Лэйси Дансер - Оплаченные долги
- Название:Оплаченные долги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лэйси Дансер - Оплаченные долги краткое содержание
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.
Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.
Оплаченные долги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скажи, что выйдешь за меня замуж.
Она не колебалась. Ее улыбка была волшебной — квинтэссенцией неуемной Силк.
— Назначай день.
Его улыбка была под стать ее.
— Тогда завтра. У меня здесь есть знакомства. А Куин прилетел на своем личном реактивном самолете и сможет перевезти сюда для свадьбы твою родню. И будет моим шафером. У него даже есть остров, который идеально подходит для медового месяца.
Силк запрокинула голову и негромко рассмеялась. Из ада прошлого в рай будущего, золотые дни которого она сможет черпать горстями, как монеты из богатого клада. Перед ней открывались двери рая, а у Киллиана были к ним ключи.
— Мне нравятся твои планы. А что, если он не согласится? — прошептала она, подставляя губы для поцелуя.
Киллиан обхватил ее лицо ладонями. В его глазах таились секреты, которых Силк еще не знала. У него возникло предчувствие, что благодаря Силк Куин, возможно, получит то, что ищет уже очень давно. Но только время покажет, так ли это на самом деле.
— Куин не станет возражать. Он знает, что я сделал бы для него то же самое, — пробормотал он, прежде чем принять ее безмолвное предложение и ответить на него своим собственным.
Прохладные простыни, неяркий свет — и вся ночь для того, чтобы воплотить их фантазии. Мечты, шепот в темноте и страсть, воспламеняющая разум.
— Уж не собираешься ли ты проспать собственную свадьбу? — тихо спросил Киллиан, прижимаясь к шее Силк губами и проводя дорожку поцелуев вниз сначала к одной груди, а потом — ко второй.
Она сонно улыбнулась и потянулась в дивном движении, которое было древним как мир и совершенно новым, потому что она впервые познала его с Киллианом.
— Ты уже пытаешься выгнать меня из своей постели? — спросила она, прикасаясь губами к его плечам и устраивая свое тело поверх его.
— На самом деле это твоя постель, — выдохнул он, ощущая, что ее кожа еще сохранила запах его страсти. Он жадно втянул его в себя, ощущая примитивное торжество, которое, он не сомневался, всегда будет с ним, покуда с ним будет его Силк. — Твои родные прилетят меньше чем через час. Ты ведь не хочешь, чтобы они застали нас в постели, правда?
Он спустился ниже, снова овладевая тем, что принадлежало ему — по ее выбору и его собственному.
Силк невольно выгнулась, ощутив близость страсти, готовой вонзить в нее свои когти. Впившись Киллиану в плечи, она крепче прижалась к нему.
— Я скажу им, что ты не давал мне подняться, — пригрозила она ему, дыша в такт дразнящим прикосновениям его языка.
Его смех коснулся ее ставшей невероятно чувствительной кожи, отчего она еще ближе подошла к краю сладкого безумия. Внезапно Силк широко раскрыла глаза: на один момент к ней вернулось ощущение реальности.
— Мне совершенно нечего надеть! — потрясенно воскликнула она.
Киллиан приподнялся над ней: его тело требовало награды за проявленное терпение. Он погрузился в колыбель ее бедер, опьяненный жаром этого восхитительного тела, зная, что оно всегда будет внушать ему такую жажду.
— Тогда надень меня! — простонал он, толкаясь в нее.
Ее глаза засверкали: страсть, смех и любовь были настолько сильнодействующим средством, что в это мгновение он мог бы бросить вызов всему мирозданию.
— С радостью, — согласилась она, обхватывая его руками, чтобы он оставался с нею в их бешеном полете к экстазу. Блаженство наступило быстро, ускоренное желанием и неотвратимым ходом времени, у которого они похитили эти мгновения. Потом была тишина. И ее негромкий смех.
Киллиан поднял голову, вопросительно выгнув брови.
— В чем дело?
— Когда мама спросит, что я собираюсь надеть, я отвечу, что мне не нужно подвенечное платье, потому что у меня есть ты, — объяснила Силк, озорно блеснув глазами.
— Только попробуй — и я тебе шею сверну, — пригрозил Киллиан, вставая и поднимая ее на ноги. Он легонько похлопал ее по попке. — Иди прими душ, а я пока позвоню.
Силк уперла руки в бока, одарив его взглядом, который женщины уже много веков использовали для мужчин, которые легкомысленно отдавали им приказы, вместо того, чтобы облечь их в форму просьбы.
Киллиан не был глупцом, и, кроме того, он уже начал узнавать свою Силк. Он быстро поцеловал ее и на секунду прижал к себе.
— Это — маленький сюрприз, и я пытаюсь сделать так, чтобы ты не узнала о нем раньше времени.
Он повернул ее в сторону ванной.
— Ухожу. Но позаботься о том, чтобы это не был сюрприз из разряда неприятных.
— Неужели я бы мог?
Силк обернулась и бросила через плечо гордо и властно, ничуть не смущенная своей наготой:
— Мог бы, если бы надеялся, что это сойдет тебе с рук.
Он рассмеялся:
— Ты меня понимаешь.
Она послала ему воздушный поцелуй:
— С каждым днем все больше.
Солнце заливало комнату и собравшихся в ней женщин. Среди шума и суеты, поднятых ее сестрами и матерью, Силк вспомнился тот день в гостиной у Лоррейн, когда ее мать подарила ей новую жизнь — может, не в той форме, в которой она сама предполагала это сделать, но не менее чудесную. Она улыбнулась своему отражению и сюрпризу Киллиана, висевшему на вешалке, прикрепленной к дверце шкафа. Это был просто волшебный подвенечный наряд: элегантный и белоснежный, невинный и соблазнительный одновременно. Улыбка Силк стала еще шире, когда она перечитала слова, нацарапанные Киллианом на карточке, приложенной к платью. Посыльным был Куин. Совсем другой Куин: этот даже немного улыбался.
— Ну, Силк, ты нас всех обставила, — тихо проговорила Каприс, подошедшая к ней в тот момент, когда Силк закончила накладывать макияж перед зеркалом в ванной.
— Ты считаешь, она планировала для нас именно это?
Каприс пожала плечами, бросив быстрый взгляд на мать, которая все еще ахала по поводу принесенного платья.
— Думаю, она на такое способна.
Силк рассмеялась, и в ее глазах больше не было никакой неуверенности, никаких страхов.
— Тогда я надеюсь, вам всем повезет не меньше меня.
Крепко обняв Силк, Каприс покачала головой:
— Почему-то мне кажется, что у нас будет больше трудностей с церемонией посвящения, чем у тебя.
Силк повернулась и встретилась с сестрой взглядом, думая о всех тех моментах ее собственной «церемонии посвящения», о которых Каприс не знала — и скорее всего никогда не узнает.
— Имей хоть немного веры, Каприс.
В ванную просунула голову Лоррейн.
— Дорогая, неужели у тебя не было времени, чтобы купить хотя бы один стул? — поддразнила она дочь.
Силк обняла мать от всего сердца.
— На те деньги, что ты мне дала — нет. Я потратила почти весь мой капитал на то, чтобы найти крышу над головой и хоть чем-то наполнить холодильник.
Лоррейн нахмурилась.
— Но мы с вашим отцом были уверены, что дали вам достаточно денег! — Она посмотрела на Каприс. — У тебя тоже такое жилье?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: