Дайанна Кастелл - Запретные желания
- Название:Запретные желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ-Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-060564-4,978-5-403-01895-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дайанна Кастелл - Запретные желания краткое содержание
Шарлотта Дешон, новоиспеченный частный детектив, очень нуждается в клиентах. И когда к ней обращается друг детства, удачливый владелец отеля Гриффин Пэриш, она поначалу считает это истинным подарком судьбы.
Но вскоре бедной Шарлотте становится ясно: чудес на свете не бывает. Юной сыщице предстоит распутать целый клубок преступлений. Но как это сделать? Партнером Шарлотты по расследованию становится сам Гриффин, со школьной скамьи в нее влюбленный.
Запретные желания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 9
— Ты меня здорово напугала, — сказала Шарлотта, испуганно глядя на Присси, которую все еще била дрожь.
— Я и сама себя напугала. Знаешь, я хочу жить, как мы жили раньше. Только сначала сделаю эту работу для Винсента и Энтони, потому что меня интересует проект. А продавать ковры совсем не так уж плохо, верно? Если ты откроешь магазин ковров, то сможешь разбогатеть. Представь, «Дом Шарлотты».
— Похоже на название борделя. Ладно, я сегодня же скажу Гриффу, что официально отказываюсь вести дело Джейден. Никто не хочет, чтобы я ее нашла, и, похоже, она сама не хочет, чтобы ее нашли.
Присси улыбнулась:
— Тогда почему бы тебе не заскочить в «Магнолия-Хаус» и не сказать Гриффу об этом прямо сейчас? Я бы составила тебе компанию, но мне надо срочно готовить бизнес-план для Сэма Пейта.
— Готова поспорить, что ты бы предпочла общаться с Сэмом Пейтом не по поводу бизнес-плана. А, кстати, что это такое — бизнес-план?
— Лучше всего это объяснить на примере «Мейси». [14] 13 «Мейси» — сеть универсальных магазинов.
Открываешь магазин, накупаешь всяких симпатичных вещей, красиво расставляешь их, и тогда женщины вроде меня приходят, раскрывают рты и все скупают. При этом цена должна покрыть все расходы. Морг — это «Мейси» для покойников. Я собиралась вернуть ему прежний облик, восстановить, так сказать, в былой славе и величии, но тут я увидела фотографии. Вот так сюрприз! Обои в цветочек.
— Синие с белым? Такой крупный рисунок?
— Ты тоже видела фотографии? Я, конечно, обеими руками за ретро, но все-таки хорошо, что те времена прошли.
Может, она действительно видела фотографии, и эти фотографии плюс кушетка в углу причудливо сплелись воедино, и в ее воображении возникла та пара на кушетке?
Но те мужчина и женщина выглядели так, словно жили в восьмидесятых. Почему не в пятидесятых, например?
— Не знаю, впечатлит ли президента банка твоя аналогия с «Мейси», но меня она впечатлила. Мы их всех похороним, подруга.
— Что-то мне перестал нравиться черный юмор.
Шарлотта обняла Присси и повела ее к «Магнолия-Хаус». Они наслаждались весенним солнышком. Дело в том, что с наступлением августа ты уже не идешь, а скорее плывешь, рассекая до предела насыщенный влагой воздух Саванны. Такая природная сауна. Но сейчас здесь, на юге, был настоящий рай, и все об этом знали.
Шарлотта остановилась у бордюрного камня на Оуглторп-сквер, чтобы ответить группе туристов на вопрос, где находится памятник Оуглторпу. Она объяснила туристам, что по непонятным ей причинам данный памятник находится не здесь, а на площади Чиппева, в двух кварталах отсюда. Но это даже хорошо, поскольку маршрут их пройдет мимо «Дворца Пекан», ресторана, в котором подаются самые вкусные на земле орехи пекан с приправами. Группа туристов пошла своим путем, к Шарлотте подошел кто-то еще, но тут ее внезапно сильно толкнули в спину прямо под большой оранжевый туристический автобус!
Водитель ударил по тормозам, а какая-то добрая душа схватила Шарлотту сзади за юбку и затащила на тротуар. Толпа ахнула, водитель автобуса выразительно покрутил пальцем у виска, а Деймон Ратледж сказал:
— Господи, мисс Шарлотта! Вам следует быть осторожнее.
Прохожие стали переходить улицу, но Шарлотта не тронулась с места. Она никак не могла справиться с дрожью.
— С вами все в порядке? — участливо спросил Деймон. — Вы не оступились?
— Я… По-моему, меня толкнули.
У Деймона испуганно расширились глаза.
— Я не видел никого, кто мог бы это сделать. Правда, в это время я объяснял туристам, как пройти к «Пайрот-Хаус» и расхваливал прелести цыпленка с орехами. Случайно подняв голову, я увидел, как вы споткнулись и полетели прямо под автобус. Вы меня страшно испугали, скажу я вам.
— Все-таки скорее всего это вышло случайно. Вы знаете, сколько в это время года народу у нас на улицах, и все туристы хотят увидеть все в один день.
Деймон с некоторым беспокойством посмотрел на нее, но затем улыбнулся:
— Конечно, случайно. С чего бы кому-то толкать вас под автобус? Просто дикость какая-то. — Деймон протянул ей руку. — И все же позвольте вас проводить. Я должен убедиться, что вы достаточно хорошо себя чувствуете.
Шарлотта взяла Деймона под руку и тут же почувствовала себя лучше. Надежнее.
— Грифф Пэриш понимает, какого хорошего менеджера он обрел в вашем лице?
Деймон довольно улыбнулся и похлопал ее по руке. Они пошли рука об руку в направлении отеля.
— Большую часть своей жизни я ощущаю себя частью «Магнолия-Хаус». Этот отель мне как семья, а Грифф как младший брат. Я наблюдал, как он взрослеет, а сейчас я вижу, как он работает, и уверен, что Отис был бы им доволен? А какие дела, позвольте спросить, привели вас в этот район?
— Помните, я спрашивала у вас о Джейден? Так вот, я бросаю поиски. Все это было слишком давно, никто не помнит о той девочке и ничего не знает о ее судьбе.
Деймон нахмурился, словно раздумывая над ее словами.
— Очень мудрое решение, я считаю. И для вас это будет безопаснее в свете того, что сейчас произошло.
Шарлотта резко остановилась, чувствуя себя так, словно на грудь ей только что наступил слон.
— Так, значит, вы как-то связываете тот факт, что я чуть не попала под автобус, с…
Деймон потянул Шарлотту за руку.
— Я не хочу вас пугать, но скажите, сколько раз вас случайно толкали прямо под колеса транспорта? — Деймон приподнял бровь. — А сегодня с вами такое случилось — и именно произошло тогда, когда вы заняты расследованием.
Они вошли в отель.
— Берегите себя, — тихо сказал Деймон. — Все это мне совсем не нравится, мисс Шарлотта, совсем не нравится.
Не успела Шарлотта постучать в дверь кабинета Гриффа, как та распахнулась. Грифф выглядел потрясающе в своем сером костюме и галстуке, основным тоном в котором был цвет персика. Шарлотта уловила запах имбиря и лайма. Грифф излучал уверенность и надежность.
— Выглядишь ты дерьмово. Как чувствуешь себя? Что с тобой? Черт, все-таки я должен был настоять на том, чтобы ты осталась на ночь в больнице.
Шарлотта вошла в кабинет и закрыла за собой дверь.
— Я пришла сказать тебе, что отказываюсь заниматься делом Джейден, то есть поступаю так, как тебе и хотелось. Я верну тебе аванс и деньги, снятые с твоей карты в больнице. — Шарлотта беспокойно переминалась с ноги на ногу. — Я не люблю быть в долгу.
— Никаких долгов. Ты выполнила работу. Джейден… ее больше нет. Я думал о твоих словах насчет возможности объявить ее умершей. Мой адвокат провел кое-какую работу. Никаких свидетельств, подтверждающих существование Джейден Карсуэлл, нет.
— Грифф, была маленькая девочка, и она была дочерью Уильяма и Эйди. Вот факты, о которых мы знаем наверняка. Где-то должны быть документы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: