Кей Хупер - Все за Куина
- Название:Все за Куина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кей Хупер - Все за Куина краткое содержание
КУИН — ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЙ НЕГОДЯЙ, ПОХИТИВШИЙ ЕЕ СЕРДЦЕ, И ЛИШАЮЩИЙ ЕЕ СПОСОБНОСТИ ДЫШАТЬ…
Он был принцом среди воров, легендой, способным открыть любой запор, ускользнуть от преследователей, но лишь особенная женщина поймала таинственного Куина, — и то всего лишь на вечер! Морган Вест знала, чем рискует, когда позволила себе поддаться чувственному очарованию мужчины, вполне способного ограбить выставку «Тайны Прошлого», проходящую в музее, которым она управляет. Но в этого мошенника так легко влюбиться…
ВОР-СОРВИГОЛОВА, ИЛИ ВОИН С ТАЙНОЙ ЦЕЛЬЮ?
Завлеченная судьбой и бунтующим сердцем в объятия отступника, Морган одновременно беспокоится о безопасности Куина и в то же время желает отомстить за бесцеремонную кражу драгоценного ожерелья, которым очень дорожила.
Желая овладеть безрассудной соблазнительницей, увлекшей его и похитившей его сердце, Куин решается воплотить в жизнь опасный план, который может стоить ему всего, чем он дорожит. Сможет ли Морган удержать своего возлюбленного от падения в пропасть?
С помощью Морган, Куин устраивает ловушку, намереваясь поймать неуловимого… намного более опасного… вора. Но невидимая угроза подстерегает его в ночном тумане Сан-Франциско. Неизвестный противник, хитрец, равного которому Куин еще не встречал. И теперь, когда ставки высоки, как никогда прежде, никому нельзя доверять, — он рискует всем.
Все за Куина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Потребовалось бы, — думала Моргана, — что-то из ряда вон выходящее. Например, конец света».
— На кону его репутация и работа, — сказала она, — а он беспокоится о рисе и флердоранже.
— Мужчины — странные существа, верно?
Посмеиваясь, Морган помахала рукой на прощание и отправилась в зал. Она остановилась у своего кабинета, обнаружив, что ее папки не было на столе, где она ее оставила, а затем направилась к кабинету смотрителя музея в конце коридора. Там она обнаружила Дайну Баннистер, сидящую за столом Кена — красивая изящная женщина с рыжими волосами как раз клала трубку телефона. Слегка озадаченное выражение на ее лице сменилось обеспокоенным, когда она подняла глаза и увидела в проеме двери Морган.
— Эй, ты в порядке?
— Все хорошо, — заверила ее Морган, зная, что жена Макса в курсе того, что произошло прошлой ночью.
— Макс сказал, что тебя могли убить.
«Куин сказал то же самое», — вспомнила Морган.
— Не знаю, все случилось так быстро, что у меня не было времени испугаться. В любом случае, сейчас все закончилось. — Она осмотрела кабинет Кена. — Ты не видела мою папку? Ее не было на моем столе, поэтому я подумала…
— Это она?
— Да, спасибо. Должно быть, она была нужна Кену. Мне действительно следовало прийти сегодня.
— Господи, перестань чувствовать себя виноватой, — весело сказала Дайна. — Ты месяцами работала сверхурочно, и внеплановый выходной еще никогда никому не вредил. Кроме того, насколько я могу судить, сегодня не было никаких проблем.
— Ты хмурилась, когда я вошла, — заметила Морган.
Дайна отрицательно покачала головой.
— О, я разговаривала со Стюартом Эткинсом из… музея Колье, вроде? И он сказал мне, что у некоторых музеев проблемы с системами безопасности. Без причины приходят в действия сирены, и все в этом духе. Но здесь, по-видимому, все в порядке.
— Ты совершенно верно заметила, что «по-видимому».
— Поэтому я расскажу Максу о звонке. Просто на всякий случай.
Морган кинула, соглашаясь с Дайной, что лучше так и сделать. Она осталась в кабинете смотрителя еще немного, чтобы поговорить с Дайной, а затем направилась в свой собственный кабинет положить на место папку. Затем она отправилась на поиски Куина.
Глава 8
Вестибюль казался почти безлюдным. Морган пересекла его по диагонали и дошла до лестницы. На полпути на третий этаж она встретила Лео Кэсседи. Увидев ее, стройный, красивый коллекционер заулыбался, а когда они поравнялись, остановился.
— Привет, Морган! Смотрю, Алекс не убил тебя, когда провожал той ночью домой.
Она почувствовала небольшой удар при напоминании, что прошло меньше недели с момента их официального знакомства с Алексом Брэндоном, но постаралась улыбнуться Лео.
— Нет, вроде не убил, хотя у меня такое чувство, что жизнь никогда не будет прежней.
— И все по моей вине?
— Конечно, это была твоя вечеринка, Лео. Но, как я себе представляю, мы бы все равно встретились. Выставка притягивает множество коллекционеров.
— Да я и сам не остался от нее в стороне, — криво усмехнулся он. — Алекс тоже здесь?
— Где-то ходит вместе с Максом, — небрежно ответила Морган.
— Наверху я разговаривал с Максом, но Алекса не встретил. Передай ему привет от меня. Хорошо?
— Непременно. Еще увидимся.
Морган продолжила свой путь наверх, а Лео — вниз. На последней ступеньке она помедлила, обернулась и проводила его взглядом через весь вестибюль до дверей. Ленивая походка мужчины не могла скрыть легкость и плавность движений мускулистого тела. Так двигаются танцоры и спортсмены.
Как там говорил Куин?
«Если столкнешься с Пасленом лицом к лицу, сразу его узнаешь».
Паслен — кто-то, кого она знает. Возможно, даже хорошо знает или регулярно встречает. Иначе бы Куин не скрывал. Может ли это быть Лео?
Взявшись за массивные перила, Морган слепо смотрела вниз. Мысли кружились, и внезапно она почувствовала ледяной холод. Лео? Серьезный коллекционер, никогда не делающий секрета из собственной одержимости уникальными и прекрасными вещами. Путешествовал по всему миру, собирая редкости и платя за них невероятные суммы, которыми мог похвастаться далеко не каждый.
Лео… Паслен?
Морган не хотелось в это верить. Не хотелось даже рассматривать такую возможность. Паслен убивал людей, в том числе молодую женщину двадцати двух лет, которую Алекс Брэндон любил как сестру. Паслен стрелял в Алекса-Куина.
Паслен ее саму усыпил хлороформом.
Сколько бы Морган ни старалась, она не могла припомнить ни одной характерной черты человека, держащего ее железной хваткой и оставившего без сознания. Он был выше ростом, но она не помнила насколько. Сильный. Быстрый. Морган ничего не могла вспомнить, за исключением запаха хлороформа и звуков борьбы, которые бы издавала не она.
Мог ли Лео усыпить хлороформом молодую женщину, которую хорошо знает, а на следующей день приятно ей улыбаться?
Куин что-то говорил о способности убедительно лгать в моменты опасности. Он считал это чертой натуры, своего рода хладнокровием. Есть ли у Лео подобная печать хитрости?
Она не знала, не была уверена. Слегка вздрагивая, Морган повернулась и медленно побрела в сторону выставки «Тайны прошлого», где ожидала увидеться с Куином. Любопытно, сказал бы он правду, если бы она спросила, не одно ли лицо Лео и Паслен. Еще более любопытно, смогла бы она задать этот вопрос.
— Мне это не нравится, — сказал Макс.
— Я и не надеялся, — вздохнул Куин и опасливо поглядел на собеседника. — Слушай, мы оба знаем про импульсивность Морган. Я довел ее до сумасшествия, и она решила высказать все, что думает по этому поводу. И ей хватило ума догадаться о цели моего наблюдения и ярости, чтобы взобраться по той пожарной лестнице.
— Это я знаю, Алекс. — Макс слегка пошевелил плечами, что выдало его напряжение. — Что я не знаю, и о чем ты уклончиво отмалчиваешься, что Паслен делал на той пожарной лестнице. Если это был он, конечно.
Мужчины стояли на открытом месте в галерее возле выставки «Тайны прошлого» и разговаривали приглушенными голосами, чтобы никто не мог подслушать. Нельзя сказать, что Куин с нетерпением ожидал этого разговора, но понимал, что избежать вопросов в самое ближайшее время не удастся. Макс был слишком умен, чтобы пропустить вчерашнее происшествие.
— Разве Джаред не объяснил? — как можно небрежнее спросил Куин.
— Нет. Он сказал, что ты был слишком расстроен для серьезного разговора вчера ночью, когда он пришел тебе на выручку. Мне показалось, у него у самого есть к тебе пара вопросов.
Куина едва не передернуло.
«Скорее всего, сейчас у Джареда есть много вопросов, — подумал Куин, вспомнив сказанное ночью. — Возможно, он уже меня подозревает и появился потому, что искал меня».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: