Люттоли - Возвращение будущего супруга (Отражение Уродства-2)
- Название:Возвращение будущего супруга (Отражение Уродства-2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-9902297-6-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люттоли - Возвращение будущего супруга (Отражение Уродства-2) краткое содержание
Англия. Лондон. 1852 год. Элизабет Уэллс отказывается выходить в свет и отвергает любые предложения о браке. Единственное, что удерживает её от края пропасти – надежда снова увидеть человека, с которым она так несправедливо обошлась.
Возвращение будущего супруга (Отражение Уродства-2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В гостиной раздался единый вздох облегчения.
«Мы разговорились, и вот что рассказал мне священник. Судя по всему, мистер Босворт заходил к нему перед самым своим исчезновением и выглядел весьма неважно. Он почти не задержался. Только отдал деньги и сказал очень странные слова. Он сказал, привожу дословно: „Есть лишь одно место на свете, где бы хотелось навсегда остаться. Ибо только там я останусь наедине с собой“. Сейчас мы пытаемся выяснить, где находится это место. Возможно, именно там и скрывается мистер Босворт. Надеюсь вскоре обрадовать хорошими новостями. Ваш Экли Свай».
Закончив читать, леди Маргарет бросила тревожный взгляд в сторону Элизабет. Элизабет никак не могла унять дрожь. Она поднялась и, не глядя ни на кого, быстро ушла в свою комнату. И здесь она дала волю своим чувствам. Элизабет встала перед зеркалом и, всматриваясь в своё отражение, со злостью закричала:
– Будь ты проклята! Будь проклята!
Силы разом оставили её после этой вспышки. Она едва сумела добраться до кровати. И там свернувшись калачиком, уткнулась лицом в подушку.
Когда леди Маргарет и леди Девон вошли в комнату, до них донёсся горестный шёпот:
– Услышь меня, Альберт, пожалуйста, услышь…я живу лишь тобой и, надеждой на нашу встречу…не отнимай её у меня…
Внизу настроения были немногим лучше. Виктория отправилась домой в расстроенных чувствах. Анна вышла проводить Стивена, и тогда впервые со дня исчезновения, заговорила о свадьбе. И это очень не понравилось Стивену.
– Быстро же вы забыли о тех страшных днях, когда Альберт спасал вас всех и помогал, как только мог.
– Мы не забыли и никогда не забудем, – с обидой ответила на это Анна. – Но ведь он может никогда не вернуться. Что тогда, Стивен? Мы всю жизнь проведем, дожидаясь его возвращения?
– Не знаю. Я даже мысли не допускаю такой. Альберт дал мне всё. Только благодаря ему я стою сейчас перед тобой. Если не будет его… Нет, я даже думать об этом не желаю.
Стивен холодно попрощался и ушёл, чем ещё больше расстроил Анну. Она кляла себя за не вовремя сорвавшиеся слова. Но, с другой стороны, рано или поздно они должны были поговорить на эту тему. Сколько ещё можно дожидаться возвращения Альберта? Прошло столько месяцев, но никто вообще не знает, где он и жив ли вообще.
Глава 3
Разрыв
Леди Маргарет умышленно пригласила сэра Бланта на обед. Она надеялась с его помощью развеять мрачное настроение Элизабет. Однако уже скоро пожалела о своём решении. Сэр Блант проявил остроумие и показал прекрасный слог, рассказывая всякие смешные истории из жизни общества, но Элизабет никак не отзывалась на многочисленные признаки расположения. Она несколько раз порывалась уйти, но каждый раз её останавливала матушка. Иногда взглядом, а иногда вопросом. Она вместе с гостем старалась изо всех сил расшевелить дочь, но Элизабет оставалась безучастной. Все её мысли оставались далеко отсюда.
После обеда они все перешли в гостиную и здесь сэр Блант вновь попытался добиться расположения Элизабет, но, увы, с тем же успехом. Он не стал унывать и опускать руки. Ведь этот визит, как ему казалось, всего лишь начало будущих отношений. Иначе, зачем леди Маргарет столь явно выражать ему свою расположенность?!
Подчиняясь настойчивым просьбам матушки, Элизабет согласилась прогуляться с мистером Блантом. Она взяла его под руку, и они вместе направились в сад. Навстречу им попался Стивен. Он с откровенной злостью посмотрел на Элизабет, а затем повернулся и, не повидав Анну, уехал.
Элизабет не придала значения этой встрече, но Стивен думал совсем иначе. Он в эти мгновения всей душой ненавидел Элизабет.
«Да как она может с такой лёгкостью забыть об Альберте?! – с негодованием думал он. – Клялась, рыдала, умоляла, а стоило лишь узнать, что Альберт пропал, готова радоваться и вешаться на шею кому угодно. Всё забыли! Всё! Неблагодарная семья. Альберт тысячу раз был прав, когда уехал. Никто из них не заслуживает уважения и никогда не заслуживал».
Он направился прямиком к мистеру Авалону. Тот несколько удивился его приходу. Последнее время, они практически не поддерживали отношения. Ещё больше удивил резкий тон Стивена.
– Немедленно отправьте письмо домой Альберту. Пусть при первой же возможности сообщат, что все Уэллсы чувствуют себя превосходно, а Элизабет лучше всех остальных. Она приняла ухаживания Виктора Бланта и, весьма вероятно, скоро выйдет за него замуж. Точно так всё и напишите. Он должен узнать обо всём.
– Я не знаю, – начал было мистер Авалон, но Стивен его перебил.
– Просто напишите. Сегодня же. Это очень важно для него. Он должен немедленно обо всём узнать. Добавьте от меня, что я настоятельно советую ему поскорей жениться. Здесь ему никто не рад. Ещё…сообщите, что Анна Уэллс, его сестра Виктория и леди Девон послали за ним целый отряд сыщиков. Им надлежит захватить Альберта и вернуть его в Англию.
Стивен ушёл так же внезапно, как и появился. На самом деле, мистер Авалон прекрасно знал, куда следует отправить письмо, чтобы оно дошло до Альберта. По личной просьбе Альберта, он никогда не рассказывал об этой возможности. Кроме того, Альберт просил его немедленно сообщать обо всех новостях. И, в особенности, когда дело касалось Элизабет Уэллс. Оттого он и не стал медлить. Письмо было написано сразу же после ухода Стивена и немедленно отправлено по назначению.
Стивен пребывал в ярости и никак не мог успокоиться. И эта ярость требовала немедленного освобождения. Он нанял кэб и поехал обратно, намереваясь высказать в лицо Элизабет всё, что он о ней думал.
В это самое время Элизабет ожесточённо спорила с родителями. Они осыпали её упрёками, суть которых заключалась в её неблаговидном поступке. Элизабет выпроводила несостоявшегося жениха, при этом очень ясно намекнув на своё нежелании снова его видеть. Родители её упрекали снова и снова.
– Да сколько уже можно горевать? – раздражённо говорил Роберт Уэллс. – Не хочет он никого видеть! Надо принять это и продолжать жить. Ты должна подумать о своём будущем. Завести семью, детей…
– Именно, – подхватила слова супруга леди Маргарет. – А как это возможно сделать, если ты не будешь выходить в свет? нам не будут наносить визиты?
– Я не собираюсь и никогда не выйду замуж. Только сэр Альберт может стать моим супругом. И никто другой. Если вы до сей поры, этого не поняли, так мне очень жаль.
– А если он вообще не вернётся? – спросил Роберт Уэллс.
– В таком случае, я никогда не выйду замуж, – отрезала Элизабет и вызвала тем самым раздражение у леди Маргарет.
– Дорогая моя, ну что плохого в визите сэра Бланта? Он ведь так старался тебе понравиться…
– Вы что, не понимаете? – теряя спокойствие, закричала Элизабет. – Такого рода посещения породят слухи. И эти слухи могут дойти до сэра Альберта. А когда они до него дойдут, последствия будут уже непоправимы. Я настаиваю, слышите? Настаиваю, чтобы вы никаким женихам не позволяли появляться у нас дома. А если вы пренебрежете моими словами, я уйду жить к Виктории и никогда больше не вернусь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: