Крис Брэдфорд - Выкуп
- Название:Выкуп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Брэдфорд - Выкуп краткое содержание
Четырнадцатилетний Коннор Ривз - не обычный телохранитель, потому он и так хорошо выполняет свою работу.
Новое назначение отправляет Коннора на роскошную яхту. Его задача: защитить дочерей австралийского медиамагната. Операция идет гладко, пока не случается невообразимое.
В море безжалостные пираты захватят яхту и потребуют огромный выкуп. Но в их плане есть просчет. Они не учли, что Коннор Ривз на борту...
Выкуп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рут стало не по себе. Она крепче обхватила ключи.
- Скажите, - он схватил ее за руку, мешая использовать «оружие».
- Пустите! – потребовала Рут.
- Нет, пока не расскажете.
Пальцы мужчины впивались в ее плоть, отыскали точку нервов и послали волну боли.
- Я знаю мало, - процедила Рут, кривясь от боли. – Были следы и из других компаний, но едва заметные. Название «Равновесие», интересуется всем от нефти до воды и шахт. Но настораживает другое. Компания нигде не зарегистрирована.
- Кому еще ты сказала? – он крепче схватил ее за руку.
- Никому. Я нашла сама.
Он отпустил ее руку, боль ослабла.
- Хорошо. О «Равновесии» знать опасно.
Рут потирала руку. Собеседник был параноиком и непредсказуемым.
- Если вы боитесь за себя, я знаю людей, что защитят вас.
Мужчина жестоко рассмеялся.
- Никого не защитить от «Равновесия».
- Тогда если у вас есть доказательства, что они связаны со смертью Гарри, мы сможем вывести их на чистую воду.
Мужчина вздохнул.
- Рут, у вас не зря такая репутация.
Он вытащил из кармана пиджака ручку.
- Вы должны кое с кем поговорить. Он объяснит все, - сказал он, медленно снимая колпачок. – У вас есть блокнот? Я запишу его номер.
- Да, конечно, - Рут полезла в сумку. Она хотела, чтобы все скорее закончилось.
Она достала блокнот и только тогда заметила форму ручки. Кончик был длинной иглой, слишком тонкой для письма. Через миг он вонзился в ее шею. Пламя обожгло ее вены, она не могла даже кричать от боли. Граффити на стенах кружились перед глазами. Она рухнула на пол, звякнули ключи.
Глава 45
- Причина была в испорченной прокладке в топливной системе, - объяснил Амир, его лицо сияло на экране ноутбука Коннора.
- Теперь-то я смогу спать спокойно! – ответила Линг, сидевшая на кровати рядом с Коннором во время утренних переговоров с командой Альфа. – Понятия не имею, о чем ты.
- Прокладка – как печать, что мешает протекать под давлением…
- Амир, не так подробно, - Шарли прервала его, появляясь рядом с ним на экране. – Стража на берегу Сейшелл заметила взрыв гидроцикла.
- Мы видели фото, - сказал Ричи, заслоняя собой Амира и улыбаясь. – Вдребезги! Повезло, что там была не одна из ваших сестер. Это было бы катастрофой…
- Вообще-то там была я! – воскликнула Линг, негодуя.
- Да, но ты-то крепкая, - ответил Ричи. Он исчез, вместо него возникло лицо Джейсона.
- Не слушай этого придурка. Как ты, Линг?
- Хорошо, - ответила она, радуясь ему. – Честно говоря, мой клиент хуже этого ожога.
Джейсон рассмеялся.
- Это часть работы стража-друга. Своего прошлого клиента я чуть не задушил!
- Простите, что мешаю воссоединению, - сказала Шарли, - но у нас проблема с гидроциклом.
Джейсон кивнул.
- Оставайся крутой, Линг, - он подмигнул ей и исчез из виду.
- Шутки в сторону. Линг, тебе повезло выжить, - продолжила Шарли. – Не будь на тебе защиты, ты была бы серьезно ранена или убита.
Линг откинулась на столбик кровати.
- И это ведь часть работы?
- Нет, - Шарли заерзала на кресле-коляске. – При правильном раскладе такого быть не должно.
Коннор чувствовал, что это Шарли испытала на себе, но не мог сейчас спрашивать ее о прошлом.
- Так взрыв был случайностью? – спросил он.
Шарли прикусила губу.
- Похоже на то. В отчете Брэда говорится, что инженер «Орхидеи» сам проверял другой гидроцикл и нашел там ту же проблему. Он тоже мог легко взорваться.
Коннор и Линг переглянулись. Коннор повернулся к экрану.
- Думаешь, это саботаж?
- Нельзя исключать и этот вариант. Может, это просто дефект. Такое бывает. Но на обоих гидроциклах? Потому это вполне могло быть попыткой покушения на жизнь Стерлингов, замаскированной под несчастный случай.
- Кто это сделал? – спросила Линг.
- У нас общие догадки. Последним их трогал инженер, но Брэд спрашивал у него и готов за него поручиться. Вот так-то… - Шарли отвернулась. – Погодите, пришел полковник Блэк.
Шарли и Амир отодвинулись, полковник сел перед веб-камерой. Он был мрачным, взгляд – тяжелым.
- Я только что говорил с мистером Стерлингом. Линг, ты отстранена от операции «Весы».
Глава 46
- Почему мне достается за то, что ошиблась она? – Линг заталкивала вещи в рюкзак с такой силой, что он грозил порваться.
Коннор стоял в дверях ее каюты, скрестив руки на груди, а Линг вымешала злость на рюкзаке.
- Я ведь пыталась ее защитить. А благодарность? А ее нет. Как будто я доску защищала.
- Ты заставила Мэтта так поступить, - отметил Коннор. Линг замерла и фыркнула.
- Да, видимо. Но он не должен был лезть на борт, - она продолжила с яростью собирать вещи. – Полковник мне теперь месяц ничего не доверит!
- Он не глупый. Он знает, что случилось. Не забывай, меня тоже пытались отослать с первой операции.
Линг подняла голову и издала смешок.
- А я и забыла, неугомонный. Может, мне тоже повезет. Не знаешь на Сейшеллах террористов и дочерей президентов?
Коннор покачал головой.
- Я имел в виду, что это не имеет значения.
- Тебе, может, и нет. А я вернусь к команде, поджав хвост.
Брэд заглянул в каюту.
- Плавучая база готова.
- Хорошо, - Линг собирала последние вещи. – Хочу скорее покинуть этот гиблый корабль.
- Эй! Молния Линг, - Брэд сжал ее плечо. – Ты отлично постаралась, как бы там ни было.
Линг посмотрела на него.
- Тогда почему меня выгоняют?
- Телохранители и клиенты близки, как хлеб и масло… или дерутся как кошки с собаками. Порой это столкновение характеров. И у меня такое было. Постоянные ссоры.
- Я бы ей устроила, - пробормотала Линг, закрывая рюкзак и направляясь к двери.
Брэд вскинул брови, они с Коннором последовали за ней на палубу.
- А мы не рискуем девочками, отпуская Линг? – тихо спросил Коннор.
- Мы с полковником говорили об этом мистеру Стерлингу, - ответил Брэд. – Но он настоял, что Линг должна уйти. Я этому не рад. Но если девочки останутся на яхте, пока не прибудет замена Линг, я не вижу проблем. Придется тебе поработать за двоих! – он подмигнул. А Линг остановилась у спущенного трапа.
- Знаешь, Коннор, это был настоящий взрыв.
- В прямом смысле, - Коннор вспомнил гидроцикл. Линг рассмеялась.
- И как ты выживешь без меня?
Коннор пожал плечами.
- Всего четыре дня. Мы будем все это время в море. И полковник отправляет сюда Люциану из Дельты, она присоединится к нам на Мальдивах.
- Удачи ей! Это ей понадобится.
- Это ты о чем? О защите Хлои или о работе со мной? – Коннор изобразил обиду.
Линг стукнула его по руке.
- Ты неплох, Коннор. Немного нервный только, - она принялась спускаться. – Свяжусь из штаба. И не увлекайся нанесением на них лосьона.
Брэд завел двигатель. Он отвезет Линг в Баи-Сейнт-Энн, а оттуда она на катамаране доберется до главного острова и сядет на самолет. Но тут вдруг появился мистер Стерлинг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: