Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение
- Название:Публичное разоблачение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:1999
- Город:М.
- ISBN:5-17-026510-7, 5-9578-1275-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение краткое содержание
Все, во что ты верила годами, — ложь.
Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.
В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.
Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.
Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.
Вот только — где искать?
Какие задавать вопросы?
Кому верить?!
Публичное разоблачение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — ответил он, слегка улыбнувшись.
— Вы помогли Касси излечить и ее?
— Я просто привел ее на встречу с анонимными алкоголиками.
— Вы были спонсором этого общества, не так ли? Видите ли, я говорила с Джессикой, и она рассказала мне — без записи на диктофон — о каком-то друге Касси, который был ее спонсором, или советчиком, или что-то в этом роде…
Он сделал мне знак замолчать, и я повиновалась.
— Салли, честно, это совсем не то, о чем вам следует писать. Это идет вразрез с традициями общества. Не забывайте, что оно анонимное.
Я включила диктофон.
— Итак, мистер Уайатт, насколько я понимаю…
— Сэм! Сэм! — прервал он меня.
— Итак, насколько я понимаю, Сэм, вы были большим другом и доверенным лицом Касси последние несколько лет.
— Не знаю, о чем вы говорите, — сказал он, удивившись, что я снова включила диктофон.
— Другими словами, она могла обратиться к вам, когда возникали проблемы в ее личной жизни. Подобные той, когда пьянство ее мужа вышло из-под контроля.
— Да, и наоборот. Дело в том, что в наше время, когда человек разрывается между работой и семьей, остается мало времени для дружбы. Нам с Касси посчастливилось: мы были соседями, вместе принимали участие в общественной работе и постепенно стали друзьями. Наши супруги были знакомы.
Когда ехала в джипе, возвращаясь из «Уэст-Энда», я словно на крыльях летела. Интервью с Сэмом заставило меня забыть о тревоге, вызванной желанием Спенсера серьезно поговорить со мной.
Пока стояла в уличной пробке на Пятьдесят девятой улице, я позвонила Джо Биксу.
— Привет. Что мы имеем по подозреваемому в убийстве?
— Не так уж и много, — ответил он. — Он русский парень, приехавший в Штаты чуть больше двух лет назад. Жил в Куинсе, работал на полставки в том магазине. Никто не видит никакой связи между ним и Тони или Джонни Мейерзом.
— За исключением того, что бизнес Тони Мейерза был связан с токсическими веществами и, возможно, это дело рук мафии.
— Брось, Салли. Ты хуже, чем сумасшедший Пит. Если здесь замешана мафия, то почему они сделали это в Каслфорде?
— Именно это и заставляет меня думать, что это дело рук мафии. Как мог какой-то русский узнать, где находится Каслфорд, если его специально не послали сюда расправиться с Мейерзом? Гораздо легче убить его в Каслфорде, чем на Лонг-Айленде, где живут все его конкуренты.
— Вот здорово! Мне надо сменить работу, иначе ты меня совсем доконаешь.
— Как Бадди удалось поймать этого парня?
— Он получил его описание от какого-то парня, который видел его, и сопоставил этот портрет с данными служащего газовой станции, который тоже видел его в то самое утро в машине с нью-йоркскими номерами. Парень купил карту и долго изучал ее. Машина обнаружена брошенной в Бриджпорте, и выяснилось, что угнали ее в Куинсе. Бадди сделал оттиски портрета, и они сошлись с теми, что прислала полиция Саутгемптона в связи с кражей со взломом в прошлом году, когда было похищено оружие. Бадди передал материалы в ФБР, и те, в свою очередь, проверили их через компьютерный банк данных и обнаружили, что это Стефан Балгиц, арестованный два года назад в аэропорту Кеннеди.
— Ну и ну! — воскликнула я.
— Вот так, — сказал Джо Бикс. — Преступника можно найти по всему миру. Полиция считает, что это он преследовал тебя в машине.
— Ладно, вечером я буду в Каслфорде.
Я сразу нашла парковочное место перед домом Спенсера. Консьерж пообещал не спускать глаз с моей машины. Он сказал, что Спенсер ждет меня. Прекрасный дом, прекрасное обслуживание. Спенсер платит за это великолепие гораздо больше, чем я могла бы себе позволить, будь у меня куча денег.
Войдя в квартиру, я почувствовала себя несколько увереннее, увидев выражение глаз Спенсера. Он не похож на человека, собравшегося порвать со мной. Скорее наоборот. Я бросила сумку, поцеловала его и еще раз извинилась за свое постыдное вчерашнее поведение.
— Все нормально, — ответил он, заглядывая мне в глаза. Мы снова поцеловались.
— Так в чем дело? — спросила я, взяв в руки кошку по пути в гостиную.
— У меня есть пиво «Амстель», светлое, — сказал он, — и бутылочка вина.
— Я за рулем, дорогой, — ответила я, садясь на свое любимое место, — поэтому ограничусь водой. — Я с подозрением взглянула на него. — Если, конечно, ты не вынудишь меня остаться.
Он смотрел на меня через перегородку на кухне.
— Прекрасная идея, — сказал он, — но ведь ты говорила, что тебе необходимо вернуться домой.
— Действительно, — подтвердила я. — Я должна просмотреть материалы. В конце недели мне предстоит встреча с Верити.
— Правда? — Он вошел в гостиную и протянул мне стакан воды, затем сел рядом. В руках у него была бутылка пива.
— Да. Она позвонила мне вчера и просила приехать в Литчфилд. Хочет поговорить о статье — должно быть, не вполне уверена, что я знаю, как ее писать. — Я ожидала, что Спенсер пустится в разъяснения, но он промолчал.
Случилось что-то плохое. Засосало под ложечкой. Отпив воды, я тихо спросила:
— В чем дело?
— Даже не знаю, как объяснить тебе и с чего начать. — Он опустил глаза.
Поставив стакан на стол, я взяла его за руку.
Его взгляд скользнул по мне. Он выглядел таким измученным и несчастным. Возможно, даже испуганным. Он провел руками по глазам, а затем по всему лицу. Его руки упали, и он посмотрел на меня.
— Верити тоже звонила мне вчера.
— И?..
— Сказала, что говорила с тобой.
— И?..
— И рассказала, что ты поведала ей, что мы встречались после того вечера в театре.
— Да, — подтвердила я. — Я же не знала, что ты мог или собирался ей сказать, поэтому просто сказала, что мы с тобой виделись, не делая из этого большой тайны.
Прикусив нижнюю губу, он кивнул.
— Не думал, что ты будешь распространяться на этот счет. — Он смотрел на меня. — Возможно, было бы лучше пока умолчать о наших отношениях, пока ты не закончила статью, а она тебе не заплатила.
— Почему? Почему это ее волнует? Ведь она сама нас познакомила.
— Да, познакомила, — сказал он. — Хотела, чтобы я понаблюдал за тобой, Салли. Просила меня выводить тебя в свет, чтобы иметь возможность установить, способна ли ты справиться с заданием.
— Она подослала тебя шпионить за мной? — Я начинала злиться.
— Нет! Салли, нет! — возразил он. — Ничего подобного! Она хотела быть уверенной, что ты справишься и что у тебя есть кто-то в городе, к кому ты можешь обратиться за помощью.
— Черт бы ее побрал! — воскликнула я, хватая стакан с водой. — Мне не нужна сиделка.
— Нет, я все неправильно объяснил, — сказал он с несчастным видом. — Салли, послушай. Мне надо кое в чем признаться. Не хотел, но придется. Откладывать больше нельзя.
Сейчас испугалась я.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: