Нора Робертс - Лик огня
- Название:Лик огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-699-34794-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Лик огня краткое содержание
Майя Девлин хорошо понимает, что значит любить всем сердцем, а потом узнать, что возлюбленный тебя бросил.
Много лет назад они с Сэмом Логаном испытывали взаимные чувства. Но когда однажды Сэм бежал с острова «Три Сестры», оставив Майе горькие воспоминания, она решила жить без любви…
Сэм, ставший новым владельцем единственной гостиницы острова, возвращается с надеждой вновь завоевать любовь Майи. Столкнувшись с ледяным равнодушием, он чувствует себя сбитым с толку. Разгневанная и обиженная Майя отказывается признать, что любовь еще живет в ее сердце.
Но ей понадобятся помощь и магическая сила Логана, чтобы противостоять великой опасности, грозящей острову. Срок трехсотлетнего проклятия подходит к концу. Они должны сделать шаг навстречу судьбе и вступить в битву с тьмой плечом к плечу…
Лик огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что она наделала?
Сама лишила себя последней защиты. Отдала ему всю себя и взяла взамен всего его.
Позволила себе полюбить его снова.
«Дура, — думала она. — Совсем потеряла голову. И подвергла себя опасности».
Но эта мысль не мешала ей лежать, ощущая тяжесть Сэма, и чувствовать блаженное эхо того, что они пережили вместе.
Нужно было уйти, выбросить из головы мысли о нем и подумать, что делать дальше.
Она подняла руку, чтобы оттолкнуть Сэма, но вместо этого вплела пальцы в его волосы.
— Майя… — Его голос был глухим и сонным. — Allaina. Такая нежная, такая милая… Останься на ночь. И проснись рядом со мной утром.
Сердце Майи сжалось, но когда она заговорила, ее тон был бодрым и ровным.
— Ты говоришь по-гэльски.
— Гм-м?
— Ты говоришь по-гэльски. — Майя слегка толкнула его в плечо. — Это значит, что ты готов уснуть на мне.
— Нет. — Сэм оперся на локти и посмотрел на нее сверху вниз. — Просто ты вскружила мне голову. — Он поцеловал ее в лоб, а потом в кончик носа. — Я рад, что ты заехала.
Сопротивляться соблазну было трудно.
— Я тоже. Но теперь мне пора.
— Угу. — Он лениво играл волосами Майи и изучал выражение ее лица. — К сожалению, ничего не выйдет. Если попытаешься уйти, я снова прибегну к силе. Тебе это нравится. Сама знаешь.
— Попробуй. — Майя толкнула его сильнее и попыталась освободиться.
— Я вижу, тебе действительно понравилось. — Сэм опустил голову и нежно укусил ее за плечо.
— Может быть, в данных обстоятельствах это действительно было… возбуждающе. Я должна была дать выход энергии, которую вызвало вчерашнее заклинание.
— Рассказывай. — Сэм взял ее за подбородок. — Я не шучу. Хочу, чтобы ты рассказала мне все. Но в данную минуту я умираю от голода. А ты? У меня есть остатки еды, купленной навынос в китайском ресторане.
— Заманчиво. Но…
— Майя, нам нужно поговорить.
— Как можно разговаривать, когда мы лежим в постели голые и ты все еще во мне?
— Так и есть. — Сэм провел руками по бедрам Майи, приподнял их и вонзился в нее еще глубже. — Скажи, что останешься.
У нее перехватило дыхание.
— Я не…
— Я хочу следить за тем, как ты кончишь еще раз. — Его движения были медленными и плавными. — Смотри мне в глаза.
Выхода не было. Сэм пользовался ее слабостью и с беспощадной нежностью подавлял ее волю.
Логан следил за тем, как она сдавалась ему, самой себе и силе собственных ощущений. Когда тело Майи свела долгая сладкая судорога, он кончил вместе с ней, потом поднял ее и заключил в объятия.
— Останься.
Она вздохнула и положила голову ему на плечо.
— Так и быть, только накорми меня.
Они быстро доели китайские остатки и взялись за остальное. Их голод притупился лишь тогда, когда осталась последняя коробка с концентратом рисовой каши. Последнюю горсть съел Сэм.
— Сильная магия и хороший секс. Ничто так не обостряет аппетит.
— Я съела две булочки, сандвич, пирог и миску рожков. Дай сюда. — Майя отняла коробку у Сэма и посмотрела, не осталось ли там чего-нибудь.
— Да, заклинание было мощное. Теперь, когда на моей кухне не осталось ничего съедобного, давай прогуляемся в рощу.
— Уже поздновато, Сэм.
— Да. В том-то и дело. — Он посмотрел на ее босые ноги. — Впрочем, твои туфли для рощи не годятся. Тогда давай съездим на берег. Там твоим ногам будет легче.
— Ничего, я привыкла ходить по роще босиком.
«Все к лучшему, — подумала она. — Пока мы разговариваем, едим и соблазняем друг друга, мне не придется думать о своей любви. И о том, что с ней делать».
— Ты хочешь, чтобы я объяснила заклинание, но я не уверена, что смогу это сделать.
— Подробности мне не нужны. — Сэм вел ее к тропинке. — Во-первых, я хочу выяснить, давно ли ты знала, что обладаешь такой силой.
— Я не уверена, что знала это. Скорее чувствовала, — продолжила она. — Как будто внутри меня был выключатель, ждавший, когда я на него нажму.
— Это не так просто.
— Да. — Майя ощущала запах деревьев и моря. «Впрочем, в такой вечер можно ощущать даже запах звезд, — подумала она. — И их холодное прикосновение…» — Я работала над этим, изучала себя и тренировалась. Концентрировалась. Ты понимаешь.
— Я понимаю только одно: иметь дело с такой силой, которую ты вызвала вчера вечером, мне еще не приходилось.
— Я готовилась к этому всю свою жизнь. — «Последние десять лет магия была моей единственной любовью», — подумала она. — Но так и не смогла покончить с ним. Этой силы оказалось недостаточно. — В ее голосе прозвучала решимость. — Но покончу обязательно.
— Все не так просто, Майя. То, что ты делала вчера, опасно. Для тебя. Так не должно было быть.
— Риск был минимальный.
— Если бы я знал, что ты можешь и собираешься предпринять, то мог бы подготовиться и помочь тебе. Но ты не хочешь помощи.
Они подошли к ручью, берега которого заросли наперстянкой.
— Когда-то я рассчитывала на твою помощь. Но с тех пор прошло много времени.
— Майя, я вернулся два с лишним месяца назад.
— А отсутствовал десять лет. За это время я научилась рассчитывать только на себя… Рипли тоже отдалилась от меня и от того, что мы делили с ней в то время, — добавила она. — Я воспользовалась тем, что у меня было, и отточила свое мастерство.
— Да, верно. Я думаю вот о чем… Вряд ли ты овладела бы такой силой, если бы я остался на острове.
Она резко повернулась и вспыхнула.
— Это что, новое оправдание тому, что ты сделал?
— Нет. — Голос Сэма был совершенно спокойным. — Причины, заставившие меня уехать, были совершено эгоистическими. Но результат от этого не меняется. Ты стала намного сильнее, чем была.
— Я должна сказать тебе за это спасибо? — Она наклонила голову. — Может быть. Может быть, мне пора понять, что твой отъезд был благом для нас обоих. Я считала, что на тебе свет сошелся клином. Но это было не так. Я выжила без тебя. И буду жить дальше, уедешь ты или нет. Буду продолжать жить и работать. Быть. Теперь я могу спать с тобой, не питая иллюзий. Приятно делить постель с тем, кто понимает силу и в то же время не ждет от тебя ничего, кроме удовольствия.
Сэм понимал, что она пытается разозлить его.
— Не торопись благодарить меня. Ты прекрасно знаешь, почему я заставил тебя встречаться со мной. Я должен был доказать тебе — и, возможно, себе тоже, — что нас объединяет не только секс.
— Конечно, не только. — Майя успокоилась и пошла дальше. — Магия. Общее прошлое. Любовь к острому, хотя сначала я в это не верила. И общие друзья.
— Когда-то мы сами были друзьями.
— Мы друзья и теперь. — Она сделала глубокий вдох. — Как люди живут вдали от моря? Как умудряются дышать?
— Майя… — Сэм притронулся к ее волосам. — Когда мы занимались любовью, я не просил тебя делиться со мной магией. Это вышло нечаянно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: