На теле у нее тоже были шрамы. Он не видел их раньше - в те годы, когда началась их любовь. Это были метки, оставленные профессией Лилиан. За прошедшие годы и он, и Лил сильно изменились, однако она по-прежнему была для него единственной желанной и любимой.

Сколько раз он мечтал о том, чтобы оказаться прямо сейчас - сию же минуту! - рядом с ней… Чтобы ее руки скользнули по его плечам, а их тела двигались в едином ритме.

Она прижалась губами к его губам, все глубже и Глубже погружаясь в поцелуй. Купер приподнялся, чтобы обнять Лил, в полной мере ощутить вкус и тепло ее кожи.

Движения их были медленными, а удовольствие - полным и безраздельным.

Все то время, что он ласкал ее, Лил не сводила с него глаз. Когда прелюдия закончилась, она задрожала, а потом изогнулась, следуя ритму любимого.

Потом они лежали рядом, обессилевшие. Лилиан положила голову на его плечо.

- Лил, - прошептал Купер. - Бог ты мой, Лил…

- Молчи. Прошу тебя, молчи, - она боялась, что скажет слишком много, если он вдруг заговорит. - Мы же договорились… Все разговоры завтра. На кухне.

- Пусть так, но вообще-то завтра уже давно наступило.

Купер крепко обнял ее.

- Мне придется уехать еще до рассвета, - сказал он спокойно. - Но я вернусь… Вернусь ближе к вечеру. Нам надо еще побыть с тобой наедине… Чтобы никто не мешал…

- Столько всего произошло. Я просто не в состоянии ясно мыслить…

- Я не знаю никого, кто мыслил бы более ясно, чем ты.

«Да если бы так…» - призналась самой себе Лил.

- Кажется, дождь закончился. Утром должно выглянуть солнце. Значит, новый день принесет

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черные холмы отзывы


Отзывы читателей о книге Черные холмы, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий