Кэрол Эриксон - Опасная связь [litres]
- Название:Опасная связь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-09576-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Эриксон - Опасная связь [litres] краткое содержание
Опасная связь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кто-то звонит? – У Грея участился пульс. – Может, Сидар решил объявиться?
Джеррика прищурилась, глядя на экран телефона.
– Не знаю. Извещение о сообщении. Кто-то ответил на мое послание на фанатском форуме сериала про зомби… после моего первого послания.
Амит звякнул чайником и, хромая, вышел из кухни.
– Не может быть! Это ведь форум Кьеры!
Грей покрутил пальцем в воздухе:
– Делайте, что считаете нужным.
– Сейчас проверю. – Джеррика опустилась на колени перед ноутбуком, который Амит оставил на журнальном столе. Она зашла на сайт и прокрутила ветку после своего первого поста.
– Новое сообщение от Кьеры, точнее, от Девушки-мертвеца.
Амит ахнул:
– Должно быть, она что-то предчувствовала! Грей прищурился; мелкие буквы расплывались перед глазами.
– Джеррика, что там?
– Здесь написано: «По-моему, Лес – лучшая локация. Они могли бы снять в лесу эпизоды для одиннадцати новых персонажей».
– Ну и что все это значит? – Грей взъерошил себе волосы.
– Лес – это Таймс-сквер; она хочет встретиться там в одиннадцать часов возле киоска, где продают со скидкой горящие билеты на бродвейские спектакли…
– Она? Джеррика, она умерла! – Грей вскочил, когда на кухне засвистел чайник. – Сегодня ты ни с кем встречаться не пойдешь.
Амит снова заковылял на кухню.
– Я согласен с Греем. Похоже, случилось невозможное и кто-то вычислил, как мы общаемся, или Кьера кому-то рассказала.
– Не может быть! И потом, зачем Кьере кому-то рассказывать? Она дала им то, что им было нужно, привела их ко мне. Раскрывать наш способ сообщения у нее не было никаких причин. Те, кто ее раскрыл, рассчитывали, что сейчас они либо захватят меня, либо убьют. Общение со мной не входило в их планы!
Джеррика плотно сжала зубы, и у Грея внутри все опустилось.
– Ты ведь не собираешься на Таймс-сквер?
Она схватила с дивана бейсболку.
– Кто-нибудь хочет попасть на бродвейское шоу?
Грей убедил ее держать бейсболку в кармане, пока они не поймут, что происходит и кто есть кто. Кроме того, видя, что отговорить ее не удастся, он убедил ее поехать на Таймс-сквер на такси. Садясь в машину следом за ней, он спросил:
– Зачем Сидару посылать тебе два сообщения? Одно он нацарапал на двери. Зачем посылать еще одно через сайт Кьеры?
– Не знаю, но на всякий случай высматривай тощего типа с волосами до плеч, возможно, с пучком на голове и с рюкзаком. Сидар всегда ходит с рюкзаком.
– На Таймс-сквер? Легко! – Он склонился к самому ее уху и прошептал: – Меня больше беспокоят те, кого мы не сможем опознать.
Такси медленно ползло в пробке. Наконец Джеррика поняла, что больше не выдержит. Она постучала по перегородке:
– Остановите здесь!
Как только машина остановилась, она выскочила на улицу. Грей расплатился с водителем.
Она ткнула Грея локтем в ребра:
– Не смотри так озабоченно. Если за нами кто-нибудь следил, он сейчас наверняка заметен, верно? Он наверняка тоже выходит из такси.
Грей несколько шагов пятился и круто развернулся.
– Никто за нами не идет; если тебя кто-то и ждет, то, скорее всего, у билетной кассы.
– На этот раз я не стану изображать неподвижную мишень.
Через несколько кварталов Джеррика схватила Грея под руку и бросилась через дорогу к пешеходной зоне на Таймс-сквер.
– Постоим пока за трибунами, оттуда хорошо видно билетную кассу!
Заметив в толпе фигуру в такой же бейсболке, как у нее, Джеррика прижала руку к сердцу и дернула Грея за рукав:
– Вижу кого-то в такой же бейсболке. Направление – три часа от персонажа в костюме Человека-паука.
Грей придвинулся к ней ближе и обвил рукой ее талию:
– Тощий чернокожий парнишка в наушниках? – Да.
– У него нет ни пучка на голове, ни рюкзака. Это ведь не Сидар?
– Сидар белый. Это точно не Сидар.
– Значит, уходим. Раз ты его не знаешь, пошли отсюда!
– Погоди! – Джеррика выхватила бейсболку из кармана. – Я догадываюсь, кто это…
– Уверена?
– Да, почти уверена, и сейчас все становится на свои места. Это Рассел Креймер, сын Кьеры.
Она подалась вперед, но ей пришлось замереть, потому что Грей дернул ее за пояс джинсов.
– Погоди. Если Кьеру засекли, может быть, ее сына прислали сюда как приманку?
– Да ладно! Он только что потерял мать!
Она вывернулась и бросилась в толпу, нахлобучивая на голову бейсболку. Грей бежал за ней по пятам. Подойдя к Расселу, она тронула его за локоть:
– Мне нравится твоя бейсболка!
Парень вздрогнул и круто развернулся к ним, сжимая кулаки. Грей словно невзначай встал между ними и сквозь зубы проворчал:
– Только тронь ее, и я тебя размажу!
Парень схватился за живот и, заикаясь, спросил:
– В-вы Джеррика?
– Да.
Она стянула бейсболку с головы и снова убрала в карман. Нет смысла объявлять всему свету, что у них с Расселом есть что-то общее. Она посмотрела на тощую руку, прижатую к животу.
– Рассел, что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь?
– Не очень. – Он вытер потный лоб. – Вы знаете, как меня зовут?
– Знаю. Поговорим?
– За тобой кто-нибудь следил? – Грей не подходил к парню вплотную, но его мощная фигура излучала угрозу. Он напугал бедного Рассела до дрожи.
– Н-нет. После того как отправил сообщение, я сбежал из… больницы. – Он всхлипнул. – Вышел через погрузочную платформу. Если кто-то следил за входом в больницу или залом ожидания, меня они не увидели.
Джеррике стало больно. Рассел только что лишился матери, и он ненамного старше, чем была она сама, когда погибли ее близкие.
– Прости, приятель. – Грей похлопал Рассела по тощему плечу. – Пошли вон в ту закусочную, там и поговорим.
Горе накрыло Рассела с головой. Переходя дорогу, он несколько раз спотыкался. Грею пришлось поддерживать парня под локоть, чтобы не упал.
Они втиснулись в закусочную, и Джеррика с Расселом сели за столик. Грей пошел заказывать еду. Джеррика похлопала Рассела по руке:
– Есть хочешь?
– Нет… Я не могу есть. – Рассел опустил голову и сидел так, пока не вернулся Грей с полным подносом завернутых в бумагу бургеров и пустых стаканов.
Поставив поднос на стол, он взял стаканы.
– Что вам налить?
– Имбирного лимонаду, если у них есть. Мне… нехорошо. – Рассел снова согнулся, и Джеррика впервые заметила, что белки его глаз пожелтели.
Она невольно ахнула.
– Рассел, ты… плохо выглядишь.
– Дело в том, что… меня отравили.
Глава 10
Джеррика прижала руку к горлу.
– Тебе надо к врачу!
– Нет! – Рассел стукнул кулаком по столу. – Я никому не могу ничего сказать. Мне велели молчать.
– Кто велел, Рассел? – Грей склонился над столиком, сжимая в руке бумажные стаканчики. – Кто тебя отравил? Зачем? Чтобы добраться до твоей матери?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: