Нора Робертс - Обратный билет из Ада
- Название:Обратный билет из Ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-699-03659-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Обратный билет из Ада краткое содержание
Три богини судьбы – серебряные статуэтки, – собранные вместе, представляют для коллекционеров огромную ценность, но давно принадлежат разным владельцам. Одна из них долгие годы хранилась в семье Салливан. И вот она украдена. Братья Салливан поклялись вернуть семейную реликвию и найти недостающие статуэтки. Поиски приводят в Нью-Йорк, где они встречаются с очаровательным доктором наук Тайей Марш и дерзкой стриптизершей Клео – владелицей одной из статуэток. Здесь же они сталкиваются с безжалостным, умным врагом – Анитой Гай, готовой на убийство ради обладания этим сокровищем. Чтобы победить, братья и их подруги придумывают хитроумный план…
Обратный билет из Ада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Конечно, не собираешься.
– Я уже от многого отказывалась. Наверное, это было не просто так. Очень странно думать, что в шестнадцать лет я сперла из магазина пару «Левис» или провалила экзамен по истории для того, чтобы сегодня сидеть полуголой на полу твоей гостиной и распускать сопли из-за того, что меня любит потрясающий парень… – Она откинула волосы на спину и проглотила слезы. – Наверное, мне лучше надеть штаны до возвращения Малахии, а то он начнет рвать и метать.
Клео потянулась за джинсами, но остановилась.
– Да, еще одно… Я подумала, не согласишься ли ты стать подружкой невесты на моей свадьбе.
– Ох, Клео! – Тайя порывисто обняла ее и заплакала в голос. – С радостью. Я так счастлива. Счастлива за тебя.
– Черт! – Клео шмыгнула носом и тоже обняла ее. – Я чувствую себя последней дурой. Как будто мне снова шестнадцать.
Когда Анита, безукоризненно накрашенная в костюме от Валентине, вошла в зал «Жан-Жоржа», часы показывали ровно половину восьмого. Она не собиралась заставлять ждать человека, назначившего ей свидание.
Она обвела взглядом бар, заметила, что Джаспер на месте, и порадовалась тому, что будет присутствовать при последней трапезе Малахии Салливана.
Этот ублюдок думал, что держит ее за глотку, потому что назначил деловую встречу в фешенебельном ресторане, где всегда полно народа. Ну что ж, она поиграет с ним в кошки-мышки до кофе и десерта, а потом этот тип поймет, кто здесь главный.
Метрдотель узнал ее, назвал по имени, сердечно поздоровался и провел к столику у окна, где уже ждал Малахия. Салливан был достаточно осторожен, чтобы сесть спиной к стене. Но это ему не поможет.
Малахия поднялся, взял ее руку, поднес к губам и чмокнул воздух.
– Анита, ты прекрасно выглядишь… для ядовитой змеи.
– А ты вполне пристойно для второразрядного гида с манией величия.
– Ну что ж, с комплиментами покончено. – Он сел и жестом попросил официанта разлить шампанское, ждавшее во льду. – Очень приятно, что наша встреча проходит в открытой обстановке. Это упрощает деловые переговоры.
– Ты не привел с собой эту потаскушку. Малахия попробовал шампанское и одобрил его.
– Какую потаскушку ты имеешь в виду?
– Клео Толивер. Ты меня удивляешь. Я считала, что у тебя больше вкуса. Она профессиональная шлюха.
– Не ревнуй, дорогая. По этой части ей до тебя далеко. Официант откашлялся, продолжая притворяться глухим.
– Не хотите узнать меню на сегодняшний вечер?
– С удовольствием. – Малахия вальяжно откинулся на спинку зеленого кожаного кресла, выслушал официанта и, не позволив ему удалиться, чтобы дать клиентам время подумать, сделал заказ за них обоих.
– Ты слишком много себе позволяешь, – холодно сказала Анита, когда они остались наедине.
– Совершенно верно.
– Ты залез в мой дом.
– Кто-то залез в твой дом? – Салливан разыграл удивление. – Что ж, обратись в полицию. Интересно, как ты им скажешь, что у тебя пропало.
Пока Анита приходила в себя, Малахия опустил руку и достал папку.
– Я решил, что тебе захочется посмотреть на всех симпатичных серебряных леди разом. – Он передал Аните большую компьютерную копию цветной фотографии, сделанную Ребеккой лишь несколько часов назад. – Красивые, правда?
Аниту душил гнев. Ее пальцы дрожали от жадности.
– Чего ты хочешь?
– О, очень много чего. Хочу долгой и здоровой жизни. Хочу собаку, красивую и преданную. И умопомрачительное количество денег… Но какой смысл говорить об этом на пустой желудок? Думаю, тебе следует посмотреть на фотографии каждой статуэтки в отдельности. И убедиться, что ты получишь именно то, за что заплатишь.
Анита изучала фотографии и одновременно придумывала все новые и новые пытки, которым подвергнет Малахию перед тем, как убьет его. Когда принесли аперитивы, она положила снимки к себе на колени.
– Как ты забрался в мой дом? И в мой личный сейф?
– Ты слишком льстишь… как это?.. второразрядному гиду. Впрочем, я не могу согласиться с твоей оценкой. Анита, тебе следовало бы воспользоваться услугами «Салливан Туре». Мы имеем основания гордиться своим маленьким семейным бизнесом.
Анита вонзила вилку в маринованный гриб.
– Наверное, мне следовало наведаться к твоей матери. Хотя у Малахии застыла кровь в жилах, он сумел сохранить спокойствие.
– Она зажарила бы тебя на завтрак и скормила соседской кошке. Но не будем переходить на личности. Ты задала мне вопрос. Тебе хочется знать, каким образом я сумел вернуть то, что ты украла у нас?
– Ты тоже едва ли обращался в полицию.
– Я совершил ошибку и облегчил тебе дело, по глупости приняв тебя за уважаемую деловую женщину и передав тебе Судьбу для экспертизы и оценки. Но урок пошел впрок. – Малахия положил в рот кусочек краба. – Ты рассудила правильно. Разве я мог пойти в полицию и заявить, что уважаемая владелица компании «Морнингсайд Антикуитиз» обокрала своего клиента? И украла то, что, по всеобщему мнению, считалось лежавшим на дне Атлантики? Но теперь, – сказал он, когда официант наполнил их опустевшие бокалы, – ты оказалась в таком же положении. Нельзя публично жаловаться на потерю того, что никогда тебе не принадлежало.
– Ты не мог забраться в «Морнингсайд» и мой дом без посторонней помощи.
– У меня тоже есть друзья, – улыбнулся Малахия. – Кстати, Клео Толивер просила передать тебе привет. Правда, очень холодный. Подумай сама, если бы ты заплатила ей и совершила сделку по всем правилам, сегодня мы с тобой поменялись бы ролями.
Анита отодвинула в сторону аперитив и взялась за бокал с вином.
– Мой служащий… мой бывший служащий получил указание собрать информацию. Но он был слишком возбужден. Иногда бывает трудно подобрать компетентных помощников.
– А ты не была слишком возбуждена, когда всаживала пули в своего бывшего служащего?
– Нет. – Анита смотрела на него поверх искрившегося хрустального бокала. – Я нажала на спусковой крючок не моргнув глазом. Тебе следовало бы запомнить это и знать, как я поступаю с людьми, которые разочаровывают меня.
Когда официант принес салаты, она взяла сумку и положила туда фотографии.
– Я могу оставить их себе?
– Конечно. Кажется, я тебя понял. Ты не считаешь две жизни слишком высокой ценой за право владеть тем, что тебе захотелось. Что ж, значит, ты не сочтешь мою сумму чрезмерной.
– Сколько ты хочешь?
– Десять миллионов. Наличными.
Анита кисло улыбнулась, стараясь не показать своей радости. Так мало? Этот человек полный болван. На аукционе она получит вдвое больше. А если правильно провести рекламную кампанию, то еще больше. Значительно больше.
– Ты и в самом деле думаешь, что я заплачу тебе десять миллионов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: