Эприлинн Пайк - Крылья
- Название:Крылья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эприлинн Пайк - Крылья краткое содержание
Романтическая история о любви пятнадцатилетней феи (впрочем, сама Лорел Сьюэлл, обыкновенная американская школьница, юная героиня книги, узнает об этой своей сущности не сразу) и о ее борьбе с потусторонними силами, пытающимися проникнуть сквозь магические врата и завоевать Авалон, вызвала настоящую бурю в литературном мире. Кто она, эта Эприлинн Пайк, незнакомый публике автор, чью дебютную книгу представила сама Стефани Майер, культовый автор «Сумерек» и других не менее сенсационных романов? Почему книгу незамедлительно купила для экранизации компания Уолта Диснея в лице продюсеров фильма «Сумерки», снятого опять же по роману все той же Стефани Майер? На все эти вопросы со временем найдутся ответы, но в одном можно быть уверенными уже сегодня: «Крыльям», первой книге задуманной трилогии, изначально была уготована судьба стать мировым бестселлером и занять достойное место в рейтингах читательской популярности.
Крылья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэвид сел рядом на кровать. Не говоря ни слова, он прислонился к изголовью и привлек Лорел к себе. Как хорошо было вновь оказаться в его надежных объятиях! Время от времени Дэвид гладил ее по рукам, стараясь не задевать лепестки.
Лорел слушала ровное биение его сердца – оно напоминало ей, что в этом мире еще осталось что-то нормальное. Надежное.
Тепло его тела проникало в нее и согревало не хуже солнца. Удивительно! Лорел улыбнулась и покрепче прижалась к Дэвиду.
– Что будешь делать в субботу? – спросил он.
– Не знаю. А ты?
– Зависит от тебя. Я все думаю о том, что сказал Тамани.
Она приподняла голову.
– Не хочу об этом говорить.
– Почему? Он ведь был прав, ты – растение. Может, ты и впрямь… фея.
– Как у тебя язык поворачивается говорить такое рядом с микроскопом, Дэвид? Он ведь услышит! – пошутила Лорел, стараясь разрядить обстановку, – Смотри, вот поймет, что его хозяин верит в сказки, – работать перестанет!
– Моя подруга – растение. Чем не сказка? – на полном серьезе ответил Дэвид.
Лорел вздохнула, но снова положила голову ему на грудь.
– В детстве все девочки мечтают быть принцессами, феями, русалками или еще кем. Особенно девочки, которые не видели свою настоящую маму. Годам к шести эти мечты проходят. А уж в шестнадцать так вообще никто не думает! – Она упрямо стиснула зубы. – Фей не бывает.
– Может, и нет, но тебе необязательно быть настоящей феей.
– В смысле?
Дэвид взглянул на ее цветок.
– В субботу у нас бал-маскарад. Ты могла бы одеться феей и попробовать себя в новой роли. Немного свыкнуться с образом, прежде чем признать, что он – настоящий. Почувствовать вкус.
– Как? Приделать крылья и нарядиться в смешное платье?
– По-моему, крылья у тебя уже есть…
До Лорел медленно дошло, что он имеет в виду, и она изумленно уставилась на Дэвида.
– Предлагаешь пойти прямо так и выставить цветок напоказ?! Да ты спятил!
– Только послушай! – Дэвид сел прямее. – Я все придумал. Можно украсить твои лепестки мишурой. Если обмотать ее вокруг цветка и завязать на плечах, никому и в голову не придет, что он настоящий. Обалденный костюм получится.
– Непохоже на костюм. Уж слишком красивый.
Дэвид пожал плечами.
– Обычно мы верим людям на слово. – Он широко улыбнулся. – И потом, вряд ли кто-нибудь посмотрит на тебя и подумает: «Хмм, сдается мне, эта девчонка – растение».
И то правда. Лорел вспомнила голубое вечернее платье с блестками, которое надевала прошлым летом на свадьбу маминой сестры.
– Я подумаю, – пообещала она.
В среду после школы Дэвид пошел на работу, а Лорел наведалась в городскую библиотеку. Она подошла к столу справок, где библиотекарь пыталась разъяснить мальчику систему каталогов; тот явно ничего не понимал и не хотел понимать. Через пару минут он пожал плечами и ушел.
Огорченно вздохнув, библиотекарь повернулась к Лорел.
– Да?
– Можно мне в Интернет?
Женщина улыбнулась, видимо обрадовавшись нормальному вопросу.
– Сядь вон за тот компьютер и введи номер читательского билета. У тебя будет час.
– Всего час?
Библиотекарь заговорщицки наклонилась к Лорел.
– Пару месяцев назад пришлось ввести ограничение. Одна бабуля днями напролет играла в «Интернет-Червы»… Вот так оно и бывает: придет какой-нибудь ненормальный и остальным все испортит. Зато скорость у нас хорошая, – добавила она и отвернулась к книжкам, которые разбирала.
Лорел вошла в кабинку, где стоял единственный подключенный к Интернету компьютер. В отличие от большой библиотеки, куда они с отцом ходили в Эврике, городская библиотека Кресент-Сити была размером с обычный дом. Один стеллаж с иллюстрированными книгами, один с художественной литературой, а остальное – сплошные справочники, да и тех немного.
Лорел села за компьютер, ввела номер своего билета и, взглянув на часы, начала поиски.
Сорок пять минут спустя она перерыла десятки картинок с феями – они жили в цветах, носили платья из лепестков и пили чай из крошечных цветочных чашечек. Но нигде не говорилось о том, что феи – цветы. Или растения. «Отстой», – с досадой подумала Лорел.
Она начала читать длинную статью в Википедии; через каждые два-три предложения ей приходилось ходить по ссылкам, в которых она ничего не понимала. Пока Лорел осилила лишь несколько абзацев.
Горько вздохнув, она прищурилась и начала читать заново.
– Обожаю фей!
От неожиданности Лорел чуть не свалилась со стула, услышав прямо над ухом звонкий голосок Челси.
Та села рядом.
– Год назад я по ним с ума сходила, только о феях и думала. У меня про них книжек десять, наверное, и весь потолок в картинках. Я даже нашла брошюру, автор который убежден, что Ирландией управляет Благой двор. Идеи у него, конечно, надуманные, хотя пара веских доводов найдется.
Лорел запоздало свернула страницу и вспомнила поговорку «как мертвому припарка».
– В Средние века, если случалось что-нибудь плохое, народ валил все на фей, – продолжала Челси, не замечая гробового молчания Лорел. – Конечно, хорошее тоже, так что все справедливо. Тем не менее. – Она широко улыбнулась. – А ты почему про них читаешь?
У Лорел пересохло во рту. Она попробовала выдумать какое-нибудь объяснение, но в голове перемешалось множество противоречивых легенд о феях, и ничего толкового на ум не пришло.
– Э-э, я хотела сделать…
К счастью, Лорел вовремя вспомнила, что Челси ходит на уроки английского вместе с ней.
– В субботу я иду на маскарад, хочу нарядиться феей, – выпалила Лорел. – Вот и решила побольше о них разузнать.
Челси просияла.
– Клево! Я тоже хочу быть феей. Давай делать костюмы вместе?
Лучше не придумаешь.
– Если честно, Дэвид уже делает мне какие-то крылья. Говорит, сюрприз.
– О… – Челси помедлила. – Ну ладно. Мне все равно лучше скооперироваться с Райаном. – Она немного покраснела, – Он меня пригласил.
– Здорово!
– Он симпатичный, правда?
– Конечно.
– Ага. – Она на секунду растерялась. – Так ты пойдешь с Дэвидом?
Лорел кивнула. Челси улыбнулась.
– Из тебя выйдет отличная фея. Ты и сама похожа на фею, так что будет супер!
– Правда, похожа?
Челси пожала плечами.
– По-моему, да. У тебя такие светлые волосы и кожа. Раньше люди считали, что феи – это ангелы, значит, они должны быть очень светлые и хрупкие.
«Хрупкие?» – опешив, подумала Лорел.
– Ты будешь прекрасна, – сказала Челси. – Я дождусь тебя у двери – хочу первой увидеть костюм!
– Договорились. – Лорел выдавила из себя улыбку. Плохо, что теперь ей волей-неволей придется идти на бал. Но все лучше, чем сказать Челси правду.
– А зачем ты пришла в библиотеку? – поинтересовалась подруга. – Дома нет Интернета?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: