Энни Соломон - Затемнение
- Название:Затемнение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энни Соломон - Затемнение краткое содержание
Аннотация Еще месяц назад Марго Скотт была продавщицей книг. У нее были друзья и семья. И вдруг теперь она никак не может вспомнить последние четыре недели своей жизни, близкие люди куда-то исчезают, а сама она становится главной подозреваемой в убийстве. Когда на нее нападают, она отбивает атаку с невесть откуда взявшейся сноровкой. Саму Марго не выпускает из виду агент под прикрытием, некий Джейк Уайз, который никак не может решить, кто эта таинственная женщина — убийца или орудие в чьих-то руках. Опираясь друг на друга, эти два одиночки понимают, что доверие — единственная их надежда на выживание. Поскольку и хороших парней, и плохишей объединяет нечто общее. Они все хотят, чтобы Марго умерла, и чем скорее, тем лучше. Перевод: Karmenn Редактор: Reine deNeige. Перевод выполнен для сайта: http://lady.webnice.ru/
Затемнение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И выждал.
Он вспомнил пристанище Фрэнка. Стоит в глубине от дороги, просторный, беспорядочно построенный сельский дом, смотрит на ручей и редко произрастающие деревья. Ни тротуаров. Ни места, где можно спрятать машину.
Поэтому когда опустилась темнота, Джейк оставил «экспедишен» позади банка и тихо прошмыгнул обратно, срезав через парковку, обойдя по улице с тыла банк и направившись в район больших домов. Проскользнул по земельным участкам, держась внешнего края. Несколько только что воздвигнутых чудовищ из кирпича и штукатурки резко выделялись на фоне обступавших их старых деревьев. Другие здания были поменьше, основательнее и уютнее.
За жилищем Темпла строился какой-то новый дом. Фундамент еще не залили, и участок выглядел, как резаная рана в земле. Зато легче подкрасться. Как мертвые гиганты, стояли неподвижно бульдозеры, и Джейк пробирался мимо них, петляя между мусорными баками и покрытыми брезентом поленницами дров. Стройку от дома Фрэнка отделяла живая изгородь. Ночной визитер просочился сквозь нее.
Уклоняясь от кустарников и деревьев, он перелез через каменную стену, обрамлявшую задний двор, и спустился вниз по склону к кирпичному патио с парой пластиковых стульев и газовым грилем, который выглядел так, словно его бросили ржаветь.
Джейк не мог удержаться от слабой улыбки. На этом патио они с ныне покойным другом, бывало, пили пиво. Фрэнк доверительно сообщил, что он никогда не пользовался грилем, тот перешел к хозяину вместе с особняком. Ворчал, что место требует ремонта, ругал себя, что купил этот дом, поскольку редко здесь бывал, к тому же тот слишком большой для одного. И Уайз припомнил, как старший товарищ вещал: «Остерегайся суеты, юноша. Она достанет тебя в момент».
Горечь потери комком встала в горле, Джейк поборол ее, решительно подавив.
У заднего входа он натянул тонкие черные перчатки, плотно сидевшие на руках, и, воспользовавшись ключом Дотти, проник в кухню. На внутренней стороне двери все еще чернели следы угольной пыли, особенно вокруг ручки, так же, как у ящиков и шкафов. Некоторые ящики так и не задвинули, а под умывальником оставили полуоткрытой тумбу.
Самозваный сыщик постепенно продвигался вглубь дома, судя по идеальной чистоте, жилищем действительно мало пользовались. Владелец обитал в своем офисе, убежище, в которое, словно в Мекку, стекались рапорты, папки с делами и кипы бумаг, забивая полки и загромождая мебель. Темпл отказался от письменного стола, заменив его обыкновенным в центре кабинета. Он любил запросто беседовать с молодыми агентами, и подобное расположение побуждало их раскрепоститься и вызывало на откровенность. Сколько часов провел детектив Уайз в той комнате, корпя над рабочими идеями с Фрэнком? Джейка пронзила острая боль. Очень много. И все же недостаточно.
В отличие от офиса по дому легко было продвигаться. Ни пятнышка кругом. Поскольку, как говорил Фрэнк, у него никогда не было дома в настоящем смысле этого слова. Из гостиной застеленный ковром коридор вел в домашний кабинет, где обычно спал Джейк. Уайз помнил, какой заставал комнату при хозяине: беспорядочно разбросанные кипы бумаг, стопки книг на полу, старые журналы, соперничавшие за пространство с сертификатами заслуг, служебными наградами и снимками в рамочках, все в произвольном порядке, а книжных корешков больше, чем выставленных предметов.
Джейк взял одну из фотографий. Фрэнк в морской белой форме, долговязый, неуклюжий, возвышающийся над двумя приятелями, усмехался, словно придурок.
Следующий час Уайз провел, роясь в бумагах и папках. Нашел малозначащую информацию и ничего, что требовало бы прояснения. Скомканный счет из магазина лишь показывал, что владельцу дома нужны были тунец, майонез и крем для обуви. Обнаружилось множество кадровых материалов вроде дисциплинарных отчетов и оценок сложности заданий. То есть то, что Фрэнк мог взять домой, чтобы спокойно поработать. Вздохнув, Джейк посмотрел по сторонам — убедиться, что ничего не пропустил.
Оставив кабинет, он прошел по коридору в спальню хозяина. Одну стену занимал длинный шкаф, криминалисты оставили дверцы открытыми. На металлической вешалке висел ряд костюмов, мягких, словно только что снятых с костлявых плеч Фрэнка. На полу стояли строем ботинки тринадцатого размера, все узкие, длинные и изрядно поношенные.
В горле снова встал комок, Джейк осторожно закрыл шкаф с таким чувством, что запечатал могилу Фрэнка.
Отвернувшись, Уайз окинул беглым взглядом кровать. Ее переворошили, и кто-то пытался снова ее заправить. Но покрывало морщилось, и подушки лежали косо.
Вокруг ручек на прикроватной тумбочке виднелся белый порошок. Еще больше на комоде. На его крышке стояли снимки в рамках, Джейк их просмотрел. Улыбающийся Фрэнк с президентом Бушем-старшим. Фрэнк пожимает руку какому-то типу в официальном костюме, получая какую-то награду. Фрэнк с женщиной позади него, она обнимает его за шею.
Уайз моргнул. Он никогда не видел друга в дамском обществе. Джейк подошел и взял фото. И уставился на него, не веря своим глазам. На душе заскребли кошки.
Ведь не просто женщина. А Марго чертова Скотт.
Глава 15
Марго оттолкнулась от стены, скрестив руки, и вернулась в комнату. Та напоминала сущий ад, но сама мысль об уборке вызывала тошноту.
В груди родился и вырвался наружу низкий рык — следствие разочарования. Неудачливая сыщица стукнула кулаком по перегородке, содрав костяшки и оставив на штукатурке вмятину.
— Проклятье!
Марго сунула пострадавшие пальцы в рот, чувствуя себя дурой.
Ей нужно успокоиться. Нужно просто… успокоиться.
Рядом с креслом в углу валялась кучей после ночной пробежки спортивная одежда. И просто взывала к хозяйке.
Мисс Скотт сдернула пропотевшую блузку, стащила тесные брюки и натянула шорты с майкой.
Боже, снова можно дышать. Кожу обдувал ветерок, мускулы болели от растяжек и нагрузок.
Марго сбежала по ступенькам, не обращая внимания на перевернутые стулья и свалку книг на полу в гостиной.
Уже на выходе услышала сигнал, что на сотовый пришло сообщение. Свернула в кухню и схватила трубку.
На стойке все еще лежали оставленные ручка и кусок полотенца. Она перевернула клочок, вычеркнув все номера Барбары Скотт, и накарябала в строчку информацию из голосовой почты: «Аргайл Тауэрс» и телефон. Запись прослушала дважды. Оба раза женский голос на другом конце поведал одно и то же:
— Это Дана. По поводу «Аргайл Тауэрс». У нас небольшие проблемы, мисс Скотт. Надеюсь, у вас все хорошо. Пожалуйста, позвоните мне при первой возможности.
И цифры, которые Марго уже записала.
А затем уставилась на них, сердце учащенно забилось. Что такое «Аргайл Тауэрс»? Где это? Какое имеет отношение к ней? Она набрала номер, но автоответчик сообщил, что офис закрыт на день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: