Джеки Коллинз - Приговор Лаки
- Название:Приговор Лаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-04-005242-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеки Коллинз - Приговор Лаки краткое содержание
«Приговор Лаки» — это продолжение романа «Месть Лаки» Лаки.
Сантанджело не хочет ждать, пока полиция найдет тех, кто убил киноактрису Мэри Лу и ранил Ленни Голдена — мужа Лаки, и сама берется за дело. Око за око, зуб за зуб — главный принцип правосудия Сантанджело.
Но вскоре семейная жизнь самой Лаки подвергается серьезному испытанию — она узнает, что у ее мужа есть внебрачный ребенок, и порывает с Ленни.
Но кто оказывается рядом с Ленни, когда пистолет опасного безумца готов выстрелить в него в любую минуту, кто готов все простить и забыть? Это она — неистовая и любящая Лаки Сантанджело — женщина его жизни!
Приговор Лаки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, не такой уж ты и старый, — быстро сказала Лин. — Во всяком случае, и я, и еще многие девчонки считают тебя молодчиком хоть куда.
— Тебе этого не понять, — тяжело вздохнул Чарли. — Старость — она не снаружи, а внутри. Вот я начал все чаще задумываться о том, чтобы жениться на Далии… Разве это пришло бы мне в голову, будь я действительно молод? Да и Далия, похоже, считает, что нам обоим пора начать жить спокойной и скучной семейной жизнью…
— О-о-о! — протянула Лин, даже не пытаясь скрыть своего разочарования. — Значит ли это, что сегодня вечером у меня нет никакой надежды соблазнить тебя?
— Я только думаю о том, чтобы жениться на Далии, — хладнокровно возразил Чарли. — Но я пока этого не сделал.
— Значит, мы еще сможем покувыркаться с тобой напоследок?
Чарли довольно ухмыльнулся:
— А я думал, ты спала со мной только для того, чтобы получить роль.
— Вначале так и было, — призналась Лин. — Но ты оказался настолько хорош в постели, что я решила побыть с тобой еще немножко.
— Умная и дерзкая, — сказал Чарли, сдвигая очки на кончик носа и глядя на нее в упор. — Эти качества нравятся мне в женщинах больше всего.
— Знаешь, у меня тоже есть самолюбие, — с негодованием заявила Лии. — С тех пор как мы начали снимать кино, ты ни разу не поглядел в мою сторону.
Будто мы с тобой — «просто друзья».
— Быть мне «просто другом» гораздо безопаснее, — заметил Чарли.
— Вот это поворотик! — воскликнула Лин. — Обычно это мне приходится отгонять мужиков палкой. И впервые кто-то отгоняет меня.
Чарли с интересом посмотрел на нее:
— Ты, часом, не влюбилась ли в меня, крошка?
— Ни в коем случае, — ответила Лин, лучезарно улыбаясь. — Просто я не вижу причин, почему я не могу урвать для себя еще кусочек пирога. Ведь пирог-то… с перчиком!
— Ох уж мне эти английские девушки! Какие сравнения, какая образность речи! А почему именно с перчиком?
— Если хочешь — с перцем. Или даже перчищем!
Я могла бы использовать еще более яркие сравнения, но, боюсь, тогда ты действительно решишь, что я слишком далеко отошла от предмета нашего разговора — А я хочу предложить твоему вниманию другую тему. Как насчет хорошего, толстенького «косячка»?
Следуй за мной, — сказал он, сворачивая в глубину сада к пруду, в центре которого на искусственном островке свила себе гнездо пара лебедей.
— Отличная мысль, — кивнула Лин, следуя за Чарли по тропинке — У тебя есть кока?
— Я не употребляю кокаин, — ответил Чарли совершенно спокойно, словно это был обычный вопрос.
Впрочем, в мире кино и модельном бизнесе он действительно был обычным. — «Косячок» с «травкой» помогает мне снять излишнее напряжение, делает меня милым и добрым.
— Ничего не имею против «травки», — сказала Лин.
— Кроме того, — добавил Чарли, — ты, наверное, не захотела бы предстать передо мной в неприглядном виде. Когда при мне красивая женщина втягивает в свой прелестный маленький носик какой-то дурацкий белый порошок, я начинаю чувствовать, что мое эстетическое чувство оскорблено. Настоящие леди так не поступают.
— Ха! — сказала Лин. — Никогда не считала себя леди.
— У меня правило: никогда не спорить с женщинами, — заметил Чарли, доставая из кармана самокрутку и закуривая.
— Отличная штука! — восхитилась Лин, когда он дал ей затянуться.
Когда с сигаретой было покончено, Чарли бросил окурок в пруд и, потянувшись, энергично хрустнул суставами.
— Вот теперь я готов веселиться хоть до утра, — объявил он.
— Я тоже, — сказала Лин и задорно подмигнула.
Глава 7
-Ты выглядишь чудовищно, — заявил Карло, насмешливо рассматривая Бриджит со всех сторон. — Ты что, не могла надеть ничего другого?!
В ответ Бриджит только вздохнула. В последнее время она почти не слышала от Карло ласковых слов.
Давным-давно, особенно после занятий любовью, он часто говорил ей, как она прекрасна, но теперь если он и открывал рот, то только для того, чтобы обругать ее.
— Но ведь я беременна, и с этим ничего не поделаешь, — осмелилась все же возразить она. — И мои прежние вещи мне теперь малы.
— Мне стыдно показаться с тобой на людях! — раздраженно бросил Карло. — Будь добра,
сделай с собой что-нибудь, это в твоих же интересах!
— Хорошо, я постараюсь, — покорно ответила Бриджит, изо всех сил сдерживая слезы. Ей самой было абсолютно безразлично, как она выглядит.
— Уж постарайся, — сказал Карло зло. — Делай, что тебе говорят, или получишь трепку.
Но Бриджит пропустила угрозу мимо ушей.
— Послушай, Карло… — неуверенно начала она. — Прежде чем мы поедем на вечеринку, мне нужно… уколоться. Ты обещал!
— Опять ты за свое! — воскликнул он с досадой. — Разве я не сказал, что тебе пора отвыкать от этой дряни?
— Ты сам посадил меня на иглу, и мне это понравилось, — дерзко сказала она. — Я не хочу отвыкать.
А если ты не дашь мне дозу, ты пожалеешь, понял?
Ее неожиданное превращение из забитого, робкого существа в тигрицу застало Карло врасплох. Он отступил на шаг назад и сжал кулаки.
— Ты что же, угрожаешь мне?
— Да, — храбро ответила Бриджит. — Ты правильно понял — я тебе угрожаю. И попробуй только не дать мне шприц.
— Ах ты, дрянь! — выкрикнул Карло и с силой ударил Бриджит по лицу.
В последнее время Карло частенько ее поколачивал, и Бриджит научилась уклоняться от ударов. Сегодня ей это почти удалось. Но все же Карло задел ее, а рука у него была тяжелой. Попятившись, Бриджит наткнулась на кровать и упала на нее. Плечи ее тряслись от рыданий, которые она уже не могла сдержать.
Ей было ужасно жалко себя, и в то же время она готова была унижаться перед ним, лишь бы добиться своего.
— Неужели ты не видишь, как мне плохо? — всхлипывала Бриджит. — Достань мне героина, Карло, иначе сегодня вечером я никуда с тобой не пойду.
— Хватит скулить, — насмешливо бросил Карло. — Подумать только, что я, граф Витторио Витти, мог жениться на такой жалкой твари, как ты!
— Когда-то ты умолял меня выйти за тебя замуж! — крикнула она сквозь слезы.
— Вот и не заставляй меня жалеть об этом, — парировал он. — Теперь ты — графиня, и будь добра соответствовать тому благородному имени, которое я тебе дал, хотя ты этого и не заслуживаешь.
— Ну достань же мне хоть что-нибудь! — простонала Бриджит.
Вместо ответа Карло вышел из комнаты, а Бриджит свернулась клубочком на кровати, подтянув колени к самому подбородку.
«У меня будет ребенок, — думала она. — Он уже есть, тут, внутри меня, а что я делаю? Я принимаю героин, кое-как питаюсь, позволяю этому человеку бить меня! И все же… все же мне все равно, потому что теперь меня интересуют только наркотики. Только наркотики — и ничего больше!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: