Линда Ховард - Азартная игра

Тут можно читать онлайн Линда Ховард - Азартная игра - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Ховард - Азартная игра краткое содержание

Азартная игра - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линда Ховард / Linda Howard

Азартная игра / A Game of Chance, 2000


Его единственный шанс...

Агент под прикрытием Ченс Маккензи знает, что лучший способ добраться до неуловимого террориста – использовать в качестве наживки его дочь. Поэтому он умело соблазняет Санни Миллер с целью узнать о местонахождении ее отца. Непричастность самой Санни под большим вопросом, влезть ей в доверие оказывается почти невозможно. Со всем обучением и опытом Ченсу очень трудно не обращать внимания на ее красоту.

Скоро Ченс понимает, что Санни спасается не от него. Она спасает свою жизнь, для чего ей нужна защита Ченса. Но оберегать Санни означает открыть правду о его задании и о том, что она сделала с его сердцем.


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: Janina, Таша Тан, Весея, Таташа, Lady Melan, Синчул, Паутинка

Редактирование: Nara

Вычитка: Паутинка

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Азартная игра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Азартная игра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Санни отодвинулась с таким недоверчивым и возмущенным видом, что Ченс едва мог это выдержать.

– Не могу поверить, – пробормотала она и влепила ему пощечину.

Силы еще не вернулись, но бить она умела. Ченс сидел молча, не в состоянии даже поднять руку и потереть скулу. Его сердце сжалось и начало умирать. Если Санни захочет ударить еще, пусть бьет, он это заслужил.

– Дурак! – взорвалась она. – Ради Бога, мой отец – террорист! Вот мое наследство, а ты беспокоишься, что не знаешь своих настоящих родителей?! Черт, как бы я хотела ничего не знать о своем отце! Не могу поверить! Я-то думала, ты меня не любишь! Все было бы в порядке, если бы я знала, что ты любишь меня!

От удивления у Ченса вырвалось прочувствованное проклятье, одно из самых-самых плохих слов Ники. В сложившихся обстоятельствах оно прозвучало совершенно безобидно. Ченс пристально посмотрел на прекрасное возмущенное лицо, и тяжесть исчезла из его груди, как будто ее там никогда и не было. Ему захотелось смеяться.

– Я так люблю тебя, что наполовину сошел с ума. Ты выйдешь за меня замуж?

– Придется, – сварливо ответила Санни, – за тобой нужен глаз да глаз. И позволь мне сказать еще одну вещь, Ченс Маккензи. Если ты собираешься и дальше гоняться по всему миру с ножом и пистолетом в поисках адреналина, то подумай головой как следует. Ты останешься дома, со мной и ребенком. Это понятно?

– Понятно, – кивнул он.

В конце концов, мужчины Маккензи все делали для того, чтобы их женщины чувствовали себя счастливыми.

Эпилог

Санни спала, измученная долгими родами, страхом и напряжением от известия о необходимости хирургического вмешательства, когда ребенок самостоятельно так и не вышел. Под ее глазами залегли тени, но Ченс считал, что не видел ее более красивой. Когда он вложил ребенка в ее руки, лицо Санни светилось от восторга. Такое не забудется до самой смерти.

Медицинский персонал, выполнив свою работу, исчез, оставив только родителей и их ребенка.

Ченс смотрел на сморщенное, не менее измученное маленькое личико сына. Малыш спал, как будто пробежал марафон. Крошечные ручки сжаты в кулачки, на голове пушистые черные волосики. А вот о настоящем цвете глаз судить пока рано, но Ченсу почему-то казалось, что они станут того же самого волшебного серого цвета, как у Санни.

Из-за двери показалась голова Зейна.

– Привет, – сказал он очень тихо, – меня послали на разведку. Она все еще спит?

Ченс посмотрел на жену, которая спала крепко, как младенец.

– Ей пришлось нелегко.

– Да уж, неправильно шел, да и вес больше четырех килограммов. Не удивительно, что Санни понадобилась помощь, – Зейн зашел в комнату, улыбаясь и разглядывая спящего маленького человечка. – Дай-ка мне его подержать. Пора ему знакомиться с семьей, – он умело взял ребенка из рук Ченса и прижал к себе. – Я твой дядя Зейн. Мы будем встречаться очень часто. У меня есть два маленьких мальчика, мечтающих поиграть с тобой, а у твоей тети Марис – ты познакомишься с ней через минутку – есть малыш, лишь немного старше тебя. Ты найдешь кучу товарищей по играм, если откроешь глазки и поглядишь вокруг.

Глазки ребенка не открылись, даже когда Зейн начал качать его. Маленькие губки двигались в инстинктивном сосательном движении.

– Быстро забывается, какими крошечными они рождаются, – ласково сказал Зейн и провел казавшимся огромным пальцем по маленькой круглой щечке. Потом поднял голову и хитро усмехнулся: – Похоже, только я знаю, как делать маленьких девочек.

– Эй, не так быстро, это моя первая попытка.

– Она станет последней, если они будут столько весить, – раздался голос с кровати. Санни вздохнула и откинула волосы с глаз; при виде сына по ее лицу расплылась широкая улыбка. – Дайте его мне, – попросила молодая мать, протягивая руки.

Существовал неписанный протокол для подобных действий. Зейн передал ребенка Ченсу, а тот уже отнес сына Санни и положил ей на руки. Не важно, сколько раз он наблюдал это событие, оно всегда трогало его до слез: когда между матерью и ребенком устанавливалась особая связь, они смотрели друг на друга, не отрываясь, как будто признавая близкого человека на внутреннем уровне.

– Ты чувствуешь себя достаточно окрепшей для общения? – спросил Зейн. – Мама с нетерпением ожидает, когда сможет взять на руки самого младшего внука.

– Со мной все в порядке, – ответила Санни, хотя Ченс знал, что это не так. Он поцеловал жену, и даже сейчас между ними проскочила жаркая искра, хотя их ребенку было всего пару часов от роду. Санни откинулась назад и смущенно засмеялась.

– Уйди от меня, распутник, – сказала она, дразнясь.

Ченс рассмеялся в ответ.

– Как вы решили назвать его? – требовательно спросил Зейн. – Мы выспрашиваем у вас уже несколько месяцев, а вы все скрываете. Так продолжаться не может!

Ченс провел пальцем по мягкой щечке сына, после чего обнял Санни и прижал обоих к груди. Жизнь не могла быть лучше.

– Вульф, – ответил он, – маленький Вульф.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

[1]

Закон Мёрфи(англ. Murphy's law) — универсальный философский принцип, который формулируется следующим образом: если есть вероятность того, что какая-нибудь неприятность может случиться, то она обязательно произойдёт (англ. Anything that can go wrong will go wrong). Иностранный аналог русского «закона подлости».

[2]

Цессна 182(англ. Cessna 182 Skylane ) — лёгкий самолёт общего назначения, одномоторный, с не убирающимся шасси. Выпускался компанией Цессна. Один из наиболее массовых самолётов в истории авиации. С 1956 года построено свыше 25 000 самолётов. Изготовлялся из металла, хотя некоторые детали, такие как капот двигателя и крыла, сделаны из стекловолокна или термопластика.

3 Roberts Field аэропорт в городе Редфилд штат Орегон 4 Foster - фото 1

[3]

Roberts Field– аэропорт в городе Редфилд, штат Орегон

[4]

Foster Grant– всемирно известный производитель солнцезащитных очков в США

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азартная игра отзывы


Отзывы читателей о книге Азартная игра, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x