Рамина Латышева - I. Жемчужина Зорро

Тут можно читать онлайн Рамина Латышева - I. Жемчужина Зорро - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Остросюжетные любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рамина Латышева - I. Жемчужина Зорро краткое содержание

I. Жемчужина Зорро - описание и краткое содержание, автор Рамина Латышева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе.
В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; принцесса попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей. И в этот момент на ее защиту становится легендарный герой в маске. Изабелла не знает ни его имени, ни происхождения, но точно понимает одно: когда-то давно они были знакомы.

I. Жемчужина Зорро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

I. Жемчужина Зорро - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рамина Латышева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все произошло так неожиданно и стремительно, что гости проявили закономерное волнение, только когда оказались обезоружены и обездвижены.

– Creo que estamos celebrando algo aquí, – внезапно произнес один из бандитов хриплым от курения голосом и, убедившись, что никто не может оказать ему сопротивление, резко обернулся в сторону принцессы и ее фрейлины. И хотя фраза была сказана на испанском, Изабелла почему-то смутно поняла ее значение. – Permítanos unirnos. 23 23 Кажется, мы здесь что-то празднуем. Разрешите нам присоединиться (исп.)

Среди гостей сразу же побежал противящийся ропот, но трое охранявших их разбойников, каждый из которых держал одновременно по две шпаги, сделали предупреждающий жест, и недовольные были вынуждены замолчать.

– Праздник уже заканчивается, – вдруг раздался высокий девичий голос.

Новый виток шепота и всеобщее переглядывание в поисках источника звука.

Между тем принцесса встала со своего места и, с трудом освободившись от вцепившейся в нее мертвой хваткой фрейлины, медленно вышла на середину зала.

– Какая храбрая девочка! – улыбнулся атаман, прибегнув после заявления столь неожиданной собеседницы к исковерканному французскому. – Ты можешь дать фору любому солдату из бравой армии Монтесеро.

Это был ощутимый укол для капитана, всегда чрезвычайно болезненно реагировавшего на замечания в адрес его отрядов, но в данный момент он, как и все остальные обезоруженные участники праздничного вечера, ничего не мог ответить.

– Если я сочту это за комплимент, Вы покинете помещение? – подняла бровь Изабелла.

Все пятеро нападавших переглянулись и захохотали.

– Слушай и учись, Монтесеро. Эта девочка будет храбрее доброй половины твоего гарнизона, – перевел атаман взгляд с капитана на Изабеллу и шагнул в ее сторону. – Ты нравишься мне, принцесса Британии.

– Вы вынуждаете меня просить Вас удалиться немедленно.

– О! Наша маленькая принцесса начинает сердиться, – ухмыльнулся разбойник и направился к прекрасной оппонентке. – Мне нравится, когда женщины сердятся. Они сразу становятся такими страстными. Кстати, у тебя прелестная фигурка.

– Немедленно уходите! – топнула хорошенькой ножкой Изабелла и взмахнула рукой в сторону двери.

От ее внезапного жеста атаман и его приспешники удивленно приостановились, но этой короткой заминки, во время которой их головы оказались повернутыми в сторону юной принцессы, хватило на то, чтобы дон Алехандро бросился к лежащим на полу шпагам и, оттолкнув ближайшего надсмотрщика, кинул оружие двум друзьям.

Тут же поднялся шум. Четверо бандитов отработанным движением взяли сопротивляющуюся группу в кольцо, не давая ей ни выйти из окружения, ни кинуть оружие еще кому-нибудь из гостей, поэтому трое мужчин вступили в борьбу без подкрепления, рискуя быть не только задетыми шпагой, но и раненными ножом.

А в то же самое время в противоположном углу помещения Изабелла отчаянно пыталась освободиться от захватившего ее в плен главаря преступной группы. С первым же движением губернатора, чтобы не помешать его спонтанному плану, она поспешила обойти длинное крыло стола и таким образом отгородила себя как от Керолайн, чтобы та не побежала к ней на выручку через весь зал, так и от разбойника. Но последний вдруг перепрыгнул через препятствие и, оказавшись на другой стороне, в мгновение ока прижал к стене свою жертву.

Девушка тут же почувствовала его дыхание у своего лица. Она попыталась оказать сопротивление, но силы были неравны. Принцесса взвизгнула: губы атамана коснулись тонкого кружева на ее шее. Она подняла свободную руку, отталкивая от себя отвратительное соседство, но оказалась лишь еще больше обездвижена. Изабелла сильно дернулась: сейчас он порвет ворот ее платья! Она несколько раз со всей силы стукнула бандита по плечу чудом высвобожденной рукой и внезапно почувствовала, как он необъяснимо резко подался назад и отпустил ее.

– Зорро! – послышались счастливые возгласы.

Изабелла открыла глаза и сквозь мельтешащие в них точки увидела, как разбойник проехал по полу несколько метров и ударился спиной о ножку стола. И сразу же четверо его подручных набросились на ее заступника со всех сторон. Раздались негромкие восклики гостей: Зорро вскочил на стол и, осторожно переступая сильными стройными ногами между нескончаемых блюд, принялся отражать яростные выпады разбойников, не рискнувших забраться на столь высокую и неудобную площадку и поэтому вынужденных направлять свои атаки вверх.

Девушка замерла в своем углу. Он был точно таким же, как в ее снах. Это его она видела столько раз. Его облик, его волосы, его улыбку, его глаза…

Но сейчас это был не сон.

Не дыша смотрела она на ожившую ночную фантазию. Никогда прежде ей не доводилось встречать мужчины красивее ее избавителя. Ни в его лице, ни в фигуре не было ни единого изъяна. Казалось, сами боги не пожалели ни сил, ни времени, создавая совершенные черты и атлетическое тело этого молодого человека.

Широко открытыми глазами она любовалась своим защитником и его играющей манерой сражения на шпагах: ни на нем, ни на его одежде не было ни одной царапины, в то время как атаман и его подчиненные уже были ранены по несколько раз. И она была не единственной, кто не мог оторвать взгляд от развернувшегося действа. Все гости с восторгом следили за искусным боем. Дон Алехандро, дон Ластиньо и их общий друг дон Антонио Веласкес, передавшие Зорро пальму первенства в сражении, стояли неподалеку, приводя в порядок сбившееся дыхание. Они были сдержанны и спокойны, но собранны и готовы в любой момент прийти на помощь.

– ¡Está solo! – надрывался атаман. – ¡Mátadlo! 24 24 Он один! Прикончите его! (исп.)

В ответ на его заявление Зорро подцепил ногой блюдо с закуской и, поймав его в руку, метнул в сторону оратора. Негромкий смех пробежался было по освобожденному залу, но ожесточение, с которым бандит принялся оттирать лицо от салата, смело все преграды и заставило гостей рассмеяться во весь голос.

Молодой человек тем временем спрыгнул со стола и оттеснил отряд противников в угол. Уйти через главную дверь они теперь не могли: кто-то снял засов и в проходе уже стояло два десятка солдат. Отступление через окно также было невозможно: изнутри его охранял губернатор и его соратники, а снаружи ожидала собравшая подкрепление крепостная охрана. Битва закончилась для бандитов так же неожиданно, как она началась для гостей торжественного вечера. Разбойники несколько раз дернулись в разные стороны, но, куда они ни бросали взгляд, их везде встречало сопротивление.

– ¡Nos vemos pronto! 25 25 Мы скоро встретимся! (исп.) – мечась между окном и дверью и понимая, что оказался в ловушке, прорычал атаман в адрес Зорро, за что тут же получил следующую порцию угощения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рамина Латышева читать все книги автора по порядку

Рамина Латышева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




I. Жемчужина Зорро отзывы


Отзывы читателей о книге I. Жемчужина Зорро, автор: Рамина Латышева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x