Нора Робертс - Лик огня

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Лик огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нора Робертс - Лик огня краткое содержание

Лик огня - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском!
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя бросил.
Много лет назад они с Сэмом Логаном испытывали взаимные чувства. Но когда однажды Сэм бежал с острова «Три Сестры», оставив Майе горькие воспоминания, она решила жить без любви…
Сэм, ставший новым владельцем единственной гостиницы острова, возвращается с надеждой вновь завоевать любовь Майи. Столкнувшись с ледяным равнодушием, он чувствует себя сбитым с толку. Разгневанная и обиженная Майя отказывается признать, что любовь еще живет в ее сердце.
Но ей понадобятся помощь и магическая сила Логана, чтобы противостоять великой опасности, грозящей острову. Срок трехсотлетнего проклятия подходит к концу. Они должны сделать шаг навстречу судьбе и вступить в битву с тьмой плечом к плечу…

Лик огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лик огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Знаю. — Майя остановилась, но не обернулась.

— Почему ты это сделала?

— Потому что когда я попросила, ты перестал. Это для меня много значило. И, наверно, потому, что я тосковала по этому. Объединение сил возбуждает и приносит удовлетворение.

— Значит, за все эти годы у тебя не было никого другого?

— Ты не имеешь права задавать мне такие вопросы.

— Да, не имею. Вместо этого я отвечу на вопрос, которого ты не задавала. У меня не было этого ни с кем, кроме тебя. Никогда и ни с кем.

— Это не имеет значения.

— Если так, то ты сможешь меня выслушать спокойно. — Сэм схватил ее за руку, не дав уйти. — Я так и не смог забыть тебя. Когда я спал с другими женщинами, это не имело ничего общего с тем, что было у нас с тобой. Каждая из них заслуживала больше того, что я мог ей дать. Но я не мог дать им большего, потому что никто из них не был тобой.

— Ничего этого не нужно… — начала она.

— Это нужно мне. Я любил тебя всю свою жизнь. Этого не смогли изменить ни чары, ни заклинания, ни усилия воли.

У Майи замерло сердце. Чтобы заставить его забиться снова, понадобились все ее силы.

— Но ты пытался.

— Пытался. С помощью женщин, работы, путешествий. Однако так и не смог разлюбить тебя.

— Сэм, даже если бы на кону стояло только мое сердце, я не смогла бы отдать его в твои руки.

— Тогда возьми мое. Я все равно не могу сделать с ним ничего другого.

— Нет. Боюсь, что мои нынешние чувства являются всего лишь эхом прежних, к которым примешался гнев. Более того, — добавила Майя, повернувшись к нему спиной, — я не знаю, можно ли верить в истинность чувств, о которых ты говоришь. Сейчас все поставлено на кон, а в такой ситуации эмоциональная неразбериха очень опасна.

— Теперь я в своих чувствах не сомневаюсь. Правда, для этого мне потребовалось много времени.

— А я сомневаюсь. Я научилась жить без них. Я не могу не переживать за тебя. Для этого наша связь слишком сильна. Но любить тебя снова не хочу. Это мой выбор. Если ты не можешь смириться с этим, нам лучше расстаться.

— Если таков твой выбор, я смогу с ним смириться. На время. Но сделаю все, чтобы ты передумала.

Она с досадой развела руками.

— Присылая мне цветы и устраивая пикники? Все это западни и ловушки.

— Нет. Это романтика.

— Мне не нужна романтика.

— Тебе так только кажется. Раньше я был слишком молод и глуп, но теперь стал старше и умнее. Когда-то мне было трудно сказать, что я тебя люблю. Просто язык не поворачивался. Тем более что у меня дома эта фраза была не в ходу.

— Я не хочу, чтобы ты мне об этом рассказывал.

— Ты всегда говорила эти слова первой. — Увидев ее удивление, Сэм продолжил: — Ты этого не замечала, верно? Я мог повторить их только вслед за тобой. Времена меняются. И люди тоже. Но некоторые делают это позже остальных. Майя, теперь мне все ясно. Я хотел, чтобы ты снова сказала это первой. Так мне было бы легче. Ты всегда облегчала мне жизнь, и я привык к этому.

— К счастью, это изменилось. Все, мне пора ехать. Уже поздно.

— Да, поздно. Я люблю тебя, Майя. Я люблю тебя. И буду повторять это сотни раз. Пока ты мне не поверишь.

Слова Логана причинили ей острую боль. Она воспользовалась этой болью, чтобы сохранить спокойствие.

— Сэм, ты уже говорил это, — холодно ответила Майя. — И я тоже. Но слов оказалось недостаточно. Я не могу дать тебе то, чего ты хочешь.

Она побежала по тропинке.

Майя очнулась только в машине. Ей и в голову не пришло возвращаться в дом за туфлями. Она думала только об одном: нужно как можно скорее уехать отсюда и собраться с мыслями.

Она позволила себе снова полюбить его. Точнее, уступила своему сердцу, когда оказалась беззащитной перед его страстью. Но это ее трудности, и она сама будет с ними справляться.

Разумно и трезво. Если бы любовь была правильным выбором, она бы не чувствовала себя такой несчастной.

Если решение проблемы — это любовь, то почему слова Сэма причинили ей такую боль?

Она не станет жертвой собственных чувств. Хватит и одного раза. Не бросится в омут любви, рискуя собой и всем, что ей дорого.

«Душевное равновесие и ясная голова, — твердила себе Майя. — Это самое главное при принятии жизненно важного решения. Может быть, пора взять несколько отгулов и перегруппировать силы».

Она решила, что слишком вымоталась. Ей нужно побыть наедине с собой.

То есть в одиночестве.

— С чего тебе взбрело в голову, что она уехала? — рявкнула в трубку Рипли, раздосадованная тем, что ее разбудили раньше половины девятого в воскресенье — единственный день, когда она могла позволить себе выспаться.

— С того, что ее нет на острове. — Горло Сэма сжалось так, что было больно говорить. — Куда она уехала?

— Не знаю. — Рипли села и потерла лицо. — Я еще толком не проснулась. Откуда ты знаешь, что ее нет на острове?

«Знаю, — подумал Сэм, — потому что я настроился на нее». Именно разрыв связи и заставил его проснуться. Он мрачно решил, что в следующий раз ограничиваться пределами острова не станет.

— Просто знаю, и все. Я был с ней вчера вечером. Она не говорила, что собирается на материк.

— Ну, я не ее секретарь по связям с общественностью. Вы что, поссорились?

— Нет, не поссорились. — Их отношения нельзя было определить с помощью такого простого слова. — Если ты имеешь хоть малейшее представление, куда она могла поехать…

— Не имею. — Но тревога, звучавшая в голосе Сэма, заставила ее смягчиться. — Послушай, спроси Лулу. Майя никуда не уехала бы, не поставив ее в известность. Может быть, она отправилась за покупками или чем-нибудь в этом роде… — В трубке раздались частые гудки. — Ладно, и тебе тоже счастливо, — проворчала она.

На этот раз Сэм не стал связываться с телефоном. Просто прыгнул в машину и помчался к Лулу. Едва заметив, что домик, который в пору его детства был тыквенно-оранжевым, стал ярко-фиолетовым, он постучал в переднюю дверь.

— У тебя есть ровно две секунды, чтобы объяснить, почему ты не дал мне досмотреть сон, в котором мы голыми танцевали с Чарльзом Бронсоном. Иначе я дам тебе пинка под…

— Где Майя? — рявкнул он.

Сэм успел упереться ладонью в дверь раньше, чем Лулу успела захлопнуть ее у него перед носом.

— Скажи мне только, что она в порядке.

— А почему она не должна быть в порядке?

— Она сказала тебе, куда поехала?

— Если и сказала, это не твое дело. — Лулу почувствовала его гнев и его страх. — Только попробуй применить ко мне свои фокусы-покусы! Ты узнал все, что хотел? А теперь вали отсюда.

Сэм сделал шаг назад. Когда дверь захлопнулась, он просто сел на ступеньку крыльца и положил голову на руки.

Неужели он заставил ее уехать? Неужели судьба продолжает свои злые шутки, заставляя одного из них любить так, что другому приходится спасаться бегством?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лик огня отзывы


Отзывы читателей о книге Лик огня, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x