Матильда Старр - Ты – моя собственность
- Название:Ты – моя собственность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Матильда Старр - Ты – моя собственность краткое содержание
Ты – моя собственность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
То ли слово «кофепитие» и вправду не вызывает у него никаких воспоминаний, то ли он твердо решил, что переглядываться со мной не станет.
Мое сердце, которое только что взволновано трепыхалось, кажется, и вовсе перестало биться.
Если мне и суждено было получить ответы на все свои вопросы, я их получила. За весь вечер король не взглянул на меня ни разу.
Зато на первый же танец пригласил сестру Лаорра, ту самую, которая сходила по нему с ума и засыпала с его портретом даже тогда, когда в нашей семье королевское имя было под запретом.
Я смотрела на ее восторженное личико, ошалевшие от счастья глаза, смотрела на улыбку короля, теперь уже вовсе не ледяную, и его взгляд, живой и заинтересованный. Слишком уж похожий на тот, которым когда-то он одаривал меня.
И как-то само собой подумалось: а ведь сестра Лаорра – отличная партия для короля. Разве есть лучший способ укрепить дружбу и сотрудничество между двумя семьями, чем объединить их хорошим крепким браком? И пусть Лаорр все еще хмурится и смотрит на короля с недоверием, он будет вынужден принять этот союз, потому что лучшей партии уж точно не найти: если даже король не хорош, то кто будет хорош?
Все эти грустные мысли крутились у меня в голове до самого конца бала, до тех пор, пока мы с Лаорром и Мираей не покинули королевский дворец.
Я до последнего момента ждала, что ко мне подойдет кто-нибудь из обслуги, хоть бы и тот самый, с обезображенным лицом, или уже знакомый мне королевский маг, осторожно передаст записку, или даже отведет в какой-то закуток королевского дворца, где появится сам король, и мы сможем тайком переброситься парой слов.
А ведь я почти была уверена, что все это король придумал лишь для того, чтобы со мной увидеться! Это вызывало у меня сладкий ужас, когда я ехала сюда. Какая наивность! Как же я ошибалась!
Там, где есть большая политика, нет места чувствам. Да и были ли эти чувства вовсе?
Вернувшись в замок Лаорра, я сказалась больной и уставшей, заперлась в своей комнате.
Я с ненавистью сдирала с себя роскошное платье, торопясь и разрывая тончайшее кружево. Какое платье на меня ни нацепи, в компании темных я всегда буду не более чем ряженым пугалом. Человечка, которая по нелепой прихоти судьбы не подносит кушанья, а стоит рядом с аристократами.
Я упала на кровать и разрыдалась. Сквозь слезы я слышала, как кто-то стучится в мою дверь. Я не сомневалась, что это Мирая пришла меня утешить. Я знала, что ее слова будут искренними, и что, когда она смотрит на мои страдания, ее сердце разрывается не меньше, чем мое. Но видеть ее не хотела.
Мирая – моя сестра, я люблю ее. Но она тоже часть того мира, куда мне дорога заказана.
Когда, обессилев от слез, я засыпала, последней моей мыслью было: надо обязательно попросить, чтобы дату нашей с Саймором свадьбы назначили, как можно скорее.
Избавиться от иллюзий и жить той жизнью, что мне предназначена. Разве может быть что-то правильнее?
44
Известие о скорой свадьбе разлетелось по замку уже на следующий день, а дату назначили к вечеру. Никто не стал ждать слишком долго. Мое решение поторопиться обрадовало всех. Мне же было достаточно и того, что я знала: это правильное решение. Если выбирать между мужчиной, который ловит каждый мой вздох и готов ждать сколько угодно, и тем, кто не удостаивает меня даже взглядом, выбор очевиден.
Хоть он и отзывается болью в моем сердце.
Я мигом стала всеобщей любимицей и милой Риасой, как и прежде.
Лаорр теперь был со мной особенно приветлив, ворчливая Сандра не ворчала, зато замучила ценными наставлениями для грядущей семейной жизни. Лишь Мирая смотрела на меня таким взглядом, будто я тяжело больна и скоро умру. Ну, что я могу сказать… Она одна понимала мое состояние. Видимо, поэтому мне было невыносимо находиться в ее обществе, и я старалась избежать его всеми возможными способами.
И повод для этого у меня был, и вполне весомый. Нам с будущим мужем нужно узнать друг друга получше! До свадьбы остается две недели, и это время следует провести в неспешных беседах – задушевных и личных.
Так что с Саймором мы встречались каждый день, и это не вызывало ничьего недовольства. С каждой встречей я все больше успокаивалась. Он был безупречен. Не давал мне скучать, позволял чувствовать себя красавицей, но главное – не торопил меня, давая к себе привыкнуть.
Лишь вчера немного вышел за привычные рамки. Или не вышел? Какие могут быть рамки, если вот-вот нас назовут мужем и женой, и мы станем делить супружескую постель?
Так вот вчера… Он провожал меня домой. Мы возвращались в сумерках, и когда карета остановилась, Саймор не поцеловал мне руку, как делал это всегда, а мягко коснулся губами щеки.
Я обмерла, не зная, что на это сказать, и толком не поняв, что чувствую, а потом смутилась и торопливо выскочила из кареты…
Странно, почему меня так смутил этот, в общем-то, невинный поцелуй? Если вспомнить, как далеко мы зашли с королем… Хотя, может, именно поэтому я точно знала, что последует за этим поцелуем – теперь уже совсем скоро.
О том, что Саймор ожидает меня, доложили уже хороших четверть часа назад. А я все никак не могла заставить себя выйти из комнаты, в десятый раз меняя серьги и поправляя волосы. Мне понадобилось собрать все силы, чтобы шагнуть, наконец, за порог.
– Сегодня мы едем гулять в парк? – я подошла к нему с улыбкой и уже привычно забралась в карету, так же привычно подумав, что карета для Саймора все-таки слишком дорогое удовольствие, и нужно как-то ему намекнуть, что не стоит тратить на меня столько денег. Особенно пока мы не женаты. – Вам не кажется, что погода портится?
На небе ярко светило солнце, а несколько облачков уж никак не навевали мыслей о приближающемся ненастье. Просто я бы предпочла прогуляться в более людном месте. Прогулка по парку меня настораживала. Там полно уединенных местечек, где запросто можно укрыться от посторонних глаз, и если Саймор захочет продолжить с поцелуями, у меня не останется ни одного повода для отказа. Отсутствие случайных зрителей и наша с ним скорая свадьба делает любые отговорки глупыми и бессмысленными.
– Нет, – ответил Саймор. – Планы изменились. Я хочу показать вам свой дом. Тот дом, в котором мы будем жить вместе.
Я резко обернулась к Саймору. Вот уж не ожидала!
Сегодня он был непохож на себя. Куда делась его вечная невозмутимость, очаровательная улыбка и способность развеселить меня, даже если я мрачнее тучи. Сегодня он был другой, сам не свой. Взъерошенный, хмурый, с беспокойным взглядом, а его как всегда безупречный наряд украшала булавка с синем камнем. Вещица казалась дорогой, но довольно безвкусной. Странный способ привлечь внимание девушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: