Джулия Фэнтон - «Голубые Орхидеи»

Тут можно читать онлайн Джулия Фэнтон - «Голубые Орхидеи» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Библиополис, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Фэнтон - «Голубые Орхидеи» краткое содержание

«Голубые Орхидеи» - описание и краткое содержание, автор Джулия Фэнтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот мюзикл с нетерпением ожидали: театралы, критики, исполнители — все запомнят премьеру «Доктора Живаго» с участием множества звезд.

Но для Валентины и Орхидеи Ледерер это будет нечто большее. Они выросли как сестры, две девочки-сироты. Их связали особые узы любви. Но когда они добились оглушительного успеха на эстраде и в грамзаписи, между ними возникла зависть. Орхидея всегда стремилась к положению звезды… Но всеобщее внимание привлекли экзотическая красота и хрустальный голос Валентины. Это развело сестер в стороны. Сегодня они объединятся, и снова глаза всего мира будут обращены к ним. Этот вечер премьеры — вечер, когда их мечты осуществятся или разобьются, и решится их судьба…

Подобные вечера случаются однажды в жизни. Но молва продолжается вечно.

«Голубые Орхидеи» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Голубые Орхидеи» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Фэнтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аранья увидела, как сенатор Уиллингем в сопровождении двух телохранителей занял свое место в первом ряду.

Ее цель! Она пристально наблюдала за ним со спины, рассматривая ниспадающие в некотором беспорядке серебристо-белые волосы — все точно так, как на газетных фотографиях и как она сама видела, когда дважды посещала парламентские слушания.

Она окинула взглядом зал, обращая внимание на каждую деталь, но глаза ее невольно все время возвращались к Уиллингему. Не очень-то он общительный, — заметила она про себя. Он почти не разговаривает со своими спутниками. Обычно он более разговорчивый. Может, волнуется за свою подружку?

Балалайка добавила печальный оттенок к звукам рожков, флейт и кларнетов.

Аранья снова посмотрела на свою мишень, он сидел слишком напряженно. И волосы у него какие-то странные. Встревожившись, она скосила глаза на сидящих вокруг нее в первом и втором ряду людей.

Что-то было не так.

Слишком много мужчин по сравнению с женщинами, а все мужчины выглядят… Она снова обратила взгляд на сенатора и теперь поняла, что белые волосы — это парик. «Maeicones! 28] 28 Педики (исп.). » — выругалась про себя Аранья. Волна ослепляющего гнева охватила ее, разрушая ледяное спокойствие. Человек в первом ряду вовсе не сенатор Уиллингем, но кто-то одетый и загримированный под него, возможно на нем пуленепробиваемый жилет. Люди вокруг — явно агенты ЦРУ или ФБР, и половина публики в первых пятнадцати рядах тоже.

Ее надули!

Пылавший в ней вулканический гнев вырвался наружу. Они думают, что она дура! Дрянь, puta [29] Шлюха (исп.). ! Que cabrones [30] Какие козлы! (исп.). !

Годы унижений и кровавых сражений в barrio в Буэнос-Айресе внезапно прорвались бурным потоком.

Взбешенная так, что ее мозг как будто превратился в красное пламя, способное только уничтожать, Аранья сунула руку в карман за пистолетом. Она не стала доставать его из пальто, а только приподняла дуло. Встала и прицелилась в спину, туда, где кончается пуленепробиваемый жилет. Пистолет чуть слышно кашлянул.

Опоздавшие все еще ходили по проходу и рассаживались. Солист-саксофонист присоединился к оркестру. Никто не слышал выстрела .

Михаил думал о матери, вспоминал, как болел в детстве лихорадкой, а она обтирала его влажной губкой и гладила бледными прохладными пальцами. Внезапно что-то ударило его в спину с такой силой, что он согнулся.

На секунду тело его как будто оцепенело, а затем охватила волна такой боли, что он стал терять сознание.

— Меня ранили, — с трудом выдавил из себя Михаил, прежде чем уронил голову на колени.

Аранья, воспользовавшись неразберихой, — люди все еще разыскивали свои места, небрежно прошла по проходу, поспешно пересекла фойе, поднялась на балкон и зашла в мужской туалет, где она припрятала одежду и другие принадлежности для маскировки.

В туалете находилось четверо мужчин, но ни один из них и не взглянул на нее. Аранья прошла в последнюю кабинку, где в закрытом стенном шкафчике лежали ее вещи. Она взломала замок и достала одежду, которую положила сюда накануне: женское голубое пальто, недорогое черное трикотажное платье, туфли на высоких каблуках, жемчужные бусы и серьги — вечерний наряд служащей. Здесь же были рыжеватый парик, темные очки, зубные протезы, грим и еще один билет на ярус.

Она сняла белый парик, мужское пальто и смокинг и засунула вещи назад в шкафчик. На одежде не было этикеток, по ним невозможно будет что-либо выяснить. Она быстро вынула протез и сняла грим.

Последнее, что она сделала, переложила пистолет из потайного кармана мужского пальто в такой же карман в женское.

Четыре минуты спустя она спустила воду и выпорхнула из кабинки, молодая привлекательная женщина, которая, по-видимому, экономила каждый цент, чтобы попасть на премьеру.

На этот раз мужчины повернулись и посмотрели на нее.

— В женском большая очередь, — объяснила она и направилась к выходу.

Ей навстречу попался мужчина в деловом костюме и плохом парике цвета шатен и очках в роговой оправе. Он остановился и с удивлением посмотрел на нее.

— Вы перепутали туалет.

— В женском была слишком большая очередь, — поспешно объяснила Аранья, заметив, что его взъерошенные белые брови совершенно не соответствуют темным волосам. И протяжный южный говор! Такой же голос она слышала в зале заседаний комитета в Вашингтоне. Уиллингем!

Она мысленно ликовала, занимая позицию у телефонной будки, откуда была видна дверь в мужской туалет. Еl viejo [31] Старика (исп.). , видимо, предупредили и вместо него послали дублера. Приманка заняла его место в первом ряду. Но он все же пришел в театр, только сидел где-то в другом месте. Ее сердце бешено билось от радости. Цыпленок прилетел прямо в нору к лисе.

Херб Каннелл не поверил своим ушам, когда голос Ансона протрубил ему в ухо, причем помехи делали слова едва понятными.

— Команда один — Вождю рыжих лис… Команда один — Вождю рыжих лис. Белая сова упала… удар уже нанесен… она ранена.

— Код А, код А — отрывисто заговорил он в микрофон. — Отдать приказ лисичкам внимательно осмотреть толпу. Сейчас же! Блокируйте двери — никого не выпускать!

Михаила в полубессознательном состоянии два агента ФБР, поддерживая под руки, вывели из театра, как будто сенатору внезапно стало плохо. Он отяжелел, нога не хотели слушаться. Перед глазами мелькали вспышки света, сталкивались и превращались в темные пятна. Он видел лица, слышал музыку.

Боль в спине и позвоночнике раздирала его на части. Неужели пуля перебила позвоночник? Он не мог передвигать ногами.

— Известите по радиосвязи. Всем! Мы должны доставить его как можно скорее, — сказал кто-то. Он находился в машине скорой помощи.

— Срочно! Срочно! Остановить кровотечение! — прокричали рядом.

Михаила куда-то понесло. Орхидея… Валентина… Боль отступала, он плыл где-то поверх нее, она больше не касалась его. Нежность… Мир.

Валентина ждала выхода, закулисная суматоха куда-то отступила и стала частью другого мира. А настоящее наполнилось для нее теперь водоворотом пышных юбок, скрипками, красивыми князьями и генералами при полном параде!

Рядом с ней появилась Джина в розовом атласном бальном платье. Ее нервное напряжение вылилось в нескончаемый поток слов.

— О Вэл, я так счастлива… Чарли здесь! Он не подвел меня.

— Что?

— Какой-то парень, одетый как он, сидит в первом ряду, но это большой-большой секрет… А Чарли, кажется, в темном парике и очках. Ты можешь себе представить? Он такой оригинал.

Валентина застыла.

— Джина, — она коснулась руки танцовщицы. — О чем ты говоришь?

Джина, ликуя, объяснила:

— Он мне только что позвонил из телефонной будки. Он здесь, в театре, только сидеть будет не в первом ряду, где намеревался. Там сидит другой парень-двойник. Я думаю, Чарли на балконе. Здорово, правда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Фэнтон читать все книги автора по порядку

Джулия Фэнтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Голубые Орхидеи» отзывы


Отзывы читателей о книге «Голубые Орхидеи», автор: Джулия Фэнтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x