Сандра Браун - Алиби
- Название:Алиби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-04-009395-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сандра Браун - Алиби краткое содержание
Новый роман Сандры Браун — это пронзительное повествование о страстном влечении двух зрелых людей друг к другу. Мастерски закрученный сюжет захватывает читателя с первых же страниц.
Помощник прокурора Хэммонд Кросс, ведя дело об убийстве финансового магната, находится в трудной ситуации: женщина, в которую он с первого взгляда влюбился, оказывается главной подозреваемой.
Алиби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он лежал в своей собственной постели. В комнате было темно, единственным источником света служил небольшой ночник в изголовье его кровати.
— Юджин!
— Я здесь…
Она появилась возле его кровати неожиданно и бесшумно, словно привидение. Склонившись над ним, Юджин легко дотронулась до его плеча.
— Не хочешь принять еще одну таблетку болеутоляющего? — спросила она.
— Нет, мне уже лучше.
— Хочешь пить?
— Нет.
— Тогда спи. Тебе надо спать.
Она поправила у него на груди одеяло и хотела отойти, но он успел поймать ее за руку.
— Который час?
— Начало третьего ночи. Ты спал всего два часа.
— А.., а что за врач ко мне приходил?
— Он мой старый знакомый. Мы вместе учились.. Ему можно доверять. Скажем так: он был кое-чем мне обязан. Такой вариант тебя больше устроит? Кстати, он настоятельно советовал отправить тебя в больницу, но мне удалось убедить его не делать этого.
— А что ты ему сказала?
— Сказала, что тебе очень не хочется иметь дело с полицией.
— И его устроило такое объяснение?
— Ни в коем случае, потому что он видел Смайлоу и его шайку, когда они приехали обыскивать мой дом. Он знает, что здесь что-то не чисто, но ничего конкретного я ему не сказала, и в конце концов он уступил. Если бы твои раны действительно оказались серьезными, я бы первая побежала звонить в больницу. Мой друг — прекрасный врач, и он очень быстро тебя подштопал. В больнице ты бы еще целый час ждал, пока до тебя дойдет очередь. Ну а если серьезно, то ты легко отделался. Ногу даже не пришлось зашивать. Дуг сделал тебе укол против столбняка и накачал тебя антибиотиками. Он оставил еще необходимые лекарства и болеутоляющее — “Дарвоцет”.
Хэммонд посмотрел на свою забинтованную руку, которая лежала на подушке.
— Странно, — сказал он, — рука словно свинцом налита, но совсем не болит.
— Местное обезболивающее, — со знанием дела пояснила Юджин. — Скоро его действие закончится, и боль вернется. Завтра ты будешь рад, что Дуг оставил тебе “Дарвоцет”.
— А когда можно снимать швы? — поинтересовался Хэммонд.
— На следующей неделе. До тех пор рука будет на перевязи. Хэммонд пошевелился, пытаясь улечься поудобнее, но даже это легкое движение заставило его поморщиться.
— Болит? — встревожилась Юджин. — Я дам тебе таблетку. К тому моменту, когда она вернулась, Хэммонд уже дремал. Юджин вложила ему в рот таблетку, потом подсунула под голову руку и поднесла к губам стакан с водой. Хэммонд проглотил лекарство, но, когда она попыталась опустить его голову обратно на подушки, приподнялся еще немного и ткнулся головой в ее мягкую грудь.
— Тебе нужно поспать, — прошептала она, осторожно укладывая его обратно.
Хэммонд протестующе заворчал, но глаза у него слипались, и он подчинился. Уже засыпая, он почувствовал, как она легко поцеловала его в лоб. Потом ему на лицо упала капля, затем другая, и, с усилием открыв глаза, Хэммонд увидел, что Юджин плачет.
— Ты плачешь из-за этого проклятого отчета, который мне передала Лоретта? — спросил Хэммонд. — Из-за этих дурацких бумажек? Или.., из-за того, что я тебе сказал? Господи, Юджин, прости меня! Мне очень жаль, я вел себя как настоящая скотина, — сказал он с чувством.
Юджин покачала головой.
— Ты спас мне жизнь. Из-за меня тебя ранили. Если бы не ты…
— Ш-ш-ш!.. — Здоровой рукой он коснулся ее щеки. Она схватила его ладонь обеими руками и несколько раз поцеловала костяшки его пальцев.
— Я так испугалась, Хэммонд… — Теперь Юджин прижала его ладонь к своей горячей, мокрой от слез щеке. — Тебя едва не убили из-за меня, но это еще не все. Я боюсь, что тебе придется еще долго, долго страдать…
Хэммонд изо всех сил старался не поддаться сну. Он знал, что должен сказать ей что-то очень важное.
— Юджин… Я люблю тебя.
Юджин выпустила его руку с такой поспешностью, словно она вдруг стала нестерпимо горячей.
— Что? — переспросила она чуть ли не с испугом.
— Я люблю тебя, — повторил он.
— Нет, Хэммонд, нет! Не говори так. Ведь ты меня даже не знаешь!
— Я знаю тебя. — Он на несколько секунд закрыл глаза, чтобы собраться с силами и сказать ей то, что хотел сказать. — Я полюбил тебя.., еще тогда, — начал он.
"…С того дня, с той самой минуты, когда впервые встретил тебя. Когда я увидел тебя в ресторане, я сразу понял, что это ты…” Ему не хватило сил, и эти слова он произнес уже мысленно, но Юджин, похоже, поняла его. Поняла и улыбнулась печально.
— О боже, ну почему все должно было быть именно так? — вздохнул он.
Кончиком языка Юджин слизнула слезу в уголке губ. Должно быть, ей было не легче, чем ему, ведь он влюбился впервые в жизни по-настоящему именно тогда, когда любовь была ему совершенно ни к чему. Любовь к Юджин не просто мешала ему — их чувства друг к другу могли уничтожить обоих, и Хэммонд это отлично понимал. Понимал, но изменить что-либо он не мог и не хотел.
Он хотел сказать еще что-то, но голос не повиновался ему, и Хэммонд просто похлопал рукой по матрасу слева от себя. Юджин отрицательно покачала головой:
— Я боюсь сделать тебе больно.
— Ляг со мной. Пожалуйста… — с трудом произнес он. Немного поколебавшись, Юджин обошла кровать и легла рядом с ним. Она не прикасалась к нему — только положила руку ему на грудь.
— Ближе, — попросил он.
— Я могу задеть твою раненую ногу.
Хэммонд хотел сказать ей еще много всего, но лекарство начало действовать, и он снова закрыл глаза. Все-таки Юджин была рядом, и одного этого Хэммонду было достаточно, чтобы чувствовать себя счастливым.
И с мыслью о ней он провалился в глубокий сон.
ЧЕТВЕРГ
Глава 27
— Господи Иисусе! — восклицала Стефи, торопливо поднимаясь по внутренней лестнице дома Хэммонда. — Господи, что здесь произошло?!
Ворвавшись в спальню, она обнаружила Хэммонда, который, сжимая руками голову, сидел на постели и смотрел на нее такими глазами, словно был на волосок от сердечного приступа.
— Господи, Хэммонд! Что случилось? Я увидела окровавленные полотенца и подумала, что тебя убили!
— Черт тебя возьми, Стефи, ты действительно чуть меня не убила — напугала до смерти! — ответил он, опуская руки.
Только теперь Стефи увидела, что одна рука Хэммонда забинтована.
— С тобой все в порядке? — спросила она, немного успокоившись. Хэммонд огляделся по сторонам с таким видом, словно что-то искал.
— Сколько времени? — спросил он. — И как ты попала в дом?
— Ты же сам дал мне ключ от парадной двери, а я забыла его вернуть, — ответила она. — Что с тобой произошло, Хэммонд?
Ты ранен?
— Нет… То есть да. — Он посмотрел на свою перебинтованную руку с таким видом, будто видел ее впервые. — Вчера вечером меня хотели ограбить. У этого подонка оказался нож… — Он кивнул головой в сторону комода. — Будь добра, подай мне трусы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: