Галина Губайдуллина - Пылающая страстью румба
- Название:Пылающая страстью румба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Губайдуллина - Пылающая страстью румба краткое содержание
Пылающая страстью румба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первая часть.
Февраль 1.659 года. Зажиточный дом барона Уитли Бирна в Лондоне.
Алоиза в кружевном пеньюаре прыгнула на лежащего на постели Уитли, взяла нож для фруктов и, слегка надавливая, стала вести лезвием по обнажённой груди мужчины. Он напрягся. Смеясь, девушка отбросила нож и вцепилась зубами ему в плечо, но не больно, а ласково дразня. Уитли тоже рассмеялся, он распустил её чёрные волосы из причёски и вдохнул их аромат. Бледно-голубые глаза Алоизы светились, как льдинки.
В это время в гостевой спальне дородный шотландец с кипой длинных кучерявых волос завис над обнажённой девушкой той же внешности, и, глядя ей в глаза, спрашивал:
–Где твоя родинка, Алоиза?
Аманда смутилась.
Мужчина продолжал спрашивать, казалось, уже не девушку, а себя:
–А если я увезу тебя вместо Алоизы на Ямайку? Твоя сестра крикливая и вредная баба, ты же спокойная, приветливая…нежная…
–Нет, Ральф, нет! Это была всего лишь шутка. Я люблю мужа.
–Любишь?– насмешливо усомнился Ральф, опускаясь на тело Аманды, целуя неверную сестру жены.
На следующее утро после завтрака, сёстры упорхнули в сад играть с сыновьями Алоизы пухлячком Уэнделлом трёх лет и годовалым Филиппом.
Ральф, что надел четырёхцветный килт для лордов-шотландцев, не спешил подниматься из-за стола.
Да и Уитли модной длинной вилкой всё ещё ловил горошек в тарелке, не поднимая глаз.
Усмехаясь, гость узнавал:
–Как тебе моя жена?
–Так ты тоже догадался о подмене?– вытираясь салфеткой, напускал на себя показную весёлость хозяин дома.
–Так как вела себя Алоиза?
–У, будто переспал с хищницей! Как ты с ней справляешься?
–А ты глянь на моё телосложение.
–Да, могуч…
–Уитли, если после положенного срока кто-то родится, то мы поменяемся детьми. Так честнее.
–Нет, Ральф. У тебя есть Уэнделл и Филипп, а у меня никого. Я не отдам родившегося ребёнка, будь он хоть твой, хоть мой.
–Так это ты надоумил Аманду поменяться на ночь мужьями? Хочешь наследника?
–А хоть бы и так. Но твоя Алоиза проговорилась, что это была её идея.
–Не думал, что Алоиза так любит сестру…Думал, она превозносит только себя…
–Завтра навестим Арчибальда Карллайла?
–Конечно, а то Арчи обидится.
Прошло 7 лет. Воскресенье второго сентября 1.666 года. Особняк баронов Бирнов.
Сумрак ночи казался плотным и живым, испуганно вытянув руку вперёд, чтоб не наткнуться на чёрное чудище, девочка шла через комнату мелкими шажками.
–Мама, папа, сейчас я принесу вам тёплые вещи, и вы согреетесь,– чуть не плача, шептала малышка.
Казалось, эпидемия чумы накрыла город мрачным саваном. Улицы стали темнее, дома серее, их сумрачные тени таили опасность. В лицах немногочисленных прохожих напряжённое ожидание Конца Света. Радость и Счастье сбежали из города, испугавшись всеобщего уныния.
Прислуга в панике бежала из зажиточного дома Бирнов. Невзирая на ночь, в спешке люди покидали дом, не прихватив даже необходимого. У всех на устах был страшный диагноз-приговор: чума.
К дому подходил высокий, красивый джентльмен с фонарём в руках, возле него, пытаясь не отставать, семенил суетливый человечек в пенсне и с саквояжем.
У входа человечек замялся, мобилизуя все силы духа на мужество. Высокий красавец решительно отворил дверь, она оказалась не запертой. Его спутник потоптался, но последовал за ним.
Для порядка джентльмен крикнул:
–Эй, кто дома?! Отзовитесь!
Но никто не отозвался.
Человечек запричитал:
–Видимо, слуги-подонки разбежались, завидев первые признаки болезни. Эти подлецы даже не сообщили о беде Вам, милорд. А как Вы поняли, что что-то случилось?
–Мы с сестрой каждый день посылали посыльных друг другу, чтобы дать понять, что всё в порядке. Сегодня посыльный не пришёл…
–Лорд Карллайл, Вы думаете, больные совсем без присмотра и надлежащего надзора?
–Что-то кручинит душу, доктор.
–Готовьтесь к худшему, Ваше Сиятельство.
Но лорд Арчибальд Карллайл и сам почувствовал беду, доктор еле поспевал за ним. Лестницу на второй этаж они преодолели за пару минут.
Перед спальней Аманды нервы брата сдали. Он остановился, несколько раз поднимал дрожащую руку к ручке двери и опускал.
Доктор с трудом переводил дыхание. Он не сводил взгляд с руки лорда Карллайла, готовый бежать отсюда вприпрыжку.
Наконец, Арчибальд дёрнул дверь и вбежал в комнату. И сразу же у него поползли мурашки по спине. Между окоченевшими трупами взрослых лежала шестилетняя Зарон Бирн.
–Я распоряжусь о катафалке. Моя помощь тут бесполезна,– с этими словами доктор выскользнул из комнаты.
И тут девочка открыла свои огромные карие глаза, которые в свете фонаря отливали огнём. Лорд чуть фонарь не выронил.
Зарон переползла через отца и протянула к Карллайлу ручонки.
–Дядя Арчи, я так долго жду, когда мои папа и мама проснуться…– ослабевшим голоском жаловалась племянница,– Они уже замёрзли, а всё равно не просыпаются.
Теперь только шокированный Арчибальд заметил, что девочка стаскала все тёплые вещи, укрывая «замёрших» родителей. На них были, помимо одеял, пледы с кресел и шкуры с пола.
Арчибальд поставил на пол фонарь, подошёл к постели и прижал ребёнка к себе. Его взгляд вновь вернулся на застывшие лица сестры и Уитли. Мужчина зарыдал.
–Дядя, ты чего?– испугалась девочка,– Иди, буди маму.
–Нет, нет, мы не будем мешать спать твоим родителям,– сквозь слёзы бормотал Арчибальд.
Он заторопился вон из страшного дома.
Внизу в прихожей в гардеробе выбрал шубу потеплее и закутал в неё Зарон.
В городе была массовая истерия. Все шарахались друг от друга, потому что много было прохожих с признаками чумы – чернота под глазами и огромные шишки по всему телу.
Местами вспыхивали пожары, люди хотели огнём очистить следы чумы. И вскоре полыхала половина Лондона. Зарон своими огромными глазёнками взирала на бушующее пламя пожара. Ей стало страшно, когда с соседнего дома огонь перекинулся на её особняк.
В городе уже не пахло нечистотами и потом грязных тел, запахло гарью.
Небо задрожало от мощных взрывов, кои последовали один за другим – пожар добрался до складов, что находились вдоль Темзы, и теперь с оглушительным грохотом взрывались ёмкости со спиртом, вином, коньяком, а от угля, масла и леса пламя разгоралось всё интенсивнее.
Граф Карллайл зашёл к другому доктору, чтобы тот осмотрел ребёнка.
–Ваша племянница, лорд, совершенно здорова. Но, всё же, карантин не помешает. Она может быть переносчиком инфекции,– дал вердикт представительный врач,– Можете оставить её у меня.
–Девочка настрадалась, я не оставлю её одну. Буду с ней. Просто изолирую в дальних комнатах. Приходите завтра всё равно в мой особняк, доктор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: