Вера Рэндалл - Любовь и ложь

Тут можно читать онлайн Вера Рэндалл - Любовь и ложь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Редакция Международного журнала Панорама, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вера Рэндалл - Любовь и ложь краткое содержание

Любовь и ложь - описание и краткое содержание, автор Вера Рэндалл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…

В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…

Любовь и ложь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь и ложь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Рэндалл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот, значит, почему, ты так неожиданно стал увлекаться детективами. Мне следовало предположить, что ты обманываешь меня. А я-то наивно думала, что ты действительно все это читаешь.

Хенк рассмеялся. Что-то в его смехе напомнило Лорин того, прежнего Хенка, которого она знала и для которого искала книги, и ей на мгновение показалось, что она разговаривает не с убийцей и контрабандистом, а со старшим братом Пола и другом Джесси.

— Итак, ты и есть Человек, которого нет, торговец мексиканскими рабами, не так ли? Ты убил шерифа Слэйда, Рауля, а заодно и своего сообщника Эрнандеса. Зачем ты все это сделал?

Лорин все еще надеялась, что Кэлэн заподозрит недоброе, поднимется в ее комнату и, обнаружив, что там никого нет, начнет ее искать.

Надо было только дождаться этого момента, и она всеми силами пыталась втянуть Хенка в разговор.

— Да, мне действительно пришлось их убрать, — решительно ответил Хенк. — Но я не хотел этого делать. Мне нужен был только Эрнандес.

— Почему? — спросила Лорин, с трудом переводя дух. — Зачем тебе это надо было?

— Он слишком зазнался и стал претендовать на большее, чем мог получить. Кроме того, он знал, кто я. Я до сих пор жалею, что разговаривал с ним в открытую — думаю, что в будущем этого не повторится. Мой следующий сообщник так никогда и не узнает, с кем имеет дело.

— Ну, хорошо, допустим, надо было убрать Эрнандеса. Но зачем было убивать шерифа и Рауля, а потом еще и рабочего из магазина? Он-то тут при чем?

— Это "была замечательная идея, — ответил Хенк, не обращая внимания на последний вопрос. — Честно говоря, я горжусь ею. Что самое интересное, она возникла у меня совершенно случайно. Слэйд ведь искал контрабандиста — и нашел его. Агилар убил Эстевеса, а затем и шерифа — до того, как тот успел арестовать его. Главное, что во все это поверили. Мне не хотелось бы, чтобы ты думала, что я получил какое-то удовольствие от убийства шерифа. Честное слово, он мне очень нравился. Мне было даже жаль его — чего не скажешь о твоем приятеле Рауле. Он постоянно пытался узнать, кто организует переправку мексиканцев через границу, и, что особенно возмутительно, пытался убедить их не отправляться в Америку. А ведь с этого дела я имел неплохие деньги. Согласись, что я был просто вынужден защищаться. Кстати говоря, я никого не заставляю куда-то ехать. Эти люди сами разыскивают меня или койотов — работающих на меня нелегальных проводников, — чтобы покинуть Мексику. Более того, они даже платят за это деньги.

— А затем становятся рабами, — закончила за него Лорин, — или проститутками.

— Послушай, я не хочу сейчас говорить о том, хорошо то, что я делаю, или плохо. Ты спросила, почему я убил Эстевеса, и я тебе ответил. Это была всего лишь самозащита. Ему вообще надо было оставаться преподавателем, как он был, и поменьше лезть в чужие дела. Скажем прямо, в его гибели виновен только он сам.

— Это не правда! — с жаром возразила Лорин. — Он был прекрасным человеком и всегда хотел сделать для своих соотечественников что-нибудь хорошее.

Хенк подошел еще ближе и взял у нее фонарик.

— Я же сказал: ему надо было поменьше лезть в чужие дела, — медленно произнес он. — Хотя, вообще-то, мне не очень нравятся мексиканцы.

— Но твой брат наполовину мексиканец, — напомнила Лорин.

— Да, но он не такой, как они. Он наш. И пожалуйста, не суй нос в наши семейные дела. Ты, видимо считаешь, что можешь окрутить любого, но это не так.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила Лорин, думая о том, что может произойти, если она сейчас нажмет на кнопку сигнального устройства, по-прежнему лежавшего у нее в кармане.

— Как это не понимаешь? Эстевес волочился за тобой, как хвост; Пол мечтает о встрече с тобой больше, чем о каникулах, а уж о Джесси и говорить не приходится.

Лорин знала, что рано или поздно Хенк заговорит о Джесси, и была психологически готова к этому.

— Что ж, давай поговорим о Джесси, — решительно сказала она, — о твоем лучшем друге, которого ты дважды хотел убить.

— Это ложь! — едва не вскрикнул Хенк, делая еще один шаг вперед. Ответ Лорин явно вывел его из себя. — У меня никогда не было такой мысли. Да, я мог бы убить его, но я не стал этого делать. И дело здесь не в тебе. Ты всего лишь шлюшка, считающая, что ей ничего не стоит обвести вокруг пальца кого угодно.

Лорин стало не по себе. Ярость Хенка нарастала с каждой минутой, и ей не хотелось думать о том, что будет, когда он перестанет сдерживать себя.

— Ну хорошо, но зачем ты вообще стал преследовать меня? — спросила она, переводя разговор на другую тему. — Я ничего не знала. С момента убий… их гибели прошло несколько месяцев, и мне даже в голову не приходило подозревать тебя или пытаться распутать это дело.

Глаза Хенка блеснули.

— Вообще-то, я должен был сделать это раньше, но отец постоянно посылал меня в разные места, и я никак не мог задержаться в городе. Правда, — заметил он с усмешкой, — большую часть времени, которое я проводил в этих поездках, я тратил на себя, а не на него, но все равно всякий раз, когда я возвращался домой, мне казалось, что ты обо всем рассказала шерифу, и он уже ждет меня, чтобы арестовать. В тот вечер я тоже только что вернулся из одной такой поездки, и мне ужасно захотелось выпить. Да, конечно, напиваться плохо, и мне, наверное, следовало бы помнить об этом, но иногда мной как будто овладевает дьявол, и я делаю непонятно что. Я должен был бросить пить… ты с этим мексиканцем… в его грязных объятиях… Нет, я, видимо, попаду точно в ад.

На какое-то мгновение речь Хенка стала бессвязной, и ему потребовалось некоторое время, чтобы вновь овладеть собой.

— Я не мог вынести этого, — продолжил он, взяв себя в руки. — Я напился, и в моей голове стали появляться различные картины. Мне грезилась ты, мягкая и воздушная, с большими черными глазами… Одежда слетала с тебя, обнажая белую кожу…

Подняв руку, Хенк медленно поднес ее к лицу Лорин, как бы желая убедиться, что его грезы не продолжаются и сейчас. Лорин отступила на шаг, и его рука вновь упала вниз. Покачав головой, Хенк облизал пересохшие губы, почему-то казавшиеся сейчас намного более полными, чем были в действительности. Лорин хотела бежать, но ноги не слушались ее. Она стояла на месте и как зачарованная смотрела в лицо Хенка. Оно неожиданно начало покрываться глубокими морщинами, и впечатление было такое, что Хенк за эти несколько секунд превратился в старика. Лорин вздрогнула. Ей показалось, что Хенк находится под влиянием каких-то сверхъестественных сил. Его глаза светились мертвенным светом, он с трудом контролировал себя. Через мгновение Хенк улыбнулся, и из угла рта на пол упала капля слюны.

— Но если ты так боялся разоблачения, почему же ты не уехал? спросила Лорин, не теряя надежды, что Кэлэн придет ей на помощь. — Денег у тебя было достаточно, и ты мог просто не вернуться из какой-нибудь очередной поездки, вот и все…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вера Рэндалл читать все книги автора по порядку

Вера Рэндалл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и ложь отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и ложь, автор: Вера Рэндалл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x