Нора Робертс - Танцы с огнем
- Название:Танцы с огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-72095-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Танцы с огнем краткое содержание
Любительница сальсы и текилы, а по совместительству парашютистка и пожарный Ро Трип не боится ничего на свете, кроме… любви. Она умеет работать до изнеможения, бороться с пламенем и удушающим дымом. Но смущается, как девчонка, когда за ней начинает ухаживать харизматичный Галливер Карри — один из лучших новичков в ее подразделении. От искры, промелькнувшей между ними, может разгореться пламя, но Ро знает, как опасно терять голову во время стихийного бедствия…
Танцы с огнем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кто не рискует, тот не выигрывает.
Полдюжины Зули решительно выпроводили раздолбаев, прекрасно обойдясь без помощи Галла.
Роуан снова повернулась к стойке, демонстративно одернула футболку.
— Так как насчет текилы, Большой Нейт?
— Сейчас налью. За счет заведения.
Галл вернулся к столику, и вскоре подошла Ро с полным подносом.
— Ты готов?
— Выставляй, милашка. Принести лед для суставов?
Ро пошевелила пальцами.
— Ничего страшного. Я люблю прокатить колобков по полу.
— Злобных пьяных колобков, как я слышал.
Роуан со смехом плюхнулась на придвинутый Гиббонзом стул.
— Посмотрим, какой ты, когда выпьешь.
Глава 4
Они опрокинули по первой стопке. Текила обожгла язык, горло и горячим ручейком скользнула в желудок. Галл, не отрываясь, смотрел Ро в глаза и понимал, почему его с самого начала тянуло к ней. В ее ясных голубых глазах было так много жизни! Сейчас в них сверкали вызов и насмешка и еще что-то, очень интимное и обжигающее не хуже текилы.
Приноравливаясь к заданному темпу, Галл поднял следующий стаканчик с толстым дном, но все его мысли были о Роуан. Взять хотя бы ее рот, широкий, но в самую меру. Ее губы, словно чуть припухшие, особенно нижняя, так легко и естественно изгибающиеся в самодовольной улыбке. Неудивительно, что ему не терпится их распробовать.
— Как ты, крутой парень?
— Нормально. А ты, Шведка?
В ответ она чокнулась с ним третьим стаканчиком, и они одновременно опрокинули в себя содержимое. Ро поднесла к его губам ломтик лайма.
— Знаешь, что я люблю в текиле?
— И что же ты любишь в текиле?
— Все. — Озорно рассмеявшись, она выпила четвертую порцию с тем же удовольствием, что и первые три, и одновременно с Галлом хлопнула стопкой о столик.
— А что еще ты любишь? — спросил Галл.
— Хмм. — Ро залпом выпила пятую порцию. — Я люблю прыгать в пожар и таких же психов, как я. — Она отсалютовала друзьям полным шестым стаканчиком, удостоилась аплодисментов и грубых шуточек и откинулась на спинку стула. — Я люблю сражаться с пожаром, люблю папочку, оглушительный рок-н-ролл в жаркую летнюю ночь и крохотных щенков. А ты?
Галл тоже откинулся на спинку стула с последней стопкой в руке.
— Согласен со всем перечисленным, кроме твоего папочки. Я с ним не знаком.
— И в огонь ты еще не прыгал.
— Верно, но готов полюбить и это. Я питаю слабость к оглушительному року и крохотным щенкам, однако предпочитаю больших лохматых псов, а в жаркую летнюю ночь — не менее жаркий секс.
— Интересно. — Они опрокинули по последней стопке и снова удостоились аплодисментов. — А мне казалось, что ты любитель кошек.
— Ничего не имею против кошек, но большому лохматому псу всегда нужен свой человек.
Ро вскинула голову, и ее сережки снова закачались.
— Любишь, чтобы в тебе нуждались?
— Пожалуй.
Вместо «ага» она ткнула в него пальцем.
— Я же говорила, что ты по уши в романтизме.
— Убежденно. Не хочешь попробовать жаркий секс, не дожидаясь жаркой летней ночи?
Ро снова вскинула голову и расхохоталась.
— Щедрое предложение… но нет. — Она хлопнула ладонью по столешнице. — Однако могу принести еще по шесть стопок.
Да поможет ему бог.
— Валяй. — Он похлопал себя по нагрудному карману. — Пожалуй, я имею право выкурить сигару перед следующим раундом.
— Десятиминутный перерыв, — объявила Роуан. — Эй, Большой Нейт, как насчет чипсов к текиле? И сальсу поострее. Не для нытиков.
Любительница сальсы и текилы, сногсшибательная красотка, парашютистка и пожарный, умница с потрясающим апперкотом — да, это женщина его мечты, думал Галл, выходя на свежий воздух. Осталось только заманить ее в постель.
Галл закурил в темноте, выдохнул дым в небо, усыпанное звездами… Паршивая музыка в грязной ковбойской забегаловке, дешевая текила, дружеское общение с единомышленниками и неотразимая женщина, завладевшая его мыслями и чувствами. Чего еще желать?
Он вспомнил дом и работу, поглощавшую большую часть его времени между пожарными сезонами. Он ничего не имел против своей зимней работы. Он даже получал от нее удовольствие. Однако если он что и понял за последние годы, так это то, что он не может обойтись без летнего напряжения борьбы с пожарами и, да, неизбежного риска. Он гордился своими достижениями, чувствовал, что и в Мизуле не подкачает. Может быть, именно поэтому холодный весенний вечер в непролазной глуши казался ему воплощением мечты.
Прогуливаясь и наслаждаясь сигарой, Галл представлял себе, как схлестнется с Роуан во втором туре текилового марафона. Только на следующий марафон — если ему суждено состояться — он непременно достанет бутылку «Патрон Сильвер», и тогда, по меньшей мере, ему не придется тревожиться за свой желудок.
Обогнув здание, Галл сначала услышал хрюканье, затем безобразное хлюпанье кулака, вонзающегося в беззащитную плоть, и ускорил шаг, ориентируясь по звукам, вглядываясь в темные закоулки парковки.
Двое из тех, с кем расправилась Роуан в баре, держали Доби, а третий — здоровенный — дубасил его.
— Черт, — пробормотал Галл, отбросив сигару, и метнулся вперед. От ярости ему заложило уши, но он расслышал предупреждающий крик одного из нападавших. Верзила повернул к Галлу пылающее злобой лицо. Галл сжал кулак и размахнулся. Не размышляя. Просто положившись на инстинкт.
Парочка выпустила Доби — тот рухнул на землю — и бросилась на непрошеного защитника. Галл попытался подавить гнев и стал наносить удары более расчетливо: припечатал кулак к физиономии одного из нападавших, локоть — в незащищенное горло другого, двинул ногой по мягкому животу третьего. Хруст костей, присвист судорожного дыхания, запах чужой крови и вкус собственной…
Краем глаза он увидел, как Доби, покачиваясь, поднялся на ноги, подковылял к стоящему на коленях и содрогающемуся в рвотных позывах парню и изо всех оставшихся сил врезал ему сапогом в ребра.
Один из ублюдков попытался сбежать. Галл поймал его и швырнул так, что тот проехался мордой по гравию. Он не помнил, как сшиб на землю и оседлал здоровяка, но оттащить его смогли только трое крепких пожарных-парашютистов.
— Хватит с него. Он в отключке, — прорвался сквозь заложенные от бешенства уши голос Маленького Медведя. — Галл, остынь.
— Ладно, ладно. — Галл вскинул руку, мол, понял. Его отпустили, и он оглянулся на Доби.
Друг сидел на земле в окружении пожарных и нескольких женщин из местных. Его лицо и рубашка были залиты кровью, правый глаз заплыл и не открывался.
— Я поквитался за тебя, приятель, — крикнул Галл и только сейчас увидел темное пятно на правой штанине Доби. — Господи! Они пырнули тебя ножом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: