Вэвиан Фэйбл - Золотая рыбка. Часть 1
- Название:Золотая рыбка. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэвиан Фэйбл - Золотая рыбка. Часть 1 краткое содержание
Принято считать, что полицейские глупы, продажны и толку от них никакого, но штампы далеко не всегда верны. Дениза Врай — не совсем обычный полицейский. Во-первых, она умна, во-вторых, иронична, в-третьих, безмерно любит влипать в самые рискованные и опасные истории. Ее нисколько не привлекает охота на заурядного маньяка, непременно подавай преступление позаковыристее и помасштабней. А если твой напарник — насмешливый тип, к которому ты неровно дышишь, то будешь из кожи вон лезть, чтобы опередить его и размотать странную и запутанную историю. В городе орудует загадочная банда, которой противостоит не менее загадочный борец за справедливость. Мимо такого безобразия Дениза пройти не может и быстро втягивается в опасную игру, где заранее не скажешь, кто свой, а кто — чужой.
Маньяки, террористы, заурядные грабители — не так-то легко урвать минутку-другую на личную жизнь, и без того полную проблем. Так недолго и превратиться в законченную суперменшу, раскидывающую врагов одной левой, от которой мужчины шарахаются как от огня. Но если главное оружие героини — не пудовые кулаки, а язвительность и острый ум, то и сильный мужчина найдется и сумеет оценить столь яркий характер нашей сыщицы.
Золотая рыбка. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вылью тебе на голову! — свирепо обещаю я, полная решимости осуществить свою угрозу. Какая наглость! Встаешь ни свет ни заря, стараешься, лезешь из кожи вон, и вот вам благодарность. Не напросись он с ночевкой, я бы и не вспомнила, что существует утренний прием пищи под названием «завтрак».
— Ты не виновата, — утешает меня Хмурый. — Кофеварка паршивая. Подарю тебе другую, чтобы кофе невозможно было испортить.
Расстроенная, я проглатываю и его порцию тоже. Сроду у меня не было претензий к кофе собственного приготовления, но сейчас бурая жижа в чашке и вправду кажется мерзопакостной.
— Сегодня мне опять предстоит болтаться без дела? — тихо спрашиваю я.
— Надо отыскать Хона Джиллана. И желательно раньше, чем его обнаружат другие. Очень надеюсь, что ты не станешь скрывать от меня известную тебе информацию.
— О какой информации ты говоришь? — смотрю я на него круглыми глазами.
— Мне бы очень хотелось услышать, о чем ты разговаривала с Олимпией.
— Не знаю я, где скрывается Хон Джиллан…
— А что ты знаешь? — Хмурый не сводит с меня испытующих глаз.
— Предлагаю сотрудничество на взаимной основе. Если свести воедино то, о чем умалчиваешь ты и что утаила я, возможно, нам удастся продвинуться вперед.
— Благодари небо, что уцелела после вчерашней стычки с гангстерами. Ты обязана жизнью вороху дамских трусов.
— Да уж, известное дело, не тебе!
Даниэль весело улыбается, вытирает рот и принимается убирать со стола, а я смотрю, как он хлопочет, приводя кухню в порядок. Эту отвратительную работу он проделывает с невозмутимым спокойствием, и результат незамедлительно дает себя знать.
Между делом Даниэль болтает о разных пустяках:
— Слышала, я покупаю дом?
— Любопытная новость.
— Дональд предложил мне дом своего тестя. Там уже два месяца, с тех пор как старик умер, никто не живет.
— Значит, станете соседями?
— Ага. Поначалу Дональд с женой намеревались снести дом и за счет этого увеличить сад. Им не хотелось пускать в отцовское жилище чужих людей. Но потом Айрис передумала и решила, что наше с Эллой соседство для нее вполне терпимо.
— Айрис заблуждается на твой счет, — язвительно замечаю я. — Как тебе удалось сбить ее с толку?
— Я и в самом деле идеальный сосед, — безмятежно улыбается Хмурый.
— Все ясно: Айрис ведь не доводилось работать с тобой, это и уберегло ее от разочарований.
Даниэль вдруг становится серьезным. Пристроившись рядом со мной на стуле, он обнимает меня за плечи, чтобы я не свалилась на пол. Впрочем, в теперешнем моем настроении эта его ласка не оставляет меня равнодушной.
— Тебе хотелось бы, чтобы я повсюду таскал тебя с собой? — негромко начинает он.
— Не надейся, тебе не удастся заговорить мне зубы, как Мартину и его дружкам. Лучше выслушай, что я тебе скажу. Во-первых, насколько мне известно, мы работаем в паре. Это не мною придумано, более того, ты прекрасно знаешь, что я возражала против нашего сотрудничества, но мои возражения никто не слушал. Кроме того, существует постель, где нам не так уж плохо вместе. Возможно, эти линии исключают друг друга, тогда я предпочитаю работу. Ясно? Хочу получить свою долю участия в деле Джилланов, пусть даже здесь замешаны и другие лица. Если ты так дрожишь за меня, что готов упрятать под стеклянный колпак, то об этом и думать забудь, ничего у тебя не выйдет. А если ты невысокого мнения о моих профессиональных способностях, попроси Шефа дать тебе в помощники кого-нибудь другого. Мне не по душе то, что произошло вчера. Я не желаю торчать в конторе, пока ты гоняешься за гангстерами. Не желаю больше служить приманкой, а уж тем более в такой форме, как ты это вчера подстроил.
— Итак? — серьезным тоном спрашивает он.
— Итак, я хочу работать — с тобой или с кем-то другим, мне все равно. И не ловить на крючок бандитов, а заниматься расследованием. Хочу найти Хона.
— Валяй. — Беллок встает, готовясь уходить. — Ищи, я не против. А мне надо спешить. Гремио Джиллана должны перевезти из больницы в тюрьму, и я хотел бы сопровождать его. Не исключено, что вслед за Олимпией очередной жертвой станет он.
— Меня ты, конечно, с собой не возьмешь.
Я хватаюсь за сигареты, но, передумав, отшвыриваю пачку и начинаю собирать сумочку, тоже готовясь к выходу. Попутно прислушиваюсь к рокочущему басу Даниэля, но даже голос его сейчас не доставляет мне удовольствия.
— Нет, Не возьму. Зато обещаю попросить Шефа, чтобы он поручил тебе другую работу.
— Но почему? Чем я тебе не угодила? — Просто зло берет на собственный плаксивый тон. — Строишь из себя героя-одиночку. Он, видите ли, и сам все раскопает, распутает, размотает, а остальные — в особенности женщины — могут только помешать ему завершить Главное Дело жизни… Так вот имей в виду: мне надоело прогуливаться по темным улицам и терпеть заигрывания маньяков.
— Все лучше той кошмарной участи, что постигла Беатриссу Холл.
— Не желаю, чтобы меня держали на коротком поводке! Это дело я доведу до конца, поскольку не могу сидеть сложа руки. Если пошло на принцип, тогда изволь забыть, что побывал в моей постели.
Даниэль прячет руки в карманы и, склонив голову набок, внимательно изучает меня.
— Ты это всерьез? — спрашивает он.
— От первого до последнего слова.
— Неужели ты по-прежнему веришь, будто оно существует, это Главное Дело, и если ты его раскроешь, то пожнешь лавры?
— Издевайся сколько влезет, но я действительно верю.
Мы бегом спускаемся по лестнице. У выхода из подъезда Даниэль останавливает меня и разворачивает к себе лицом.
— Есть вещи, которыми не шутят, Дениза. Подумай еще раз. Мне не жаль для тебя славы, просто я опасаюсь за твою жизнь.
— Что-то не больно ты опасался за мою жизнь, когда бандит «с ножичком» сунул мне под нос кольт. И не обделался от страха за меня, когда тиснули в газетах, что именно я схватила Гремио Джиллана. Спорить здесь бесполезно. Согласен ты со мной работать или нет?
Мы направляемся к двери. Даниэль пропускает меня вперед. Пройдя по улице несколько шагов, вновь останавливаемся. Я вскидываю глаза, страшась его ответа. Он усмехается.
— Ну что же… тогда отыщи Хона!
— Твое великодушное разрешение тут вряд ли поможет. Где прикажешь его искать?
Хмурый смеется мне в лицо.
— Ты ведь вроде бы сама взялась за расследование, не так ли?
Что здесь возразишь? Он прав: я сама взялась за расследование.
— Я тебя раскусила, — подзуживаю я его.
— Что ты имеешь в виду?
— При всех своих опасениях за мою жизнь ты ведь не сомневаешься, что я справлюсь и без тебя. Верно?
— Звучит оригинально. Над этим я как-то не задумывался.
— И не веришь, что придется забыть, какого цвета у меня постельное белье?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: