Вэвиан Фэйбл - Золотая рыбка. Часть 1
- Название:Золотая рыбка. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэвиан Фэйбл - Золотая рыбка. Часть 1 краткое содержание
Принято считать, что полицейские глупы, продажны и толку от них никакого, но штампы далеко не всегда верны. Дениза Врай — не совсем обычный полицейский. Во-первых, она умна, во-вторых, иронична, в-третьих, безмерно любит влипать в самые рискованные и опасные истории. Ее нисколько не привлекает охота на заурядного маньяка, непременно подавай преступление позаковыристее и помасштабней. А если твой напарник — насмешливый тип, к которому ты неровно дышишь, то будешь из кожи вон лезть, чтобы опередить его и размотать странную и запутанную историю. В городе орудует загадочная банда, которой противостоит не менее загадочный борец за справедливость. Мимо такого безобразия Дениза пройти не может и быстро втягивается в опасную игру, где заранее не скажешь, кто свой, а кто — чужой.
Маньяки, террористы, заурядные грабители — не так-то легко урвать минутку-другую на личную жизнь, и без того полную проблем. Так недолго и превратиться в законченную суперменшу, раскидывающую врагов одной левой, от которой мужчины шарахаются как от огня. Но если главное оружие героини — не пудовые кулаки, а язвительность и острый ум, то и сильный мужчина найдется и сумеет оценить столь яркий характер нашей сыщицы.
Золотая рыбка. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Больно уж крутые у тебя приемы. Прямо не знаю, что сказать… Ну ладно, я пошел.
— После поговорим еще…
Конрад уходит.
— Ты, разумеется, очутилась здесь случайно, — роняет Хмурый.
— Вовсе нет. От нечего делать зашла на рынок купить ананас для Мартина. Кстати, почему я вынуждена изнывать от безделья?
В этот момент я замечаю торчащую из кармана Даниэля газету. Точный дубликат ее имеется и у меня. Выходит, оба мы читаем одно и то же.
Мимо несется Дональд, я перехватываю его.
— Вот тебе и приветственная открытка, — бросаю я ему в отместку за легкомысленное замечание.
— Еще не известно, она ли это. Документов при ней никаких…
— Она, она! Беатрисса Холл. Брат только что опознал ее, и я отправила мальчишку домой. Пусть очухается.
Дональд останавливается, скрещивает на груди руки. На его некрасивом лице мелькает подобие улыбки.
— Кто убийца? Выкладывай!
— Твое дело, ты и распутывай. — Я целую его в щеку. — А меня, считай, уже здесь нет.
Не дожидаясь ответа, я поворачиваю прочь. Даниэль — за мной.
Выбравшись из толпы, облегченно вздыхаю. Хмурый обнимает меня за плечи и приноравливается к моим шагам. Он не говорит ни слова, очевидно предполагая, что я все сама объясню. Делать нечего, рассказываю все, как было. Он недоверчиво похмыкивает и наконец роняет:
— Согласись, все-таки странно. Вздумается тебе прокатиться в автомобиле — и нарываешься на банду мотоциклистов. Решишь прогуляться на рынок — и натыкаешься на труп. Похоже, тебе скучать некогда.
— За всю жизнь со мной не случалось столько событий, как за последнюю неделю.
— Везучая ты!
— И что теперь?
Вытащив из кармана газету, он машет ею у меня перед носом.
— Теперь нам не остается ничего другого, как ждать.
— Ты в этом уверен?
— К сожалению, да.
— Зайдем куда-нибудь посидеть! На ходу невозможно разговаривать на серьезные темы! — взрываюсь я.
— Вроде бы ты живешь неподалеку отсюда.
— Напрашиваешься в гости?
— К чему говорить обиняками, Дениза? Эта статья ведет семейку Джиллан прямиком к твоему порогу. Разумеется, если брат с сестрицей еще живы. Оба отчаянные, любят риск и уж, конечно, не упустят шанс отомстить. Так что лучше нам будет пока не разлучаться.
— Вы намеренно используете меня в качестве наживки?
Хмурый не отвечает, словно бы и не слышал моего вопроса.
Вне себя от праведного возмущения, я усаживаюсь за швейную машинку и в оставшуюся часть дня создаю шедевры: точную копию той блузки, что была на секретарше Шефа, и брюки. Последние, правда, не для себя.
Будущий владелец брюк, ничего не ведая, хлопочет на кухне. Когда я снимаю ногу с педали и швейная машинка на миг умолкает, до меня доносится беззаботное посвистывание Даниэля. Взбешенная, я продолжаю свою творческую деятельность. Но каждый шедевр рано или поздно оказывается завершенным (хотя шкаф битком набит недошитыми вещами), и я в конце концов встаю из-за машинки и выхожу на кухню.
Даниэль держит в руках миску с какой-то подозрительной на вид массой и размешивает ее деревянной ложкой.
— Что это? — спрашиваю я с отвращением. Уверенность, что меня решили убрать, превращается в навязчивую идею. Все ясно: Хмурый с Шефом спелись и наверняка устранят меня с помощью рокеров либо отравят этой мерзкой замазкой.
Облизав ложку, Даниэль с довольным видом причмокивает. Я не спускаю с него глаз: все в порядке, яд пока что не действует. Он и мне предлагает попробовать эту гадость, но не на такую напал. Пожав плечами, выдвигает из духовки блюдо из огнеупорного стекла и заливает аппетитнейшие куски мяса жидкой мерзостью. Наконец заталкивает все обратно в духовку, поворачивает ручку таймера и с чувством честно исполненного долга опускается на стул.
— Чем перед тобой провинилось жаркое?
— Ничем.
— Тогда для чего ты загубил его этой дрянью?
Даниэль притягивает меня к себе и усаживает на колени. Однако я не засиживаюсь, поскольку тотчас вспоминаю про свои обиды и про только что законченные брюки. А потому высвобождаюсь из объятий Хмурого и вручаю ему свой очередной шедевр.
— Облачайся!
Настает его черед отнестись к моему мастерству с недоверием. Он вертит брюки в руках, разглядывает их, затем решительно заявляет:
— Меня вполне устраивают те, что на мне.
— Это тебе так кажется, пока не примерил новые. Мне выйти?
Даниэль проявляет великодушие.
— Можешь остаться, — делает он широкий жест.
Я смотрю, как он переодевается. Вылезает из старых, потертых джинсов и проваливается в новые полотняные штаны. «Проваливается» следует понимать в буквальном смысле слова, поскольку последний писк моды — просторная форма одежды. Ну так вот мое творение отвечает этому требованию. Сшитые брюки необъятно просторны. До коленей. Книзу они сужаются, а у лодыжек и вовсе сходят на нет. Не сваливаются они лишь потому, что в талии — если применительно к мужчинам вообще можно говорить о талии — туго перехвачены поясом.
Даниэль застегивает брюки, вдергивает ремень, оглядывает себя и разражается смехом.
— Не хватает только пары сапог, хлыста и лошади. Сумеешь сшить жокейское кепи?
— В любой момент. — Я чувствую себя донельзя оскорбленной.
Он перестает дурачиться, влезает в ботинки и отправляется на поиски зеркала. Далеко ходить не надо, в квартире уйма зеркал. Пока он оглядывает собственное отражение, я обеспокоенно слежу за его реакцией. Карманы окончательно перетягивают чашу весов в мою пользу. Я давно заметила, что карманы — слабость Даниэля, а в узких, в обтяжку, джинсах не так-то просто засунуть руки в карманы. Так что изначальная недоверчивость к делу моих рук вмиг сменяется пылкой любовью. Снимать новые брюки Даниэль и не собирается. Я смотрю на него и вынуждена признать, что, не обладай он высоким ростом и узкими бедрами, штаны не имели бы вида. Фасон словно нарочно рассчитан на его фигуру.
Не успеваю я обрадоваться успеху, как Даниэль заявляет:
— Прямо какая-то мистика! С этими штанами я испытываю все в точности как с тобой.
— Что же именно?
Вновь повернувшись к зеркалу, он ловит там мой взгляд.
— Это — мне?!
Смотрите-ка, оказывается, Даниэль Беллок умеет говорить комплименты!
— Ах ты льстец! — смеюсь я.
— Разве я не прав?
— Пусть так. Вот только одного не могу понять: почему вы решили использовать меня в качестве наживки для Джилланов?
— С чего это вдруг ты сделалась такая привередливая? До сих пор из этого состояла твоя работа — заманивать маньяков и бандитов, и ты выполняла свою задачу, не моргнув глазом. А теперь она, видите ли, ударилась в переживания.
— Ладно… все равно они сюда не сунутся, — подбадриваю я себя. — Наверняка пустились в бега и забились в нору на другом конце страны. И вообще, умеют ли они читать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: